Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Враг… отступает… — хрипло произнёс Ма Лючжи, чувствуя, как его лёгкий короткий меч стал будто весить тысячу цзиней.
Он выпустил оружие, и оно с грохотом упало на землю. Затем он плюхнулся на землю, и, посчитав это неудобным, лёг прямо в кучу трупов, лежащих в полузасохшей луже крови.
Остальные солдаты поступили так же, просто распластавшись на поле боя.
Ни отступившие вниз солдаты Гуаньлунской армии, ни солдаты основной части армии Шу на вершине горы не ликовали и не кричали.
Обе стороны, разделённые грудой трупов, окинули друг друга взглядом.
В их глазах читались усталость и растерянность.
— Генерал… мы так устали от этих ротаций… — сказал один из заместителей, выглядя так, будто задыхается, обращаясь к Ма Лючжи.
— Они тоже… им тоже несладко. Сто тысяч человек, каждый… каждый поднимался сюда… как минимум трижды… —
— Хе-хе, это я знаю… —
— Сегодняшняя битва измотала их. Если мы продержимся ещё несколько раундов завтра, им конец… — Ма Лючжи довольно улыбнулся.
Строго говоря, его солдаты были в гораздо лучшей физической форме, чем противник.
В конце концов, они поднимались по полторы тысячи человек за раз, а остальные имели возможность передохнуть.
А противник шёл волна за волной, и стотысячная армия могла меняться только три-четыре раза.
К тому же подъём в гору требовал гораздо больше сил.
Даже если обе стороны были на грани изнеможения, Гуаньлунская группировка несла большие потери.
— Мы действительно… воспользовались преимуществом местности… А сегодня ночью будет ночная атака? — слабо спросил заместитель.
— Конечно, ночная атака, даже если это просто крики. —
— Мы не можем дать им спокойно спать. — Ма Лючжи посмотрел на Гуаньлунскую армию, которая начала разбивать котлы и готовить еду у подножия горы, и странно улыбнулся.
В это время солдаты тылового обеспечения армии Шу уже принесли еду.
С таким количеством людей в Фушаньском уезде в качестве резерва, эффективность приготовления ужина была намного выше, чем у противника.
Вскоре произошла странная сцена.
Две стороны, которые пятнадцать минут назад ожесточённо сражались, теперь с удовольствием ужинали, разделённые горой Фушань.
023 Призыв Чай Шао к сдаче
Как только обе стороны закончили трапезу,
Часовой подбежал к главному шатру Ма Лючжи.
— Генерал, кто-то поднимается с горы с белым флагом, — доложил вестовой.
Вспышка!
Спящий Ма Лючжи мгновенно открыл глаза.
Мгновение усталости промелькнуло, а затем его глаза вспыхнули.
— Пусть поднимутся. Скажи часовым, чтобы не делали ничего лишнего, не теряли лицо. — Ма Лючжи поднялся, сел прямо и серьёзно перед своим столом и сказал низким голосом.
— Слушаюсь! — Вестовой поклонился и ушёл.
Вскоре высокий, спокойный мужчина средних лет в коротком чёрном халате воина последовал за часовым и вошёл в главный шатёр.
— Это ты? — Ма Лючжи был ошеломлён. Этот человек был тем самым вражеским генералом, который днём лично командовал на передовой.
— Хе-хе, я Чай Шао. Сегодня я пришёл к тебе по приказу канцлера. —
— Изначально я думал, что эта поездка будет взята с наскока. —
— Но мы сражались два дня подряд и даже были атакованы вами ночью. —
— Воистину, герой не спрашивает о происхождении. — Чай Шао с восхищением посмотрел на Ма Лючжи.
— Хе-хе, вы тоже неплохи. Только в этой битве я смог ощутить мощь сынов Гуаньлуна. —
— Действительно, заслуженная репутация. Если бы наша армия была немного слабее, мы бы, вероятно, не смогли устоять. — Ма Лючжи тоже улыбнулся.
Два человека, которые ещё на рассвете ожесточённо сражались, теперь испытывали взаимное восхищение.
— Я пришёл, чтобы убедить тебя сдаться. —
— Брат, сложи оружие и иди с нами. Присоединишься к Гуаньлунской группировке и будешь командовать войсками. —
— С нашей Гуаньлунской группировкой в качестве твоей опоры, твоё будущее будет безграничным. —
— Иди со мной. Зачем такому великому герою быть здесь разбойником? — Чай Шао, не любящий ходить вокруг да около, прямо изложил цель своего визита.
— Хе-хе, похоже, мои двухдневные бои принесли мне уважение вашего канцлера. —
— Сначала вы думали взять нас с наскока, а теперь пришли уговаривать сдаться. — Ма Лючжи усмехнулся.
— Это нормально. Ты показал свою силу, и ты ценен для нас. —
— Наша Гуаньлунская группировка не набирает кого попало. —
— Но как только мы кого-то выберем, он обязательно взлетит к славе. —
— Твой странный строй с копьями действительно очень силён. — Чай Шао сказал с одобрением.
— Проще говоря, если бы не это восстание, такой человек, как я, не имел бы возможности стоять перед тобой. —
— А то, что я стою здесь, дано мне другим очень важным благодетелем. —
— Я не предам его, и вся армия Шу не предаст его. —
— Без него я до сих пор не знаю, сколько бы лет я провёл впустую на той всё уменьшающейся земле, а затем умер бы в обиде. —
— Ты не поймёшь. —
— Если речь идёт только о вербовке, нам нет смысла продолжать разговор. Однако, поговорить с тобой — это тоже хорошо. — Ма Лючжи сказал так, будто собирался приказать ему уйти.
— Я знаю, кто твой главный вдохновитель. Весь двор знает, кто он. —
— Он не сможет долго безнаказанно действовать, и ты вместе с ним пойдёшь ко дну. — Чай Шао сказал с сожалением.
— Ты лишь знаешь, кто он, но не знаешь, что он собой представляет, и тем более не знаешь, что он значит для всего Шу. — Ма Лючжи сказал с лицом, полным стремления.
— Что он значит? Прошу, объясни. — Чай Шао выглядел любопытным.
— Надежду на жизнь, нет, скорее, надежду жить по-человечески. — ответил Ма Лючжи.
— Разве ты раньше не был человеком? — Чай Шао нахмурился.
— Ты пробовал смотреть, как твоя жена и дети умирают от голода? —
— Умирают очень медленно, и ты ничего не можешь сделать, чтобы ускорить это. — Ма Лючжи посмотрел на Чай Шао и спросил, слово за словом.
— Нет. Следуя за нашей Гуаньлунской группировкой, ты никогда больше не столкнёшься с подобным. —
— Мы дадим тебе возможность прокормить жену и детей. — Чай Шао покачал головой.
— Дадите мне? А у меня не было? —
— Я и мои братья, до восстания, усердно трудились каждый день, не смея ни на минуту расслабиться. —
— Ты видел ленивого крестьянина? —
— Мы работали до изнеможения, а шэньши жили в роскоши, в то время как мы каждый день умирали от голода. —
— Кстати, ты, наверное, никогда не пробовал вынужденно оставить свою старую мать умирать в горах, верно? —
— Ты знаешь, каким взглядом она смотрела на меня, когда я спускался с горы? — Ма Лючжи встал, его лицо становилось всё мрачнее.
— Такое случается, и теперь у тебя есть выбор. —
— Я ничего не могу поделать с тем, что случилось с твоей матерью, но если ты женишься снова, я гарантирую, что с тобой такого больше не случится. — Чай Шао сказал, его лицо тоже выглядело неважно.
— Ха-ха-ха-ха… —
— Снова жениться и делать вид, что ничего не произошло, а потом служить вам, шэньши? —
— С того момента, как ты вошёл, я не потрудился спросить твоё имя, и я не потрудился назвать своё. —
— Я говорю тебе всё это, только чтобы сказать, что мы подняли восстание, чтобы жить по-человечески. —
— Чтобы быть человеком, нужно отплатить за добро и отомстить за зло. —
— Вы заставляли нас жить как собак из поколения в поколение, и самое отвратительное, что большинство людей считали это само собой разумеющимся. —
— Это он сказал нам, что всё это не само собой разумеющееся. —
— Мы тоже можем быть людьми, мы тоже хотим отомстить, мы тоже хотим, чтобы вы, шэньши-собаки, испытали вкус разорения семьи. —
— Откажись от своего призыва к сдаче, он нам совершенно бесполезен. —
— Мы хотим быть вашими непримиримыми врагами, мы хотим вашей смерти. Если не сможем, то умрём сами. —
— Никто никогда не должен работать до изнеможения и не иметь ничего. —
— Какими бы благородными вы, шэньши, ни были, у вас нет трёх голов и шести рук; один удар ножом оставит шрам размером с чашу! — Глаза Ма Лючжи были полны ненависти, и даже усталость после сотни битв не могла унять его гнев.
— Если ты будешь более рационален, то сможешь жить лучше. —
— Так, как ты, генерал, я буду считать, что ты действуешь эмоционально. — Чай Шао сказал с сожалением.
— Действовать эмоционально? Рационально? —
— С того момента, как я оставил свою родную мать, эти вещи перестали принадлежать мне. —
— Мы все ждём справедливости, справедливости, построенной из ваших голов. —
— Наши жёны и дети не могли умереть от голода напрасно, и мы тем более не могли напрасно страдать под вашей тенью на протяжении многих поколений. —
— Возвращайся. Используй оружие, чтобы положить этому конец. —
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|