Глава 8: Красавец-Император снова пришел

Время обновления: 2013-7-13 22:05:33 Количество слов в этой главе: 1642

Снова этот мужчина. Сколько дней не виделись, а он все такой же красивый. Несправедливо! Присмотревшись, кажется, он даже красивее брата Минхао!

— Благополучия Вашему Величеству.

Жун Гугу увидела, что Ху Цицин пристально смотрит на Императора, не реагируя, и потянула ее за рукав, тихонько сказав: — Госпожа, скорее поприветствуйте Императора!

Услышав голос Жун Гугу, Ху Цицин тут же очнулась и, подражая тому, что видела в сериалах, слегка поклонилась: — Благополучия Вашему Величеству.

Хорошо, что раньше она писала сценарии для нескольких исторических драм, иначе ей бы пришел конец.

— Наложница Цин, как сейчас твое тело? Хорошо восстанавливается? — Не виделись несколько дней, и у нее хороший вид. Только в ее глазах он увидел пылкость. Когда он снова встретился с ее взглядом, тот быстро померк.

— Благодарю Ваше Величество за заботу, эта покорная слуга уже полностью выздоровела, — в Сыма Минхао она увидела холодность, совершенно не похожую на чувства, которые мужчина должен испытывать к женщине. А то, что Наложница Цин была отправлена в Холодный дворец, доказывало, что когда-то она была любимой наложницей.

Сыма Минхао обдумывал слово «эта покорная слуга» и находил его забавным.

Прежняя Наложница Цин никогда не называла себя «эта покорная слуга». Он не знал, какой она стала после потери памяти.

В последнее время жизнь во дворце казалась ему очень скучной. Что ж, посмотрим, какие фокусы она будет выкидывать, чтобы развеять его скуку.

В глазах Сыма Минхао мелькнул расчет, так быстро, что казалось, его и не было.

Жун Гугу, услышав, как Наложница Цин называет себя «эта покорная слуга», покрылась холодным потом. Что случилось с этой девчонкой, Наложницей Цин? Даже если она что-то забыла, нельзя же называть себя «эта покорная слуга» перед Императором!

Она только хотела потянуть Наложницу Цин за рукав, чтобы напомнить ей, но увидела, что Император смотрит на нее, слегка покачал головой и взглядом показал, чтобы она молчала.

Что происходит между Жун Гугу и Императором? Неужели она только что сказала что-то не то? Ху Цицин не понимала, почему лицо Жун Гугу стало немного бледным, и почему губы Императора сжались еще сильнее. Неважно, неважно, все равно она скоро собирается покончить с собой, так что даже если скажет что-то не то, бояться нечего.

— Наложница Цин, ты только что оправилась от тяжелой травмы. Если тебе что-то нужно, скажи Мне, — медленно произнес Сыма Минхао, разглядывая Наложницу Цин, полную странных идей.

— Ваше Величество, эта покорная слуга считает, что ее двор слишком заброшен. Эта покорная слуга хотела бы посадить там цветы и травы. Прошу Ваше Величество исполнить мое желание.

Перед тем как уйти, она хотела привести двор в порядок, чтобы вернуть ему прежнюю жизнь.

— Хорошо, Я разрешаю. Завтра Я пришлю людей, чтобы посадить цветы, травы и деревья в твоем дворе. — Это же Холодный дворец! Если там посадить цветы и травы, его уже нельзя будет назвать Холодным дворцом. Ну и ладно, раз ей нравятся цветы и травы, не так уж трудно удовлетворить ее желание перед отправкой на политический брак!

— Благодарю Ваше Величество, — Ху Цицин радостно поклонилась. Теперь ей не будет так скучно.

— Наложница Цин, есть еще какие-то просьбы? — Это не ее вина. Для человека, потерявшего память, это как второе рождение. Сыма Минхао постарается удовлетворить любую ее просьбу.

— Отвечаю Вашему Величеству, больше нет, — на самом деле, Ху Цицин еще хотела спросить, нельзя ли не ехать на политический брак в Дальние земли, потому что она с трудом сдружилась с местными, особенно с Жун Гугу, с которой ей было особенно жаль расставаться. Поэтому слова застряли у нее в горле. Она знала, что слова Императора — это указ, а ослушаться указа — смертное преступление!

— Тогда продолжай отдыхать. У Меня еще есть служебные дела, Я ухожу. Гугу, выйди со Мной, Мне нужно тебе кое-что поручить, — кое-какие дела все же нужно было уладить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Красавец-Император снова пришел

Настройки


Сообщение