Время обновления: 2013-7-13 22:05:39 Количество слов в этой главе: 1695
Все из-за этого паршивого императора! У Ху Цицин теперь пропало всякое желание гулять по Императорскому дворцу. — Ваше Величество, кажется, эта покорная слуга еще не полностью выздоровела, голова немного кружится. Прошу Ваше Величество позволить этой покорной слуге не сопровождать Вас на прогулке.
Ей нужно было поскорее исчезнуть из поля зрения Сыма Минхао. Если бы он, войдя в раж, задал еще несколько вопросов, она бы точно прокололась, и тогда весь Императорский город узнал бы, что она не настоящая Наложница Цин. Ради спасения своей жизни, лучше поскорее убраться!
Сыма Минхао внутренне усмехнулся. Эта девчонка умеет ускользать. Он сдержал смех и спокойно сказал: — Оказывается, Наложница Цин еще не выздоровела. Тогда возвращайся и отдыхай!
— Благодарю Ваше Величество за милость, эта покорная слуга откланивается, — получив разрешение Сыма Минхао, Ху Цицин тут же бросилась бежать. Только что было очень опасно! Если бы он продолжил спрашивать, она бы точно была полна дыр, и тогда неизвестно, как бы все закончилось.
Ху Цицин поспешно вернулась в Холодный дворец. Подойдя к двери, она замерла от удивления. Это действительно та дверь, из которой она вышла утром? Почему всего за короткое время все внутри полностью изменилось? Раньше было голо, вызывая ассоциации с заброшенным двором, а теперь все было полно жизни, просто ужасно! Ей на ум приходили только четыре слова: цветущий и пышный. Весь двор был усажен деревьями османтуса, на земле лежал зеленый газон, и ветерок приносил сладкий аромат. Вау... Как красиво! Это полностью соответствовало ее представлениям, как она себе это представляла. Если бы еще посадить несколько горшков орхидей, было бы еще идеальнее!
Ступая по мягкому газону, Ху Цицин вдруг почувствовала себя такой счастливой. Она словно гуляла по облакам, легкая и беззаботная. Она не могла понять, почему Сыма Минхао так хорошо относится к опальной наложнице. Разве наложницы, отправленные в Холодный дворец, не должны терпеть презрение всего дворца?
Даже еду из Императорской кухни им должны были урезать. Но судя по нынешней ситуации, это, кажется, хорошее начало. Однако чувство беспокойства постепенно охватило все ее тело.
— Гугу, ты где? Гугу!
Ху Цицин невольно громко закричала.
— Госпожа, наконец-то я вас нашла. Пора обедать.
— Хорошо, Гугу. Ты знаешь, куда эта наложница положила жемчужное ожерелье, которое Император пожаловал этой наложнице?
— Жемчужное ожерелье? — Жун Гугу напрягла память, пытаясь вспомнить жемчужное ожерелье. Но, по ее воспоминаниям, Император не дарил ей такого украшения!
— Да! Жемчужное ожерелье. Гугу знает, где оно? — Ху Цицин с ожиданием смотрела на Жун Гугу, ее глаза сияли. Она надеялась, что Жун Гугу знает, где оно, иначе ей конец.
— Госпожа, вы уверены, что не ошиблись? Эта служанка не помнит, чтобы Император дарил какое-либо жемчужное ожерелье, — Жун Гугу обдумывала про себя. Наверное, не было! Иначе как бы она не помнила?
— Действительно не было? Но раз Император сказал, что было, значит, оно должно быть! В любом случае, жемчужные ожерелья похожи, сначала найдем какое-нибудь жемчужное ожерелье на замену! — Ху Цицин тихонько бормотала, придумывая решение.
— Гугу, возможно, эта наложница сама ошиблась! Тогда пойди поищи, есть ли жемчужное ожерелье в шкатулке для украшений этой наложницы. Эта наложница завтра хочет его надеть! — Раз уж его пожаловал Сыма Минхао, то оно наверняка очень ценное и особенное.
— Хорошо, эта служанка подчиняется приказу.
Ху Цицин тоже не сидела без дела, помогая искать. Она перерыла всю шкатулку для украшений, но так и не нашла ценного жемчужного ожерелья. Было только несколько обычных на вид ожерелий, да еще и из нефрита. Эх! Как же быть?
Она потрогала что-то под одеждой. Ей пришла в голову отличная идея! На ней было оригинальное ожерелье Наложницы Цин, и оно было блестящим, очень ярким в лучах солнца. Точно, использую его на замену! В конце концов, если Сыма Минхао спросит, скажу, что потеряла память и не знаю, какое именно он подарил. Хм, так и решено.
Ха-ха!
Ху Цицин невольно восхитилась своим умом и сообразительностью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|