☆、Прекрасный фембой

Конечно, что помогло, то и погубило. Это перемещение произошло из-за На Айсы.

Хотя теперь я стала королевой, как думаете, должна ли я ее ненавидеть или ненавидеть?

Дело было так.

В День святого Валентина обычно сдержанная На Айсы наконец призналась в любви Ма Цзыда, мужчине своей мечты. Если бы у них все сложилось, они бы, наверное, скоро сыграли свадьбу, и я бы обязательно вручила им огромный красный конверт, отдав больше половины награбленных денег.

К сожалению, Ма Цзыда, этот придурок, не интересовался красными конвертами и был равнодушен к красавицам. Он отверг признание На Айсы.

Вот же черт! Ма Цзыда, ты тупой в N-й степени! Если бы ты женился на На Айсы, тебе бы не пришлось платить за аренду, идиот!

На Айсы, которую отвергли, была очень расстроена. Какой ублюдок когда-то советовал людям, когда им грустно, идти в супермаркет, трясти колу и мять лапшу быстрого приготовления?

Вот это да!

Что тебе сделали эти макароны? Ты что, вырос на консервантах?

Ты сам их мнёшь, еще и учишь других! Ты спросил у лапши, хочет ли она этого?

Ты подумал о последствиях?

Последствия очень серьезные, и я очень зла!

На Айсы, отравленная теорией "выпуска пара" (сокращение от "выпускать уныние"), действительно купила много-много лапши быстрого приготовления и навалила ее в гостиной горой.

Слушай, мы не против, сколько ты там навалишь, но оставь нам хоть проход! А ты специально навалила так плотно, что перегородила путь.

Мы же не можем стоять на полу и прислоняться к лапше всю эту ночь, которая не вернется!

Путь в наши спальни был заблокирован, и нам пришлось вместе с На Айсы мять лапшу. Как только мы размяли эту гору, мы смогли попасть в спальни и спокойно уснуть.

Итак, все с энтузиазмом принялись мять, готовясь проложить широкую дорогу.

По всей комнате раздавался треск. Звук ломающейся лапши, казалось, оплакивал нашу бессердечность.

Не знаю, то ли мы разозлили лапшу, то ли слишком часто повторяли движения, то ли слишком много касались пластиковых пакетов, но мое тело словно мутировало, я почувствовала сильный жар.

Действительно, где есть угнетение, там есть и сопротивление. Лапша подняла восстание, в одно мгновение вся рассыпалась, и крошки разлетелись во все стороны, словно метеоритный дождь. Это зрелище было настоящим чудом.

Мы все, следуя принципу заботы о глазах, крепко зажмурились. Когда я снова открыла глаза, я уже сидела на этом троне.

Сейчас я сидела на троне с фениксами и потрогала голову. Черт, я действительно нащупала немного лапшичных крошек.

Лапша, почему у нас такая глубокая связь? Говорят, пятьсот взглядов в прошлой жизни приносят встречу в этой. Я сильно сомневаюсь. Может, в прошлой жизни мы так страстно смотрели друг на друга, что свернули себе шеи в жгут, и только поэтому вместе переместились в этот мир?

Я выпрямилась и продолжила свои глубокие воспоминания.

Наверное, выражение моего лица, которое сначала было (*^__^*) от осознания, что я стала королевой, постепенно превратилось в иероглиф "囧".

А что с На Айсы и остальными?

Неужели они все еще убирают лапшичные крошки?

Если они обнаружат, что я исчезла, будут ли они так убиты горем, что повесятся или проткнут себе голову шилом?

Внезапно кто-то доложил, что управляющий Шэнь Мадунси (управляющий — это должность, то есть тот, кто управляет делами, а Шэнь Мадунси — это имя человека) просит аудиенции.

Вот же черт! Почему мне раньше не сказали, что я попаду сюда, чтобы стать правительницей? Знала бы, я бы срочно изучала историю! Даже если эта история вымышленная, я могла бы поучиться у императоров и министров из нашей истории, посмотреть, как зарождались интриги, как Чжао Цзи соблазнила Лао Ая, как Ли Шиминь силой завладел Дай Цзи, как Цяньлун встретил Ся Юйхэ, и так далее, и так далее...

И тут пришла Шэнь Мадунси и доложила:

— Королева, я выбрала десять красавцев. Все они ждут за пределами дворца. Прошу Ваше Величество принять их.

Я внимательно посмотрела на Шэнь Мадунси. Эта женщина действительно приятна глазу, она безусловно красавица: румяное лицо, изящные черты, стройная фигура. То, что красавица может быть управляющей у королевы, явно указывает на эпоху матриархата.

Но когда речь зашла о выборе красавцев, я немного заколебалась. Неужели предыдущая королева была таким же развратным и бессмысленным правителем, как Чжоу?

Или она практиковала какую-то злую технику, для которой нужно было есть мясо красавцев, вырезать их сердца или использовать их в качестве защитников?

Да какая разница! Я тоже хочу посмотреть, какие красавцы в эту эпоху. Может, когда-нибудь удастся вернуться обратно, и я смогу прихватить одного-двух в современность. Даже если сама не смогу ими насладиться, могу продать их... э-э, нет, торговлей людьми я не занимаюсь. Но подарить лучшей подруге было бы неплохо.

Скоро настал момент выбора красавцев. Я немного волновалась. На этот раз я не только судья, но и могу выбрать для себя. Это просто потрясающе!

Когда я ходила по улице, я любила рассматривать красивых женщин и мужчин, смотрела до тех пор, пока люди не начинали думать, что я плохо нанесла тональный крем или что зубная паста засохла у меня в уголках рта. Только тогда я отводила свой похотливый взгляд.

Сегодня я наконец-то могу насмотреться вдоволь!

С шумом вошли четверо аккуратно одетых людей. Я думала, что это четыре красавца, которые покажут мне себя, но присмотревшись, поняла, что это женщины.

Я спросила Шэнь Мадунси, что происходит. Шэнь Мадунси добросовестно ответила:

— Королева, эти четыре мастера обычно охраняют дворец, защищая от убийц. Сегодня во дворец вошли незнакомцы, и они, конечно, должны были войти, чтобы обеспечить вашу безопасность.

Сказав это, она многозначительно взглянула на этих красавиц и с сомнением добавила:

— Ваше Величество, я помню, что этих четырех способных людей — А, Б, В и Г — вы выбрали лично. Хотя их боевые навыки немного уступают вашим, они все же считаются мастерами. Разве вы не помните?

Э-э, значит, до того, как я переместилась, эта королева была чудачкой из мира боевых искусств?

Эх, перемещение губит людей! Я даже не знаю, кто я такая.

Мне очень хотелось спросить, как называется эта страна, но я так и не решилась.

Отбор красавцев официально начался.

Первым вышел мускулистый мужчина, ростом около метра восьмидесяти пяти или выше, одетый в нечто похожее на накидку Тан Сэна, обнажающую одно плечо.

Мускулистый мужчина глубоким голосом сказал:

— Королева, я крупный и сильный, красивый и элегантный. Я готов посвятить себя полностью.

Что за чушь собачья? Я подошла и сорвала с него эту странную накидку. Увидев его бугристые мышцы, я просто обалдела. Я, ваш покорный слуга, видела мускулистых мужчин по телевизору, но у них это называлось бодибилдингом, это было соблазнительно. А этот... как ни посмотришь, кажется, будто на нем сидит куча жаб.

Но раз уж он стал номером один на этом конкурсе красоты, наверное, в этом есть какой-то смысл. Например, возможно, таковы эстетические представления этой эпохи. Раз так, я должна проявить заботу о своих подданных.

— Хорошо, раз ты готов посвятить себя полностью, люди! Отправьте его на границу нашей страны, пусть там им насладятся наши женщины-воины! — Все восхитились моей заботой о воинах. Глядя на выражения лиц четырех мастеров, казалось, некоторые из них сами хотели бы оказаться на границе. И тут в моем сознании развернулась зловещая картина: мускулистый мужчина лежит на земле, открывает глаза и видит перед собой плотную массу женских лиц, а затем женщины наперебой начинают его использовать.

— Нет, Ваше Величество, вы так разрушите мою мечту! Моя мечта — жениться на правительнице, родить сына, который вырастет и унаследует трон, и тогда наша страна вступит в эпоху патриархата, — Этот мускулистый мужчина действительно осмелился такое сказать. Хотя я выпучила глаза и у меня искры из глаз посыпались, я все же дала ему договорить.

— Я тебя, твою родную жену! — Я не удержалась и выругалась, в одно мгновение прыгнула к нему, пнула его, повалив на землю, наступила ему на голову и гневно крикнула: — Я с таким трудом попала в эпоху матриархата, а ты хочешь ее свергнуть? Немедленно утащите этого наглого дурака и отправьте его к женщинам-воинам!

В этот момент я поверила, что Шэнь Мадунси говорила правду. Королева действительно обладала высоким боевым мастерством. Иначе как я могла спрыгнуть с трона с фениксами прямо на девять ступенек вниз и даже не почувствовать, что ушибла ноги?

Честно говоря, я немного беспокоилась, что если мускулистый мужчина покорит всех женщин-воинов, то он сможет поднять восстание. Но ладно, с его тупым характером, вряд ли он сможет бунтовать. Быстрее, следующий!

Не успела я договорить, как увидела, что медленной, грациозной походкой вошел кто-то. Я нахмурилась, выражая сильное сомнение. Неужели до моего перемещения эта правительница действительно любила и мужчин, и женщин?

Следующий участник был с розовыми щеками, тонкими длинными бровями, улыбающимися алыми губами и жемчужными зубами. Это была вылитая красавица.

— Разве мы выбираем красавцев? Ты, прекрасная женщина, что здесь делаешь? Неужели ты думаешь, что твоя красота заставит меня полюбить женщин?

Надо сказать, я действительно немного заинтересовалась, но пока мое отношение к женщинам ограничивалось восхищением. Что касается совместного проведения ночи... ну, посидеть и выпить вместе можно.

— Ой, Ваше Величество, как вы можете так говорить про меня? Я с таким трудом набрался смелости прийти. Я не женщина!

Смущенный вид второго участника заставил меня смутиться. Кажется, я что-то поняла, но намеренно продолжала дразнить его, подражая его нежному тону:

— О, не женщина? Тогда почему ты носишь женскую одежду?

— Я псевдо... — Его маленькое лицо покраснело, что делало его особенно привлекательным. Я притворилась, что не понимаю, и смотрела на него с ожиданием в глазах. На самом деле я уже все поняла: кроссдрессер. Неудивительно, что у него на шее был розовый шарф, наверное, чтобы скрыть кадык и не выглядеть неуместно.

Маленький красавец кокетливо покачнулся и наконец тихо произнес несколько слов:

— Я фембой.

— Ха-ха-ха, как мило! Этого я беру! Шэнь Мадунси, немедленно распорядись, чтобы ему подготовили комнату и хорошо приняли! — приказала я.

На лице Шэнь Мадунси появилось легкое удивление, словно она совсем не понимала моего решения.

У людей разные представления о красоте. Королева не обязана быть такой, как все, и не должна быть ограничена рамками.

— Королева, как вы можете называть меня "этот"? Меня нужно называть "сокровище", "дорогой"... — Фембой все еще болтал, но его уже утащили люди, которых распорядилась Шэнь Мадунси. Уходя, он не забыл послать мне многозначительный взгляд и сказать что-то вроде "Я тебя жду".

Эх, надеюсь, он потом не будет болтливее Тан Сэна из «Путешествия на Запад».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение