Глава четырнадцатая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава четырнадцатая

Родительское собрание было назначено на вечер через неделю. Янь Цин торжественно отыскал свои редко надеваемые очки в черной оправе и водрузил их на переносицу.

Посмотрев на себя в зеркало еще некоторое время, он решил все-таки надеть тот черный костюм, который купил для своего первого официального появления в Yan’ hi и после этого ни разу не носил.

Галстук, конечно, был бы перебором, поэтому Янь Цин расстегнул две верхние пуговицы на воротнике.

Только так. Если и это не поможет, придется просить тетушку.

Открыв дверь комнаты, он увидел, что ребенок, как и ожидалось, уже ждет у двери.

Янь Хао посмотрел на него, и его глаза тут же засияли. Он подумал, что на свете нет никого красивее его Янь Цина.

Мысли ребенка были без прикрас написаны на его лице.

Если бы перед ним была Чжу Тун, которая всегда была помешана на внешности и часто распускала руки, Янь Цин давно бы ее шлепнул. Но восхищение и гордость, которые излучали глаза Янь Хао, неожиданно заставили его слегка покраснеть, и он отвернулся, перестав смотреть на него.

Он не согласился взять Янь Хао с собой.

Однако, чтобы успокоить недовольного ребенка, Янь Цин пообещал ему, что сразу после собрания вернется домой, а затем отвезет его к Шэнь Ханю, чтобы сообщить учителю о результатах.

Янь Хао был полон уверенности в результатах этого теста.

Янь Цин подавил желание прямо сейчас рассказать ему о плане вознаграждения, взъерошил ему волосы и вышел один.

За один квартал до школы количество припаркованных машин заметно увеличилось.

У школьных ворот, возможно, потому что в этот момент входили и выходили взрослые, в один-два раза крупнее учеников начальной школы, ощущение толпы было еще сильнее.

В классе 5-3 еще не было классного руководителя, родители толпились у доски объявлений в задней части класса, указывая и обсуждая что-то группами по двое-трое.

Темно-зеленая доска была разделена желтой меловой линией на две части.

Слева красным мелом были отмечены первые десять мест по результатам этого теста, справа зеленым мелом — последние десять мест.

Теплый воздух, выдыхаемый взрослыми, рассеивался в тесном пространстве, и атмосфера на месте приобрела некий оттенок «осеннего смотра войск на поле боя».

Янь Цин, конечно, сначала посмотрел на красный список. Пробежав глазами сверху вниз, он увидел имя Янь Хао, уверенно занявшее восьмое место.

В душе он немного успокоился, плотно сжатые уголки губ расслабились и начали слегка изгибаться вверх.

Похоже, его ребенок на этот раз не будет разочарован.

У передней двери возникло волнение, толпившиеся там родители автоматически расступились, освободив проход. Впереди быстро шла женщина-учитель средних лет в темно-сером костюме, держа в руках несколько толстых журналов учета. За ней следовала учительница китайского языка, которая была временным классным руководителем, учительница Цай, а затем ученики с значками командиров отрядов на плечах, несущие три стопки тестов по китайскому, математике и английскому.

Янь Цин почему-то вдруг вспомнил Третьего принца Царя Драконов Восточного моря и его креветочных солдат и крабовых генералов, появившихся из моря у Чэньтангуаня. Он опустил голову. Если бы здесь была Чжу Тун, она, наверное, без стеснения рассмеялась бы.

Учительница, стоявшая впереди, уже поднялась на трибуну и с еще более быстрым, чем ее шаги, темпом сказала: — Уважаемые родители, меня зовут Син Юэ, я начала преподавать в классе 5-3 во второй половине семестра и специализируюсь на математике для пятых и шестых классов.

— Ваше время ценно, и для удобства раздачи тестов мы разложим их в соответствии с рейтингом по результатам этого теста, начиная с первой парты у двери класса.

— Сейчас я зачитаю рейтинг. Услышав имя своего ребенка, пожалуйста, займите соответствующее место.

— Также прошу соблюдать тишину, ведь это возможность наглядно узнать об успеваемости вашего ребенка в классе.

— Спасибо всем.

Шум в классе стих, остался только голос учительницы Син, зачитывающей имена учеников.

Однако температура в воздухе нисколько не снизилась, особенно в задней части класса, где атмосфера уже перешла в состояние «точить ножи для свиней и овец».

Янь Цин сидел на первом ряду у стены. Через окно он видел пустой школьный двор.

Он молча поблагодарил своего ребенка за то, что тот позволил ему сесть на это незаметное место.

Если в следующем семестре он улучшит свои результаты, он надеется, что его место не перенесут в центр, а сразу в угол у двери на другом конце.

Янь Цин думал об этом очень просто, совершенно не замечая, что родитель, сидевший сейчас у двери на месте «первого места», держал тест, как газету, с прямой спиной, и, сам того не зная, привлекал множество завистливых взглядов со стороны и сзади.

Процедура родительского собрания была простой: сначала выступал классный руководитель, затем учителя по отдельным предметам (китайский, математика, английский), затем снова классный руководитель. После официальной части собрание заканчивалось, и родители толпой расходились, окружая учителей по отдельности, пытаясь получить индивидуальные рекомендации по своим детям.

Янь Цин замер перед быстро сформировавшимся кольцом окружения, не зная, стоит ли ему самому подойти к учителям и поговорить о ситуации с Янь Хао.

Но, во-первых, он упустил возможность занять выгодную позицию; во-вторых, даже если бы ему удалось протиснуться к учителю, что он мог бы сказать в череде вопросов, сыплющихся от родителей?

