Глава четвертая

Вернувшись в Цаобан, Хуан Минхэ, не успев еще выгрузить рыбу, позвал управляющего Вана и распорядился о завтрашней перевозке. В конце концов, у него было поручение от Цзя Юньшаня, и, естественно, все должно было быть выполнено особенно тщательно.

Кстати о Цаобан, в этом городе Цинчжоу он существует уже много лет. Здесь развиты водные пути, есть четыре крупных причала: причал Тайцан, причал Имень, причал Шэньшуй и причал Дуогуань.

У каждого из четырех причалов своя история. В те годы власти устроили большие зернохранилища и наладили систему перевозки зерна. По всей территории Китая, где на юге рис, а на севере пшеница, только эффективное движение по водным путям могло обеспечить бесперебойные поставки.

Однако передвижение по сухопутным путям было действительно непростым и сопряжено с большими рисками. Поэтому власти привлекли людей к строительству причалов и развитию водных перевозок для удобства населения.

Нынешнего главу Цаобан зовут Ма Хунбо. Примерно 20 лет назад, вернувшись из поездки, он привез с собой младенца, который и стал нынешним главой Цаобан, Хуан Минхэ. Тогда все гадали, что это внебрачный сын главы Ма, но по мере того, как ребенок рос, люди заметили, что они не похожи, и слухи развеялись сами собой.

Но глава Ма и Хуан Минхэ были близки, как отец и сын, и глава Ма давно заключил нерушимое соглашение: если с ним что-то случится, Хуан Минхэ немедленно унаследует пост главы Цаобан.

Поэтому весь Цаобан давно считал его почти как главой, а поскольку глава Ма часто ездил на причал в Гуанчжоу, все дела внутри организации решал Хуан Минхэ.

Например, завтрашняя ночная стоянка грузового судна семьи Чжан у причала Имень. По правилам Цаобан, для ночной стоянки у причала требуются соответствующие документы, иначе погрузка и разгрузка грузов не допускается.

Но теперь, когда Хуан Минхэ распорядился об этом в частном порядке, подчиненные не смели ничего сказать. В конце концов, таких случаев за последние два года было немало, и братья уже привыкли.

В тот день Цзя Юньшань как раз собирался выйти из дома, когда увидел, как Цзя Фу ведет в дом человека, похожего на лекаря. Цзя Фу поприветствовал Цзя Юньшаня и повел человека в сад Дунчэнь, где жил старший сын.

Цзя Юньшань подумал, что это, должно быть, лекарь для двух жен старшего брата.

Цзя Юньгую было почти сорок, но у него не было ни сына, ни дочери.

Это очень переживал глава семьи Цзя. Ему уже за шестьдесят, а он еще не дождался внуков — кто бы на его месте не беспокоился?

Подумав об этом, Цзя Юньшань с улыбкой вышел за ворота. Сегодня у него была встреча с дядей, и местом встречи был ресторан Ваньбо.

В отдельном кабинете в глубине второго этажа его уже ждал дядя.

Встреча племянника и дяди, конечно, была теплой. Они долго разговаривали, прежде чем приступили к еде.

— Хотя мы близкие родственники, но если бы не твоя поддержка в эти два года, мне, твоему дяде, было бы намного труднее, — дядя снова налил себе вина и выпил вместе с племянником.

— Дядя не должен так говорить. Если бы не ваша помощь в семье Цзя, я бы, возможно, не достиг того, что имею сейчас, — Цзя Юньшань поставил чашку и задумался. Мысли вихрем пронеслись в его голове, вспоминая всю несправедливость и унижения, которые он пережил в семье Цзя с детства, и он не мог не почувствовать внезапную ненависть.

— Если бы не твоя мать, откуда бы у семьи Цзя было сегодняшнее богатство?

Дядя в гневе швырнул бокал и сердито сказал: — Этот старый хрыч из семьи Цзя, пользуясь тем, что моя сестра рано ушла, так с тобой обращается! Он заслуживает наказания!

Цзя Юньшань справился с эмоциями и успокоил дядю: — Все в прошлом. Их хорошим денькам тоже должен прийти конец.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение