Зачем взрослому мужчине быть таким красивым?
Вэй Цзиньи моргнула. И правда, стоит подумать о Чжуан Хуа из Цанцзянь, о Сю Е из Семи Совершенств — если почаще о них думать, то не будешь так смущаться. Подумать о Цзиньсю… Да, Цзиньсю гораздо изящнее этого Бай Юйтана, и кожа у неё белее, и её можно ущипнуть, когда захочется…
Вэй Цзиньи серьёзно кивнула и ещё крепче обняла Вэй Цзиньсю в ответ.
— Цзиньсю, я поняла, что люблю тебя всё больше и больше! Чмок!
Вэй Цзиньсю тоже очень серьёзно чмокнула Вэй Цзиньи в щёку. Утешить сестру, которой не хватало чувства безопасности, — это очень важно, гораздо важнее, чем лечить чьи-то раны!
Мм, щёчка Цзиньи гладкая и мягкая, обычно она не даёт себя щипать, нужно воспользоваться моментом и потрогать ещё пару раз.
Эти двое, действуя в полном согласии, совершенно проигнорировали помрачневшего Бай Юйтана. Он холодно уставился на Вэй Цзиньи.
— Негодница, а где обещанное лекарство от ран?
— …Мне кажется, мы уже потратили впустую полдня. Сейчас стоит подумать о деле маркиза Аньлэ. Защитник Чжань ведь прибыл сюда по официальным делам, — Вэй Цзиньсю со злым умыслом снова переключила внимание Цзиньи с Бай Юйтана. Тот, кто посмел разбудить её сестру, заслужил наказание. — К тому же, пока Пан Юй не будет устранён, народ Чэньчжоу будет страдать ещё один день. Я думаю, может, мы с Цзиньи совершим внезапную атаку на Пан Юя, а ты, защитник Чжань, воспользуешься моментом и разведаешь обстановку в Чертоге Алых Шелковиц?
Чжань Чжао с усмешкой посмотрел в блестящие глаза Вэй Цзиньсю, но не стал разоблачать её редкие злые умыслы.
— Можешь звать меня старшим братом Чжань, как Сяо Цзиньи. И раны пятого брата Бая нужно вылечить, прежде чем действовать вместе.
Вэй Цзиньсю уже собиралась достать лекарство, но, увидев маленький кувшин с вином в руке Бай Юйтана, снова разозлилась. Кувшин, к которому она почти не прикасалась, кувшин, которым Цзиньи так дорожила, оказался в руках этого негодяя!
— Цзиньсю, я думаю, лучше тебе пойти в Чертог Алых Шелковиц вместе со старшим братом Чжанем. А я отвлеку людей Пан Юя, — Вэй Цзиньи прищурилась и, немного подумав, решительно высказала своё мнение. — Говорят, в Чертоге Алых Шелковиц много ловушек, ты там будешь полезнее. А в таких делах, как ночные вылазки и устранение свидетелей, я разбираюсь лучше. Вы ведь с этим мало сталкивались, верно?
Чем же она занималась раньше, что так хорошо разбирается в ночных вылазках и устранении свидетелей?
Чжань Чжао и Бай Юйтан с сомнением посмотрели на Вэй Цзиньи, но не ожидали, что первой с этим предложением согласится Вэй Цзиньсю. Ведь эти две сестры были неразлучны, и Вэй Цзиньсю переживала из-за малейшей царапины у Вэй Цзиньи.
Конечно, Вэй Цзиньсю беспокоилась о Вэй Цзиньи, но между ними существовали странное доверие и взаимопонимание. Они обе верили, что другая выживет, были уверены в силе друг друга и всегда готовы были прикрыть спину, а не просто оберегать в одностороннем порядке. В конце концов, после того как они чудом спаслись в детстве во время той катастрофы, они были разлучены на целых семь или восемь лет.
Глаза Вэй Цзиньи блеснули, на губах появилась лукавая усмешка, от которой у людей возникло нехорошее предчувствие.
Бай Юйтан заметил беспокойство Чжань Чжао и усмехнулся.
— Я присмотрю за этой девчонкой.
— Эй, не говори так, будто я ребёнок! Мне уже пятнадцать! — Вэй Цзиньи недовольно выхватила свой кувшин и, прижав его к себе, фыркнула.
Чжань Чжао горько усмехнулся.
— Она и Цзиньсю — сёстры-близнецы.
— … — Действительно, не скажешь.
Раз уж решили действовать ночью, нужно было дождаться темноты, когда стемнеет окончательно. Однако Бай Юйтан, пообещавший присмотреть за Вэй Цзиньи, тут же был посрамлён.
Вэй Цзиньи исчезла. Проникнув вместе с ним в город, она пропала без следа. Как раз когда он, сжав кулаки, собирался отправиться на поиски, он заметил в небе кружащего сокола, которого легко было не заметить.
— Куда ты ходила? — Бай Юйтан, обежавший весь Чэньчжоу вслед за Сяо Хэем, был по-настоящему зол. Негодница так любит рисковать, заставила его так долго волноваться!
— Ходила за вином, — Вэй Цзиньи подняла кувшин, чтобы Бай Юйтан понюхал. Запах Шаодаоцзы ударил в нос, обжигая горло. А в её улыбке не было ни капли раскаяния.
Бай Юйтан оттолкнул её руку, холодно взглянул на неё и, развернувшись, взобрался на крышу.
— За мной, и больше никаких выходок. Я обещал Чжань Чжао и твоей сестре присмотреть за тобой.
Бай Юйтан, всегда поступавший по своему усмотрению, обнаружил, что есть кто-то ещё более своевольный, чем он. И каждый раз, когда этот человек своевольничал, страдал он сам. Это было очень неприятно!
Вэй Цзиньи не рассердилась. Улыбаясь, она вытащила из-за спины сверкающий холодной сталью меч и помахала им перед Бай Юйтаном. Когда тот взял меч и взвесил его в руке, она насмешливо подмигнула и пошла вперёд.
Она нашла кузницу, оглушила кузнеца, позаимствовала кузнечный горн и перековала сломанный меч Бай Юйтана. Вэй Цзиньи потёрла ноющие запястья и поторопила его:
— За мной, и никаких выходок. Как можно бегать без подходящего оружия? Потом я сделаю тебе отличный меч из лучшего холодного железа.
Упрямая и злопамятная — такой вывод сделал Бай Юйтан о Вэй Цзиньи, но уголки его губ невольно поползли вверх. Наблюдая, как Вэй Цзиньи кувыркается и прыгает в воздухе, за несколько мгновений приблизившись к резиденции маркиза Аньлэ, он тоже не удержался и, собрав ци, последовал за ней.
Ночь была глубокой, но в резиденции маркиза Аньлэ всё ещё ярко горели свечи. Вэй Цзиньи неизвестно откуда достала несколько огнив, зажгла их и бросила в сторону скопления людей в резиденции. Добавив к этому выплюнутый изо рта крепкий алкоголь, она мгновенно разожгла пламя.
Жар вокруг нарастал. Вэй Цзиньи достала ещё горсть огнив. Если бы она сегодня сожгла резиденцию, а потом оглушила Пан Юя и оставила его здесь, всё бы закончилось. Хорошо, что с ней не было Цзиньсю, так она могла действовать без оглядки.
Бай Юйтан, едва догнав Вэй Цзиньи, почувствовал, как у него ёкнуло сердце. Эта девчонка была мастером по созданию проблем, и действовала она действительно жестоко.
— «Не вырвешь сорняк с корнем — весенний ветер подует, и он снова вырастет». Я доверяю старшему брату Чжаню, но не доверяю тому господину Бао и императору. Это всего лишь пожар, на кого смогут подумать?
В глазах Вэй Цзиньи отражалось пламя. Бай Юйтан перехватил её руку с огнивом.
— Ты только сегодня бросила вызов резиденции маркиза.
— Я убью их всех, — равнодушно сказала Вэй Цзиньи, совсем не так, как подобало её возрасту. Все, кто находился в этой резиденции, если и не помогали творить зло, то по крайней мере равнодушно наблюдали. Смерть им была заслуженна.
— … — Неужели это та самая упрямая, но мягкосердечная негодница?
Мировоззрение Бай Юйтана подверглось серьёзному удару. Его часто упрекали братья за его методы. Стоило бы показать второму брату, как действует эта девчонка. Впрочем, в её словах была своя логика. Почему бы и ему не покуражиться разок? Нельзя же отставать от маленькой девочки?
Но ведь нужно держать слово…
Сомнения Бай Юйтана длились недолго. Действия Вэй Цзиньи были пресечены Сяо Хэем. Да, именно соколом. Стоило ей попытаться что-то сделать, как Сяо Хэй начинал её клевать, чуть не выбив из рук даже кувшин с вином.
Вэй Цзиньи сердито выругалась в адрес Сяо Хэя, который неизвестно когда переметнулся на сторону Вэй Цзиньсю, и послушно занялась тем, что должна была делать… Её уши слегка дёрнулись, и она направилась прямиком к месту, которое строго охранялось и откуда доносились тихие женские стоны.
Пожар, благодаря усилиям обитателей резиденции, был быстро потушен. А Вэй Цзиньи уже миновала всех патрульных стражников и притаилась у двери комнаты Пан Юя. Стоны женщины и тяжёлое мужское дыхание стали ещё отчётливее. Бай Юйтану захотелось одним ударом вырубить ту, что с таким интересом подслушивала у стены.
— Тсс, сейчас он ещё не совсем расслабился. Нужно подождать, а потом мы выломаем дверь. Сегодня мы его, может, и не убьём, но урок преподадим, — Вэй Цзиньи улыбалась, казалось, совершенно не осознавая, где находится.
Едва она договорила, как человек в комнате прерывисто выдохнул и упал на мягкое женское тело. Вэй Цзиньи одним ударом ноги вышибла дверь, приставила посох к шее Пан Юя и тут же бросила в него горсть какого-то порошка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|