Возможно, из-за того, что они еще не были хорошо знакомы, вокруг новой учительницы Син не собралось слишком много родителей.

После того как она четко ответила на вопрос последнего родителя, она подошла к Янь Цину: — Здравствуйте, вы родитель ученика Янь Хао?

— Да.

— Здравствуйте, учительница Син, — Янь Цин тут же встал. — Янь Хао тоже перевелся в этот класс во второй половине семестра, его оценки по математике постоянно растут, учительница Син, вы очень старались.

Учительница Син понимающе махнула ему рукой: — Не нужно со мной церемониться, я прекрасно знаю, насколько ученик усвоил материал.

Затем она предложила ему достать тест по математике и быстро перевернула его к разделу вычислений: — Задачи на вычисления, по большому счету, это задачи, за которые дают баллы просто так.

— Я подсчитала, из 24 человек в классе, набравших больше девяноста по математике, только у Янь Хао были ошибки в этом разделе, причем сразу две.

— Пять баллов за каждую задачу на вычисление.

— Подумайте, какая разница будет на переходном экзамене из начальной школы в среднюю!

Посмотрев на две большие красные галочки, Янь Цин все же сказал: — Наверное, он решил последнюю дополнительную задачу, поэтому и набрал баллы?

Учительница Син одобрительно кивнула: — Да, вы очень внимательны.

— Дополнительная задача стоит десять баллов, и он единственный в классе, кто получил за нее полный балл.

— Это очень здорово, — Она сделала паузу, — Вы, наверное, занимаетесь с ним олимпиадной математикой вне школы?

Янь Цин поднял голову и очень уверенно покачал ею: — Нет, дома есть человек с научно-техническим образованием, он время от времени объясняет ему задачи.

— Специально олимпиадной математикой он не занимается.

— Понятно, — учительница Син согласилась с его объяснением, — Решение задач у этого ребенка действительно показывает, что элемент техники присутствует, но это не главная часть.

— Главное — его общий ход мыслей, это очень ценно.

— Однако, — она сменила тон, — обязательно нужно избавиться от привычки быть невнимательным.

— Терять баллы на таких задачах очень жаль.

— Мой совет — во время зимних каникул ежедневно решать не менее двадцати задач на вычисление, внимательно, выработать привычку проверять каждый шаг, это поможет ему сохранить навык вычислений.

Янь Цин поблагодарил ее, открыл специально принесенный блокнот и слово в слово записал все, что она только что сказала.

Когда он писал «общий ход мыслей очень ценен», в душе у него было одновременно радостно и необъяснимо горько.

Аналитическая структура Шэнь Ханя, даже через тест Янь Хао, заставляла глаза загораться.

В груди поднялась необъяснимая боль, и на мгновение Янь Цин едва мог разглядеть буквы, которые писал.

В это время родители начали постепенно расходиться, и в классе стало тихо.

Учительница Цай у трибуны разговаривала с темнокожим, высоким родителем.

Янь Цин сначала не обратил на них внимания, но вдруг услышал, как учительница Цай сказала: — У Юй Туна всегда был хороший китайский, у него очень развито воображение, и он очень чувствителен к изменениям внешнего мира.

— Например, статьи, описывающие мелких животных или природу, он может писать живо и детально, и его точка зрения очень неожиданна.

— Стоит хорошо развивать это, использовать как прорывную точку для поступления в будущем…

Только тогда Янь Цин поднял голову, и, к своему удивлению, увидел перед собой сияющую лысину.

Он недоверчиво сильно моргнул.

Этот мужчина с низким голосом и лысиной — отец Юй Туна?

— Юй Тун обычно использует очень интересные слова.

— Но предложения все же должны быть точными и уместными.

— Посмотрите, как он использовал слово «очаровательный/обольстительный» в этом тесте: «У кошки внизу довольно очаровательное лицо»?

— Как можно так использовать?

— Если это котенок, можно сказать «милый», «очаровательно неуклюжий», но как можно использовать «очаровательный/обольстительный» для описания!

Отец Юй Туна не сразу ответил, он лишь внимательно смотрел на тест, словно погрузившись в глубокие размышления.

Наконец, он с тоном, который на первый взгляд казался обдумыванием ответа, но на самом деле был утверждением, сказал: — Кошке внизу, кажется, уже три года. Судя по жизненному циклу кошки, она, наверное, уже достигла возраста, когда можно сказать «очаровательный/обольстительный»?

— А? — учительница Цай широко раскрыла глаза, словно не поняв.

Янь Цин чуть не рассмеялся рядом, быстро собрал вещи и поспешил выйти из класса.

Чжу Тун, услышав это, наверняка захлопала бы в ладоши, подумал Янь Цин, выходя.

Ганса Христиана Андерсена в детстве часто ругали учителя за ошибки в правописании и грамматике.

Однажды учитель, указывая на его тетрадь, сказал: — Имя должно писаться с большой буквы.

— Почему слово «собака» не с большой буквы!

Андерсен тоже посмотрел некоторое время, а затем сказал: — Это маленький щенок.

Действительно, подобное мастерство, хотя и разными путями, приводит к одному результату, не мог не воскликнуть Янь Цин.

Мысли его переключились, вернувшись к его собственному ребенку.

Не зря Хаохао так ценит его, даже привел домой, этого друга.

Он сейчас совершенно неосознанно и безнадежно попал в цикл «мой ребенок самый лучший» и «все, что он делает, хорошо».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение