— … создавалось ощущение весенней свежести.
— Значит, все-таки я виновата?
— Я не обвиняю тебя, — Лоу Сюаньчэнь показала язык и отвернулась.
— Кстати, куда ты направляешься? Почему вчера ты упала без сознания на дороге? — вдруг вспомнил Ло Ли о вчерашней встрече и спросил.
Лоу Сюаньчэнь задумалась на мгновение. — Вчера… вчера… я не помню, — ответила она, решив сделать вид, что ничего не помнит, чтобы избежать дальнейших расспросов.
Ло Ли, конечно, понял ее уловку. Видя, как изменилось ее выражение лица, он догадался, что она не хочет говорить правду. К тому же, они были едва знакомы, и он не хотел показаться назойливым. — Тогда есть ли у тебя место, куда ты хочешь отправиться?
— Конечно, много куда! А почему вы спрашиваете?
— А куда больше всего? — уклонился Ло Ли от ее вопроса.
— Конечно, в столицу!
— Как раз завтра я тоже еду в столицу. Если хочешь, можешь присоединиться ко мне.
Лоу Сюаньчэнь задумалась. Она была одна в Иньчэне, ей некуда было идти, ее разыскивали стражники Лоу, и к тому же она чуть не погибла от рук какого-то странного человека. Все это заставляло ее чувствовать себя очень неуверенно. Если этот брат Ло согласится взять ее с собой, ей будет гораздо легче. Раз уж она пустилась в странствия, то должна завести друзей среди странствующих воинов, иначе зачем ей было покидать дворец?
Подумав об этом, она мило улыбнулась. — Что ж, с удовольствием приму ваше предложение, брат Ло. Не откажусь от вашей компании.
13. [Том 1] Как при первой встрече - Глава 11. Волнение в сердце
Стояла ясная погода — прекрасный день для путешествия. Ло Ли, беспокоясь о здоровье Лоу Сюаньчэнь, предложил ей поехать в столицу в карете, но она отказалась, сказав, что из кареты не видно дороги, и захотела ехать верхом. Не сумев ее переубедить, он купил двух прекрасных лошадей, и они, каждый на своем коне, медленно направились к столице.
Теплый ласковый ветер обдувал лицо, словно нежная рука. Лоу Сюаньчэнь наслаждалась поездкой, напевая песенку. Ее голос, звонкий, как у иволги, привлекал внимание прохожих, которые оборачивались, чтобы посмотреть, кто поет.
Ло Ли тоже был в прекрасном настроении. Он ехал, слушая ее пение, и чувствовал себя легко и беззаботно.
Дорога из Иньчэня в столицу была неширокой, но по ней могли проехать четыре всадника в ряд. Поначалу по сторонам росли редкие деревья, затем стали появляться деревни и ярко-зеленые поля, и горизонт расширился.
Наступила настоящая весна. Поля были покрыты золотистыми цветами, которые Лоу Сюаньчэнь узнала как весенние первоцветы. Обрадовавшись, она взмахнула хлыстом, и лошадь, почувствовав боль, понеслась вперед. Ло Ли, увидев это, тоже пришпорил своего коня и пустился в погоню. Так, один за другим, они мчались по проселочной дороге, наслаждаясь скачкой.
— Ха-ха… — звонкий смех Лоу Сюаньчэнь разнесся по полям. Обернувшись к Ло Ли, она с улыбкой добавила: — Брат Ло, хоть вы и обладаете многими талантами, но в верховой езде вам до меня далеко!
Ло Ли, услышав это, не рассердился, а рассмеялся в ответ. — Жители Лоу славятся своим умением ездить верхом. Сегодня я в этом убедился!
— Ха-ха! Вы только что похвалили всех жителей Лоу. Может, мне стоит поблагодарить вас от их имени?
— Я говорю правду!
Лоу Сюаньчэнь больше ничего не ответила, лишь улыбнулась и, повернувшись, снова сосредоточилась на дороге.
К полудню они добрались до постоялого двора. После долгой дороги, хоть и начавшейся с медленного шага, лошади устали, да и всадники тоже. Отдав лошадей конюху, они вошли внутрь.
— Эй, хозяин, есть ли у вас что-нибудь вкусненькое? — спросила Лоу Сюаньчэнь, едва усевшись.
— О, уважаемая гостья, в такой глуши разве найдешь что-то изысканное? Да и это всего лишь постоялый двор. У нас есть простая еда, чтобы путники могли быстро перекусить. Если вам хочется чего-то особенного, боюсь, мы вас разочаруем, — ответил хозяин с извиняющейся улыбкой.
— Тогда принесите нам несколько простых блюд, — сказал Ло Ли.
Лоу Сюаньчэнь разочарованно вздохнула. У нее было три любимых занятия: петь, кататься верхом и пробовать новые блюда. Сейчас у нее была возможность кататься верхом и петь, но без вкусной еды она чувствовала себя не в своей тарелке. Однако она не хотела капризничать и просто сидела, стараясь не показывать своего недовольства.
Хозяин, заметив перемену в ее настроении, сказал: — Не расстраивайтесь, гостья. Хотя у нас на постоялом дворе нет изысканных блюд, неподалеку есть городок Байли. Сегодня там проходит ежегодная храмовая ярмарка. Если хотите, можете туда съездить. Верхом это займет всего около часа.
Как и ожидалось, глаза Лоу Сюаньчэнь заблестели. — Тогда, хозяин, побыстрее несите еду!
Ло Ли, наблюдая за ее мгновенной сменой настроения, подумал, какая же она забавная, и невольно задержал на ней взгляд. Лоу Сюаньчэнь, почувствовав на себе его взгляд, смутилась и отвела глаза. Несмотря на свой живой характер, она все же чувствовала себя неловко под пристальным взглядом мужчины.
Пока они молчали, на стол принесли заказанные блюда.
Лоу Сюаньчэнь, ужасно проголодавшаяся, уже хотела взяться за палочки, но, заметив, что Ло Ли все еще смотрит на нее, помахала рукой перед его лицом. — Брат Ло? Если мы сейчас не начнем есть, еда остынет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|