Глава 7 (Часть 2)

— Молодая госпожа, желаете приобрести ткани? У меня только лучшие сорта! — Хозяйкой лавки была женщина лет сорока, с приятным лицом, по которому сложно было определить ее возраст.

— У вас есть готовые наряды?

— Конечно! Проходите, взгляните, — радушно пригласила она.

Лоу Сюаньчэнь кивнула и последовала за ней. Внутри оказалось множество изысканных одежд. С улицы и не подумаешь, что здесь скрывается такое великолепие. Бегло осмотрев несколько нарядов, Лоу Сюаньчэнь покачала головой.

— Что-то не так? Ничего не приглянулось? — удивилась хозяйка.

— Нет, все очень красиво, но это одежда для знатных девушек. Я же привыкла к более практичным вещам, удобным для боевых искусств. Но и наряды странствующих воительниц мне не подойдут.

— Хм… — Хозяйка задумалась, а затем ее глаза загорелись. — У меня как раз есть кое-что для вас! Правда, этот наряд давно лежит, но если вас это не смущает, я могу сделать скидку.

— Покажите мне его.

Вскоре хозяйка вернулась с одеждой в руках. Лоу Сюаньчэнь, увидев ее, расцвела в улыбке. Это был короткий костюм теплых тонов, сочетающий нежно-розовый и светло-красный цвета, с белоснежной отделкой по краям рукавов. На ткани был едва заметный узор из мелких цветов, гармонично дополняющий основной цвет. Рукава были широкими, длиной до локтя, а полы скреплялись шелковой лентой. Под костюмом предполагалось носить длинное платье до колен с узкими рукавами три четверти и разрезом сбоку, того же цвета, что и верхняя одежда. Тонкий красный пояс подчеркивал талию. Белые штаны, заправленные в обувь, завершали образ. В целом, наряд выглядел одновременно живым, изящным и практичным.

Хозяйка была права, одежда идеально ей подходила. — Сколько она стоит?

— Вижу, этот наряд вам по душе. Отдам за пятьдесят вэней.

— Благодарю. — Переодевшись, Лоу Сюаньчэнь вышла из лавки. Не успела она пройти и нескольких шагов, как услышала вдалеке душераздирающие крики и взрывы грубого смеха. Что там происходит?

10. [Том 1] Словно при первой встрече - Глава 8 Подмена

Там собралась толпа, разделившаяся на две части. Посреди образовался свободный проход. Лоу Сюаньчэнь, стараясь не привлекать к себе внимания, присоединилась к зевакам. Проглядывая сквозь головы, она примерно поняла, что происходит.

Из разговоров окружающих она узнала, что толстый мужчина — местный тиран по имени Лэй Ба. Ранее он уже пытался похитить девушку для женитьбы и был арестован по приказу Инь Синина. Сейчас, когда правитель города отсутствовал по делам, Лэй Ба снова взялся за старое. Люди возмущались, но боялись вмешаться и лишь наблюдали со стороны.

— Господин Лэй! Пощадите мою дочь! — Седовласая женщина в простой одежде лежала на земле, вцепившись в штанину Лэй Ба. Она не отпускала его, несмотря на пинки и ругательства.

— Мама! Мама! — Девушка, схваченная людьми Лэй Ба, рыдала, глядя на издевательства над матерью. — Мама! Отпусти его!

— Господин Лэй! Умоляю вас, прошу вас… — Старушка не слушала дочь. Она понимала, что та переживает за нее, но если она отпустит Лэй Ба, жизнь дочери будет разрушена.

— Лэй Ба, отпусти мою мать, и я пойду с тобой! — Наконец, девушка решилась.

— Наконец-то согласилась! Ха-ха, ты измучила меня ожиданием! — Лэй Ба захохотал и грубо отшвырнул старушку ногой. Он махнул рукой своим людям, приказав им удержать ее, а сам обнял девушку за талию и направился прочь.

Лоу Сюаньчэнь, сгорая от гнева, хотела вмешаться, но заметила патруль стражников Лоу. Проклиная ситуацию, она спряталась в толпе. Стражники, увидев происходящее, не посмели вмешаться и, лишь окинув взглядом место происшествия, ушли.

Лоу Сюаньчэнь подошла к старушке и помогла ей подняться. Та была без сознания. Лэй Ба и его люди уже скрылись из виду. Толпа начала расходиться. Лоу Сюаньчэнь взяла старушку на спину, применила технику легких шагов и в мгновение ока нашла хижину знахаря.

— Знахарь, здесь пострадавшая!

Услышав ее голос, знахарь выбежал из хижины. Увидев синяки и ссадины на лице старушки, он тут же велел отнести ее в дом.

Лоу Сюаньчэнь сидела в приемной. Внезапно она услышала голоса снаружи. Оказалось, что Лэй Ба велел своим людям объявить о предстоящей свадьбе и пригласить всех на торжество. Лоу Сюаньчэнь холодно усмехнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение