Комплекс матери

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Однажды Мо Дэнсянь занималась своей вышивкой.

Я много раз видела в сериалах, как женщины этого возраста вышивают. Кроме мандариновых уток, они ничего не вышивают. А потом дарят вышивку понравившемуся мужчине, а тот часто неблагодарно говорит: "Что ты, бездельничая, вышила двух водоплавающих птиц?"

Я встала рядом с Мо Дэнсянь и смотрела, как она аккуратно двигает иглой. Это было действительно завораживающе.

Она была так увлечена, что когда заметила стоящего рядом человека, резко вздрогнула и уколола палец. На маленькой подушечке пальца тут же выступила круглая капелька крови.

Как драматично! Было бы еще драматичнее, если бы рядом был главный герой-мужчина, который подошел бы и слизал выступившую кровь!

Мо Дэнсянь собиралась поклониться, но я поддержала ее, показывая, что в этом нет необходимости.

Она прижала палец к алым губам и слегка пососала его. Ее вид был просто до смерти соблазнительным.

Я взяла ее вышивку и внимательно рассмотрела: — У этих мандариновых уток такая большая разница в размере. Это чтобы отличить самца от самки?

В глазах Мо Дэнсянь мелькнуло возбуждение и легкое замешательство. Поколебавшись, она кивнула, соглашаясь.

Но как я могла поверить? Современный интернет так развит, я видела много изображений мандариновых уток и знаю, что самка и самец выглядят по-разному. Если не верите, можете поискать в Baidu. У одной из них крыло поднято вверх.

Но Мо Дэнсянь вышила двух птиц одинаковой формы, плавающих в воде, причем одна явно больше, а другая меньше...

Вернувшись в свою комнату, я взяла письмо о разводе Мо Буши и улыбнулась. Похоже, теперь все стало ясно.

Какой бы умной ни была Мо Буши, некоторые вещи она все же упустила. Например, я легко могла узнать, что она всегда любила Юй Жэньцзе. Например, письма о разводе в нашей стране действительны только с отпечатком пальца. На этом письме не было не только отпечатка пальца Юй Жэньцзе, но даже ее собственного.

Похоже, пришло время объявить результаты.

Я собрала всех вместе и внимательно наблюдала за лицами присутствующих. Слуги Мо Буши были очень серьезны, а ее муж Сун Хэфань выглядел безразличным. Я покачала головой, подумав: "Какой никчемный мужчина. Как Мо Буши могла быть так слепа, чтобы полюбить его?"

Мои подчиненные время от времени поглядывали на Мо Дэнсянь. В их глазах читалось удивление ее жестоким поведением, а у некоторых — покорное выражение.

— Люди! Свяжите Мо Дэнсянь! — приказала я.

Едва я произнесла эти слова, как тут же подошли трое или пятеро человек, схватили веревки и собирались связать Мо Дэнсянь.

Вот это да!

Чтобы связать слабую девушку, нужно так много шума? Почему эти люди такие похотливые? Увидев красавицу, они набросились, как мухи на... ну, вы поняли.

— Почему вы связываете мою дочь? — Мо Буши, словно курица, защищающая своих цыплят, раскинула руки, прикрывая дочь, совершенно не обращая внимания на присутствие королевы. Ее поведение было оскорблением.

Это, должно быть, та самая легендарная, сияющая материнская любовь.

— Какая прекрасная сцена глубокой материнской любви! И это неудивительно, учитывая сильную склонность вашей дочери к комплексу матери и запретной любви, — когда я уверенно произнесла эти слова, лицо Мо Буши тут же побледнело, и ее руки бессильно опустились.

Она приложила максимум усилий, но все равно не смогла защитить дочь, и я ее разоблачила.

Я видела ее уныние и самообвинение.

— Боюсь, не только вы, но и Сун Хэфань знали, что убийца — его собственная дочь. В тот день, когда вы пришли с признанием, он ничего не говорил, потому что вы рассказали ему правду, — когда я сказала это, Мо Буши опустила голову, а Сун Хэфань по-прежнему выглядел безразличным и невозмутимым, не подтверждая и не опровергая моего суждения.

— Мо Дэнсянь, вы сами признаетесь или мне рассказать всем? Я знаю, что вы часто играли в жестокие игры с Юй Жэньцзе на пастбище, и знаю, что ваша мать больше всего любила своего мужа Юй Жэньцзе, но несколько дней назад она написала письмо о разводе.

Конечно, я также знаю, что вышитые вами мандариновые утки на самом деле символизируют вас и вашу мать.

— Я говорила это, наблюдая за выражением лица Мо Дэнсянь.

Она была очень спокойна. Наверное, когда в тот день она уколола палец, у нее уже было дурное предчувствие, и она заранее подготовилась.

— Я скажу сама, — девушка из семьи Мо действительно была прямолинейным человеком. Теперь, когда все дошло до этого, нет смысла отрицать. Она продолжила: — Когда я была маленькой, у меня был довольно буйный характер, я была как сорванец, особенно любила пасти овец.

Мать баловала меня и специально сделала для меня плеть. Каждый день я размахивала плетью и чувствовала себя героиней.

Однажды, когда я била овцу, я случайно ударила Юй Жэньцзе, который пас овец вместе со мной.

Мо Дэнсянь рассказывала, вспоминая. В ее глазах явно читалось отвращение. Наверное, ей самой не нравилось такое поведение. Она продолжила: — Юй Жэньцзе не разозлился. Я думала, что он не посмеет мне ничего сделать, потому что я старшая дочь в семье Мо, или что он, будучи взрослым, не станет связываться с ребенком. Но к моему удивлению, он сказал, что это очень весело, и попросил меня продолжать его бить, а также попросил никому не говорить.

— Я тогда была маленькой, просто баловалась. Юй Жэньцзе сказал, что у детей мало сил, и бить не больно. Мне показалось это интересным, и ему тоже было весело, поэтому мы вместе играли в игры с плетью.

По мере того как я росла, я поняла, что такое поведение ненормально, но Юй Жэньцзе уже не мог остановиться. Его зависимость от жестоких игр переросла в глубокую одержимость мной.

Действительно, Юй Жэньцзе не мог иметь детей, но это не помешало моей матери любить его. А он? Он влюбился в другого. Он хотел, чтобы моя мать написала письмо о разводе, развелась с ним, а потом он женился бы на мне и стал моим мужем.

Юй Жэньцзе собирался разыграть сцену, где Ян Гуйфэй выходит замуж за императора Тан Минхуана!

Похоже, такое случается повсюду. Восхищаюсь, восхищаюсь!

— Тьфу! Он недостоин! Он должен умереть! Я не позволю никому обманывать или осквернять мою мать.

После того как Юй Жэньцзе получил порцию побоев, он беззащитно смотрел, как мой нож входит ему в грудь. Он даже сказал, что готов умереть. Какой сумасшедший!

Сумасшедший, ха-ха-ха-ха!

Чем больше Мо Дэнсянь говорила, тем больше возбуждалась, смеясь почти до удушья. Она выглядела так, словно потеряла рассудок.

Она бросила ненавидящий взгляд на Сун Хэфань, своего отца.

Неужели отец когда-то обижал ее?

В моей голове вдруг возникла эта странная мысль.

Это неудивительно. С таким типом, как Юй Жэньцзе, кто знает, сколько еще темных дел творится в резиденции Мо.

Раз уж здесь нет посторонних, я спрошу: — Мо Дэнсянь, вы глубоко любите свою мать, но, кажется, не испытываете никаких чувств к отцу. Это только из-за пола? Только потому, что в Женском Государстве женщины превыше всего, а мужчины не имеют положения?

— Конечно, это не так просто! В этом мире ничего не происходит без причины. Моя мать чиста, благородна, способна управлять делами и зарабатывать деньги. А Сун Хэфань, хм, у него такая замечательная жена, а он не ценит ее, а за спиной матери связался с Юй Жэньцзе.

Юй Жэньцзе был раковой опухолью нашей семьи. Я не жалею, что убила его.

— Когда Мо Дэнсянь говорила, ее глаза постоянно осматривали людей в комнате. Я видела, как несколько человек отступили, встретившись с ее острым взглядом. Только один человек был особенным.

Перед Мо Дэнсянь Бу Игуй был как невидимка. Ее глаза словно совершенно не видели его, поэтому она не испытывала к нему ни дружелюбия, ни враждебности.

Бу Игуй так молод, наверное, когда он женился, Мо Дэнсянь уже давно равнодушно относилась к мужчинам, поэтому в ее взгляде на него не было ни малейшего волнения.

Зато когда она смотрела на мать, ее взгляд был очень сложным, в нем была и любовь, и сожаление.

Когда она смотрела на отца, даже если в ее глазах были эмоции, это была ненависть.

Услышав, как Мо Дэнсянь сказала, что Сун Хэфань и Юй Жэньцзе были вместе, я вдруг вспомнила Офи и Жуфэя. Они когда-то обменялись глубокими взглядами. Неужели это было предзнаменование? Теперь, когда я покинула дворец, может быть, и они...

— Мать, увидев следы от плети на теле Юй Жэньцзе, догадалась, что это я убила, — сказала Мо Дэнсянь. — Сначала я не признавалась, и тогда мать честно сообщила в полицию, надеясь найти настоящего убийцу.

Эх, если бы тогда я сказала матери, мы бы могли скрыть это убийство, и, возможно, не было бы сегодняшних последствий.

— Потом приехали люди из дворца, я начала нервничать, потеряла самообладание и сказала матери правду.

Чтобы защитить меня, мать придумала план.

Она вспомнила, что несколько дней назад уже написала письмо о разводе, и придумала кажущуюся разумной причину, надеясь взять вину на себя.

Но она не ожидала, что Ваше Величество все равно это раскроет.

Теперь я готова понести наказание за убийство и не жалуюсь. Только прошу Ваше Величество выполнить мою маленькую просьбу.

Мо Дэнсянь наконец объяснила всю предысторию.

Она сказала, что раньше у нее был буйный характер, но сейчас она выглядит такой тихой. Я думаю, наверное, после того, как она влюбилась в мать, она действительно начала подражать ей, стремясь стать нежной и добродетельной женщиной.

Даже если это женщина, на руках которой кровь, сейчас, когда она о чем-то просит, я не чувствую к ней отвращения, потому что я тоже считаю, что Юй Жэньцзе не жалко.

Я кивнула, позволяя Мо Дэнсянь высказать свою просьбу.

Оказалось, она просила лишь взять что-то и передать матери. Что в этом такого?

Мои подчиненные следовали за ней, боясь, что она сбежит, но я знала, что девушка из семьи Мо довольно благородна и не станет просто так уходить. Тем более, что мои мастера рядом не позволили бы ей сбежать.

Мо Дэнсянь достала ту самую вышивку и передала ее матери.

На вышивке были две живые мандариновые утки, только обе были самками.

В углу вышивки была капля крови — это Мо Дэнсянь случайно уколола палец в тот день.

Изначально родственные связи крепки, как кровь и вода. Если к родственным связям добавить любовь, они станут еще крепче.

Мо Буши знала, что больше ничем не может помочь дочери. Взяв вышивку, она обняла дочь и горько заплакала.

Эта элегантная женщина наконец потеряла самообладание.

Я знала, что она очень любит свою дочь. Как могли слезы выразить всю боль ее сердца?

Ведь им предстояло расставание при жизни.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение