☆、Прибытие Бао Чжэна (Часть 2)

— — Пан Юй со злостью разбил нефритовый шар в руке, отмахнулся, сделал пару шагов и яростно закричал: — Я их нанял, чтобы они даром ели? Если… они умрут в резиденции Бао Хэя, то пусть их смерть будет полезной. Идите, соберите ещё людей, сначала охраняйте городские ворота. Если убийцы потерпят неудачу, завтра же окружите его жилище и заявите, что он укрывает преступников, незаконно проникших в резиденцию маркиза!

— Но… но тот человек только что прибыл в Чэньчжоу, разве это не просто совпадение? — Сян Фу действительно немного дрожал, а может быть, внезапно почувствовал угрызения совести. Как ни крути, Бай Юйтан был братом его благодетеля. Что… что если Бай Юйтана схватят и он случайно втянет его, Сян Фу, в это дело, что тогда делать?

— Откуда столько совпадений? Кроме Чжань Чжао, который вращается в цзянху, кто ещё может знать столько людей из мира боевых искусств? Я посмотрю, как долго он сможет укрывать эту девчонку! Кстати, приведите ко мне того странствующего лекаря из-за города, — Пан Юй посмотрел на него с помрачневшим лицом. В эти дни он ни разу не был в Чертоге Алых Шелковиц. Если он поймает эту девчонку, он обязательно заставит её узнать, что такое жизнь хуже смерти!

Сян Фу, согнувшись, вышел. Вскоре кто-то доложил, что у лекаря сегодня дела, и он не будет принимать пациентов.

Пан Юй подавил гнев в своём сердце. Хотя его возмущало, что кто-то занимается странствующим врачеванием и таким образом «бьёт его по лицу», сегодня многие врачи, к которым он обращался, не смогли вылечить его болезнь. Ему оставалось только попробовать того лекаря из цзянху, о котором говорили, что он может возвращать людей к жизни.

Вэй Цзиньсю как раз временно покинула беженцев, чтобы встретить Бао Чжэна и его спутников. После этого она с увлечением беседовала о медицине с советником Гунсунем и просто решила остаться в этом дворе на ночь. Вэй Цзиньи тоже осталась, больше не устраивая беспорядков в резиденции Пана.

И хорошо, что так вышло. Если бы не Вэй Цзиньсю, большинство людей в этом дворе, вероятно, потеряли бы сознание под действием усыпляющего зелья. Советник Гунсунь хорошо разбирался в медицине, но не владел боевыми искусствами, как бы он спас столько людей?

Вэй Цзиньи поняла, что люди в чёрном — это те мастера боевых искусств, которых наняла резиденция маркиза. Она сказала, что опасается быть узнанной, и не стала вмешиваться. Вэй Цзиньсю же переключилась на Сердечный Метод Цветочного Ручья, двигаясь, словно проходя сквозь заросли цветов, не зацепив ни единого лепестка. Всего лишь лёгким движением своей чернильной кисти она заставила упасть целую толпу людей рядом.

Меч Чжань Чжао сверкнул, как холодный свет, и он тоже оставил в живых немало людей.

— Раз уж Пан Юй прислал людей, даже если ты не будешь действовать, он всё равно воспользуется этим, чтобы устроить неприятности. Ты не собираешься помочь? — Вэй Цзиньсю посмотрела на Вэй Цзиньи, которая бездельничала, и не удержалась от того, чтобы закатить глаза. Применив Палец Великого Инь, она отступила к Бао Чжэну и встала на защиту. — Цзиньи, не говори мне, что ты попала под действие усыпляющего зелья! Я дала тебе много противоядия!

— Ладно, ладно, просто мне кажется, что я уже изучила все боевые приёмы этой группы. Какой смысл драться с теми, кого уже одолела? — Вэй Цзиньи спрыгнула с крыши и одним ударом ладони отбросила человека в чёрном, стоявшего рядом.

Все знали, что Пан Юй прислал их, чтобы устранить свидетелей, поэтому оставлять кого-либо в живых не было смысла. Вэй Цзиньи либо отбрасывала людей прямым ударом ладони, либо била посохом по болевым точкам, так что всё выглядело не слишком кроваво.

Несмотря на это, глядя на трупы, устилавшие землю, лица людей во дворе были не очень хорошими.

— Госпожа Цзиньсю, что вы делаете? — Чжан Лун широко раскрытыми глазами смотрел, как Вэй Цзиньсю достала банку с лекарственным порошком и высыпала его на землю. Трупы тут же растаяли, превратившись в лужицу чистой воды, которая впиталась в землю. Лица очевидцев заметно побледнели. Насколько же это было жестоко.

Вэй Цзиньсю, не поднимая головы, продолжала свои действия. — Конечно, зачищаю место. Вы собираетесь спать с этими трупами всю ночь? Это лекарство я получила от друга, когда была в Танской Школе. Оно очень эффективно. Или, может, вы выкопаете яму и закопаете их?

— …

Вэй Цзиньи фыркнула от смеха. Неужели они думали, что Цзиньсю — хрупкая и изящная барышня? Не говоря уже о том, насколько жестока была её сестра во время атак и оборон между Долиной Злодеев и Союзом Доблестной Ци, даже когда она служила в армии, разве мало людей она убила? Если бы люди из Союза Доблестной Ци не убивали, то Наньпин был бы захвачен людьми из Долины Злодеев бесчисленное количество раз.

Как и сестра, Вэй Цзиньи тоже достала маленькую баночку. Из неё она высыпала белого пухлого червячка. Червячок укусил труп дважды, и труп тоже превратился в лужицу кровавой воды. Выглядело это куда страшнее, чем метод Вэй Цзиньсю.

— Я его в Мяо Цзян стырила, ха-ха! Кровь Растворяющий Гу — незаменимая вещь для убийств, грабежей и в быту! — Вэй Цзиньи оттопырила мизинец, позволяя червячку по пальцу заползти обратно в баночку. Это был трофей, добытый в схватке с Сяо Ду Ло, после которой они подружились. Хотя потом её чуть ли не на плече унесла старшая сестра… Сяо Ду Ло, когда она уходила, очень не хотела с ней расставаться.

— …

Советник Гунсунь первым повернулся и взглянул на Бао Чжэна. Оба кивнули. — Идите отдыхать. Завтра этот молодой маркиз должен заявиться к нам.

— Эй, Цзиньсю, как думаешь, какое выражение лица будет у Пан Юя завтра, если он придёт обыскивать дом и искать преступников, а мы принесём ему эту чёрную одежду вместе с кровавой водой и скажем, что это люди, которые были в резиденции маркиза несколько дней назад?

— Как ты можешь так себя проклинать?

— Вовсе нет! Эти люди тогда явно были в резиденции маркиза, и они даже пытались стрелять в меня из арбалетов, и Белыш тогда пострадал… Ой, как же так, ты даже одежду растворила? Без этого доказательства никакого устрашающего эффекта не будет.

— Может, тогда используем только твоего Кровь Растворяющего Гу?

— Ох, может, мне стоит найти что-нибудь, чтобы это собрать? Вообще-то, червячок Гу уже почти наелся…

Все из Кайфэнской управы и Бай Юйтан молча зажгли свечу за Пан Юя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Прибытие Бао Чжэна (Часть 2)

Настройки


Сообщение