Глава 19: Упала в обморок

Время обновления: 2013-7-13 22:05:48 Количество слов в этой главе: 2365

— Наложница Цин, что с тобой?

Сыма Минхао тут же встревоженно поднялся со своего места, подошел к Наложнице Цин и с беспокойством спросил. Он не знал, насколько двусмысленной была его поза, когда он поддерживал Наложницу Цин в этот момент, и выражение его лица было таким, словно Наложница Цин — женщина, которую он глубоко любит. Чиновники видели это, думали про себя: "Красавица — причина несчастий!"

— Ничего, Ваше Величество, у этой покорной слуги просто немного кружится голова. Боюсь, сегодня вечером я не смогу сыграть для Вашего Величества и всех чиновников. Эта покорная слуга очень сожалеет, прошу Ваше Величество простить меня.

Ху Цицин внешне выглядела очень слабой, словно ей действительно нездоровилось, но в душе она просто кривилась от смеха. Не ожидала, что этих "старых пней" так легко обмануть.

— Раз Наложница Цин не может играть на цитре из-за недомогания, какое же в этом преступление?

Ее нахмуренные брови заставили его сердце сжаться. Думая о том, что ее тело только недавно восстановилось, и сейчас ей нездоровится, он вспомнил хрупкую Хуан Сюэнин.

— Благодарю Ваше Величество за заботу.

В этот момент Ху Цицин подумала, что Сыма Минхао не так уж и плох, довольно разумный и понимающий!

— Наложница Цин, раз тебе нездоровится, возвращайся в свой дворец. Сяо Шуньцзы, вызови Императорского лекаря, чтобы он осмотрел Наложницу Цин.

Ей снова нездоровится. Если у нее останутся последствия, как она поедет на политический брак? При мысли о том, что через некоторое время ей придется ехать на политический брак, он почему-то почувствовал легкое сожаление.

— Благодарю Ваше Величество, — Ху Цицин внутренне застонала. Если вызовут Императорского лекаря, разве это не разоблачит ее хитрый план?

— Ваш слуга подчиняется приказу, — Сяо Шуньцзы получил приказ и отправился за Императорским лекарем.

Ху Цицин последовала за Сяо Шуньцзы обратно в Холодный дворец. В зале горел яркий свет. Она подошла к кровати и легла, а Сяо Шуньцзы уже исчез.

Через некоторое время послышались шаги, медленно приближающиеся. Ху Цицин глубоко вздохнула. Что должно случиться, то случится, этого не избежать.

— Наложница Цин, Императорский лекарь прибыл.

— Хорошо, пусть войдет, — Ху Цицин спокойно ответила. Сейчас ей уже было все равно, что она притворяется больной. Что будет, если выяснится, что с ее телом все в порядке? Не накажет ли Сыма Минхао ее за обман Императора?

— Этот старый слуга, Императорский лекарь Чэнь Туншан из Императорского Медицинского Института, приветствует Наложницу Цин.

— Не нужно церемоний, встаньте! — Как же хочется спать! В теплой постели так уютно, сонливость усилилась. В этот момент она уже видела образ Чжоу-гуна.

— Наложница Цин, прошу дать мне руку, я прощупаю ваш пульс, — спокойно сказал лекарь Чэнь, поставив на стол свой маленький медицинский сундучок.

— Хорошо, — надеялась она, что он не разоблачит ее хитрый план! Иначе у нее и десяти голов не хватит, чтобы Сыма Минхао их отрубил.

Лекарь Чэнь положил руку на запястье Наложницы Цин, его чувствительные подушечки пальцев касались ее пульса!

Закрыв глаза, он кивнул, словно никакая болезнь не могла скрыться от его проницательного взгляда.

Через некоторое время он медленно заговорил:

— Наложница Цин, не беспокойтесь, с вами все в порядке. Просто после тяжелой травмы у вас телесная слабость. Этот старый слуга пропишет вам несколько укрепляющих лекарств для восстановления организма.

Лекарь Чэнь говорил, медленно двигаясь к столу. Его скорость могла соперничать с улиткой.

— Хорошо, тогда побеспокою лекаря. Передайте рецепт Жун Гугу, пусть она приготовит лекарство.

Ху Цицин так сильно хотела спать, что не могла больше терпеть. Зов Чжоу-гуна был слишком силен, ее веки уже не подчинялись ей и медленно закрывались.

Лекарь Чэнь написал рецепт на чистой бумаге Сюань, затем передал его Жун Гугу и сказал: — Жун Гугу, это рецепт для Наложницы Цин. Не забудьте приготовить лекарство и давать его Наложнице Цин. Помните, один раз в день, всего на три дня.

— Да, благодарю лекаря Чэня.

— Хорошо, тогда я откланяюсь, — лекарь Чэнь медленно двинулся к двери, Сяо Шуньцзы следовал за ним.

...

В Императорском саду все шло гладко. Император и чиновники весело разговаривали, женщины тоже собрались вместе и сплетничали. В Императорском саду было очень оживленно.

Тем временем та "очаровашка" уже не знала, сколько партий в шахматы сыграла с Чжоу-гуном.

В это время вернулся Сяо Шуньцзы.

— Сяо Шуньцзы, как состояние Наложницы Цин? Императорский лекарь ее осмотрел?

Хотя Сыма Минхао знал, что с Наложницей Цин, вероятно, все в порядке, иначе Сяо Шуньцзы уже доложил бы ему, он все же не мог удержаться от вопроса.

— Докладываю Вашему Величеству, у Наложницы Цин просто телесная слабость после тяжелой травмы, поэтому и возникло недавнее состояние. Ничего серьезного нет, — правдиво ответил Сяо Шуньцзы.

— Хорошо, сообщите Императорской кухне, что завтра на завтрак Я хочу Птичье гнездо с каменным сахаром, — Сыма Минхао велел Сяо Шуньцзы передать приказ.

— Да, ваш слуга подчиняется приказу.

Фестиваль фонарей в Императорском саду продолжался, но мысли Сыма Минхао уже унеслись вдаль, к той "очаровашке" по имени Ху Цицин. Но он сам совершенно не осознавал этого, думая, что так пристально наблюдает за ней лишь для того, чтобы выяснить цель ее прихода во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Упала в обморок

Настройки


Сообщение