Глава 3

Днем Ляо Цзялин села в автобус, идущий обратно в город.

Странно, но всю дорогу ей казалось, что кто-то идет за ней. Однако каждый раз, когда она оборачивалась, никого не видела.

Так, полная подозрений, она добралась до общежития.

Только открыв дверь, она увидела Ху Сяоюэ, лежащую на кровати и играющую в игру.

— Вернулась, — Ху Сяоюэ подняла голову и взглянула на вошедшую. — А я думала, это Ляо Цзяхань.

— Цзяхань нет? — Ляо Цзялин подошла и села рядом с Ху Сяоюэ, с интересом наблюдая за ее игрой.

Смотреть, как она играет, всегда было особенно приятно, потому что у нее был очень высокий уровень, она входила в топ игроков сервера, и практически все подземелья в игре были ей по плечу.

Ху Сяоюэ за пять минут расправилась с боссом, затем решительно захлопнула ноутбук и с небрежным видом сказала: — Кажется, она последние два дня все время у Ляо Яня.

— Правда?.. — задумчиво кивнула она.

— Эй, давай не об этом, — Ху Сяоюэ вдруг схватила Ляо Цзялин за руку. — Только что звонил Лу Цань, сказал, что сегодня вечером идем в тот ресторан с рейтингом 4.8, о котором он тебе говорил!

— А, хорошо, — она не сразу переключилась. — Он тебе звонил?

— Ага… Сказал, что звонил тебе, но ты не ответила, вот и спросил меня, не вместе ли мы.

Ляо Цзялин достала телефон и посмотрела — действительно, был пропущенный вызов от него.

Приблизившись, Ху Сяоюэ уловила странный аромат, исходящий от Ляо Цзялин.

Ху Сяоюэ слегка нахмурилась и принюхалась еще раз. — Цзялин, что это за запах от тебя? Никогда такого не чувствовала.

— А? — Она опустила голову и понюхала свою одежду.

Ах, этот запах… Это был запах той свечи со вчерашнего вечера.

Она только хотела сказать, что переоденется, как, подняв голову, встретилась с легкой улыбкой на губах Ху Сяоюэ.

— Переоденься, я подожду тебя снаружи.

Ужин длился с восьми до десяти вечера. Все трое наелись до отвала и шли по темному переулку, держась за животы.

Это место действительно заслуживало такого высокого рейтинга, они ели без остановки. Единственным недостатком было расположение — уж очень далеко и неудобно. Идти по этому мрачному переулку было жутковато.

Лу Цань шел, размахивая пакетом с едой навынос. Внутри лежали острый жареный куриный каркас и свиные ножки, к которым они так и не притронулись, потому что просто не смогли больше съесть.

Этот парень был настоящим транжирой. Их было всего трое, а он заказал еды на шесть-семь человек. Даже официант несколько раз переспросил, действительно ли они хотят заказать так много, но Лу Цань лишь махнул рукой и беззаботно ответил: — Ничего, если не хватит, закажем еще.

— Ух ты, этот куриный каркас просто великолепен! Надо было его первым есть!

Услышав его восклицание, Ляо Цзялин, шедшая впереди, обернулась. Лу Цань уже грыз куриный каркас.

Она скривила губы: — Ты еще не наелся?

— Наелся, — Лу Цань зажал каркас двумя пальцами и вприпрыжку подбежал к ней. — Просто стало любопытно, какой он на вкус.

Она усмехнулась и покачала головой, потеряв дар речи.

Лу Цаню было все равно на ее реакцию. Другой рукой он достал из пакета еще один жареный куриный каркас и протянул ей.

— Не надо, — она отмахнулась, смеясь. — Я правда так наелась, у меня нет такого любопытства, как у тебя. Дай Юэюэ.

— Там еще много, — Лу Цань без разговоров сунул каркас ей в рот, затем достал еще один из пакета и протянул Ху Сяоюэ.

— Спасибо, — Ху Сяоюэ взяла каркас, но не стала есть, а просто молча смотрела на них всю дорогу.

Сейчас она чувствовала себя лишней, как та самая «лампочка».

На самом деле она знала, что ей не следовало приходить. Лу Цань ее не звал.

Ей просто было обидно. Почему все мысли и взгляды Лу Цаня были обращены только к Ляо Цзялин? Она хотела увидеть, как они общаются.

Ляо Цзялин не заметила перемены в настроении Ху Сяоюэ. Она причмокнула губами, и во рту распространилась острая волна. От остроты у нее перехватило дыхание, и она сильно закашлялась.

Лу Цань, увидев, что дело плохо, тут же перестал дурачиться и с серьезным лицом начал хлопать Ляо Цзялин по спине.

— Ляо Цзялин, ну какая же ты неуклюжая, даже куриным каркасом умудрилась подавиться.

— Да нет же… он очень острый, — у нее от кашля выступили слезы, но она все равно нашла силы ответить Лу Цаню. — Только ты у нас умный.

Он похлопал ее еще несколько раз и мысленно вздохнул. Он совсем забыл, что она не ест острое.

Его темные блестящие глаза огляделись по сторонам и остановились на круглосуточном магазине за углом. — Подожди здесь, я куплю тебе воды.

Сказав это, он убежал.

Только после его ухода Ху Сяоюэ подошла к Ляо Цзялин и стала помогать ей отдышаться. — Ты в порядке, Цзялин?

— Кхе-кхе… В порядке, просто очень остро, — она кашляла и смеялась одновременно, чем привела Ху Сяоюэ в полное недоумение.

— Чего смеешься, Ляо Цзялин?

— Просто вдруг… стало очень смешно.

Пока они стояли и глупо хихикали, из темного переулка рядом с ними вышли трое незнакомых мужчин.

В том переулке не было фонарей, поэтому Ляо Цзялин и Ху Сяоюэ даже не заметили, что там есть ответвление.

— Чему смеетесь, сестренки? Расскажите и братцам, пусть тоже посмеются, — трое мужчин, пошатываясь, направились к ним. В руках у каждого была недопитая бутылка пива.

Ху Сяоюэ окаменела от страха, стояла неподвижно, ее голос дрожал: — Что… что делать, Цзялин?

Ляо Цзялин тоже очень испугалась, но, к счастью, она с детства в приюте изучала приемы самообороны — их каждую неделю учил один брат-волонтер. Иначе она, скорее всего, испугалась бы так же сильно, как Ху Сяоюэ.

Она крепко сжала кулаки и бесстрашно посмотрела на них.

— Ого, сестренка, а ты смелая, да? — Мужчина, шедший впереди, покачиваясь, подошел к ней и замахнулся рукой, чтобы ударить ее по голове, но Ляо Цзялин ловко увернулась, пригнувшись.

Ее уклонение окончательно разозлило троих пьяниц. Главарь крикнул двум другим: — Чего стоите, хватайте этих девок!

В следующую секунду, когда Ляо Цзялин схватила Ху Сяоюэ за руку, собираясь бежать, из переулка слева выскочила фигура. С такой скоростью, что они даже не успели среагировать, главарь пьяниц получил сильный удар кулаком и рухнул на землю.

— А! — Ху Сяоюэ не удержалась и закричала от страха. Увидев, что двое других пьяниц собираются замахнуться бутылками на их спасителя, Ляо Цзялин, не раздумывая, сильно толкнула Ху Сяоюэ, пытаясь отвести ее подальше от драки, а сама бросилась к тому человеку.

— Осторожно! — Ляо Цзялин изо всех сил налетела на одного из пьяниц. Тот не выдержал внезапного удара, пошатнулся и упал в сторону. Бутылка разбилась вдребезги.

Ляо Цзялин тоже потеряла равновесие и полетела вперед.

Вот и скажите, где эти сказочные сюжеты про спасение прекрасных дам героями? Не было и ожидаемой руки, которая бы ее подхватила. Ей пришлось опереться обеими руками о землю, чтобы не упасть совсем уж плашмя.

— Ш-ш-ш… — В тот момент, когда ее руки коснулись земли, Ляо Цзялин по-настоящему ощутила, что значит острая боль.

Ее ладони угодили прямо в россыпь битого стекла. В одно мгновение руки были сильно поранены и кровоточили.

Но видя, что тот человек все еще сражается с двумя пьяницами, она стиснула зубы и, не обращая внимания на боль в руках, вскочила и отскочила в сторону.

Притаившись у стены чуть поодаль, она немного пришла в себя и только тогда смогла рассмотреть таинственного незнакомца, выскочившего из переулка.

Из-за быстрых движений и надвинутой на глаза бейсболки она не могла разглядеть его лица.

Она видела только, что на нем были черные джинсы и белая толстовка с надписью.

Прямые длинные ноги мелькали в воздухе — похоже, это был очень высокий парень.

Хотя упавший пьяница снова присоединился к драке, было очевидно, что он ему не противник.

Его движения были быстрыми, точными и жесткими. Через несколько мгновений оба пьяницы один за другим лежали на земле.

Испуганная до смерти Ху Сяоюэ только тогда осмелилась подбежать к Ляо Цзялин и схватить ее за руку.

Приглядевшись, она увидела, что Ляо Цзялин за это короткое время уже вытащила осколки стекла из ладоней. Руки были сильно поранены, и сейчас она дрожала от боли, покрывшись холодным потом.

— Ты в порядке?! — Тревожный голос приближался. Ляо Цзялин подняла голову и увидела, что парень в бейсболке быстро бежит к ней.

Она с трудом выдавила улыбку: — Я в порядке. — И добавила: — Большое тебе спасибо.

Парень положил руки ей на плечи, наклонился и посмотрел ей в глаза. Он увидел ее лицо, искаженное от боли, но упрямо сжатые губы. Выражение его лица на мгновение стало сложным.

Почему-то Ляо Цзялин показалось, что эти глаза ей знакомы.

А в этих глазах таились эмоции, которых она не могла понять.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение