Глава седьмая

Рано утром Цзя Юньшань отправился в Цинчжоуское почтовое отделение. Опустив аккуратное письмо в почтовый ящик собственными руками, он беззаботно отправился бродить по окрестностям.

Резкий звон колокольчика спугнул рыбу, которая уже собиралась клюнуть, и она уплыла, оставив после себя лишь легкую рябь на воде.

Цзя Юньшань добродушно опустил удочку и обернулся, глядя на "разрушителя".

Хуан Минхэ поставил свой велосипед у акации на берегу. Даже очки не могли скрыть его радостного выражения лица.

— Редко ты ждешь меня, — сказал он и сел рядом с Цзя Юньшанем.

— Я знал, что с возвращением главы Ма ты будешь занят, — Цзя Юньшань протянул ему вторую удочку и пнул ногой лежащую рядом наживку.

Хуан Минхэ ловко насадил наживку, забросил удочку в воду, но смотрел не на реку, а прямо на Цзя Юньшаня, сидевшего рядом.

Его пылкий взгляд было невозможно игнорировать. Цзя Юньшань повернул голову и сердито посмотрел на него. — Ты сюда рыбу ловить пришел?

— Нет, — Хуан Минхэ покачал головой. — Я пришел поймать твое сердце.

Сказав это, он отложил удочку, обнял Цзя Юньшаня, нежно потерся лбом о его шею, затем, почувствовав, что воротник мешает, расстегнул пуговицу и прижался теплыми губами.

Удочка в руке Цзя Юньшаня внезапно опустилась, и на воде пошли круги — рыба клюнула.

Они вернулись с полными корзинами рыбы. Корзины висели на руле велосипеда. Хуан Минхэ ехал, его широкая спина защищала от слепящего солнца и встречного ветра. Цзя Юньшань прижался щекой к его спине, чувствуя, как крепкие мышцы становятся все заметнее с каждым нажатием на педали.

— Мне довезти тебя до Площадки Вопрошающего Бессмертных?

— Да, меня там ждет кучер.

— Ты опять заставил кучера кататься по всему городу впустую? Зачем такая осторожность?

— Конечно. Даже если Цаобан и семья Цзя официально сотрудничают, все равно нужно быть осторожным.

Хуан Минхэ беспомощно скривил губы. — Ладно, как скажешь.

Несколько дней подряд межпровинциальные перевозки приносили семье Цзя убытки. У чиновников оказалось слишком много лазеек, и у семьи Цзя не осталось другого пути, кроме как перейти на водные перевозки.

Через два дня Цаобан и Торговая гильдия Цзя встретились в ресторане Цзюйфу и подписали договор о водных перевозках.

Семья Цзя поручила второму сыну, Цзя Юньшаню, вести переговоры и сотрудничество с Цаобан.

Столовая в доме Цзя.

— Давайте, — глава семьи Цзя поднял бокал. — Мы, трое мужчин, давно не обедали вместе. Юньшань на этот раз оказал большую услугу в деле перевозок, нужно отпраздновать.

Цзя Юньшань смиренно ответил: — Это мой долг, — но встретил презрительный взгляд Цзя Юньгуя, который холодно сказал: — Да уж, младший брат тоже не может все время сидеть дома и ничего не делать.

Глава семьи Цзя бросил на него взгляд, призывая умерить пыл. — С вами, двумя братьями, я спокоен за семью Цзя.

Цзя Юньшань кивнул в знак согласия.

Затем он спросил о болезни невесток.

Это сразу же смутило и главу семьи Цзя, и Цзя Юньгуя, и они невнятно что-то пробормотали в ответ.

Хуан Минхэ снова получил коробку из дома Цзя. Он с нетерпением открыл ее. На этот раз там были банкноты в качестве задатка, аккуратно сложенные на дне коробки. Больше ничего не было.

Он, кажется, не поверил, и перевернул коробку вверх дном, но там по-прежнему ничего не оказалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение