Глава 5 (Часть 1)

… в белой косынке, увидев Лоу Сюаньчэнь, покраснел. Он смущенно почесал затылок.

— Девушка, вы наконец-то очнулись.

— Мм? — Лоу Сюаньчэнь не поняла.

— Девушка, это мой сын, А Бао. Это он спас вас.

— Спасибо тебе, А Бао, — искренне поблагодарила его Лоу Сюаньчэнь. От этого он еще больше засмущался и, чтобы скрыть это, повернулся спиной.

— Вы, наверное, голодны? Я сейчас принесу вам поесть, — сказал он и выскочил из шатра.

Лоу Сюаньчэнь, глядя ему вслед, невольно улыбнулась. «Какой милый парень», — подумала она.

— Посмотрите на него, — усмехнулась старушка, провожая сына взглядом, а затем, повернувшись к Лоу Сюаньчэнь, заботливо спросила: — Девушка, откуда вы и куда путь держите?

— Я… — Лоу Сюаньчэнь задумалась. — Меня зовут Лоу Чэньэр. Я путешествовала из Центральных равнин в царство Лоу, но по дороге отстала от своего отряда. Теперь хочу вернуться обратно… — Она не хотела обманывать, но и правду сказать не могла.

— Вот как. Вы, наверное, хотите поскорее вернуться?

— Нет, не спешу, но я не знаю, как туда добраться, — призналась Лоу Сюаньчэнь. Она действительно потеряла направление.

— Может, вы пока поживете у нас? Это поселение Цинъянь, — приветливо предложила старушка.

— Но я не хочу вас обременять, — ответила Лоу Сюаньчэнь, хотя и не отказалась. Она понимала, что в незнакомом месте без ориентиров будет блуждать, как муха без головы, и даже ее навыки легких движений не помогут.

— Какие могут быть неудобства! — обрадовалась старушка, видя, что девушка не против. — Нас всего трое: я, мой сын и внук. Мне так не хватает собеседника!

— Хорошо. Тогда буду вам очень благодарна, — Лоу Сюаньчэнь слегка кивнула.

На следующее утро Лоу Сюаньчэнь лениво села на кровати, потерла глаза и медленно встала. Рядом стояла вода для умывания. Она слабо улыбнулась. Это напомнило ей о жизни во дворце, где Сяо Янь каждое утро готовила все необходимое для ее туалета.

Умывшись, она стала осматриваться. Шатер был довольно необычным. Вернее, это был не совсем шатер, а что-то вроде военного жилища.

Аккуратный круглый купол, изящная низкая кровать, рядом — небольшой столик, вокруг — мягкие циновки. Все просто, но со вкусом. Лоу Сюаньчэнь понравилось.

Кроме двух кроватей, в шатре больше ничего не было. «Неужели отец с сыном живут где-то в другом месте?» — подумала она.

— Девушка, вы проснулись? — А Бао откинул полог и вошел в шатер, поставив миску на стол. — Поешьте.

— Что это? — Лоу Сюаньчэнь села на циновку и помешала ложкой густую массу в миске.

— Это клейкий отвар, местное блюдо.

— Клейкий отвар? — Лоу Сюаньчэнь стало любопытно. Она любила вкусно поесть, особенно пробовать что-то новое. — Он такой клейкий?

А Бао покраснел и, запинаясь, ответил:

— Н-ну… да. Т-там много мелко нарезанных сухофруктов. Д-довольно вкусно.

— Не волнуйтесь, — улыбнулась ему Лоу Сюаньчэнь и отправила ложку отвара в рот.

Это было восхитительно! Сладкий вкус распространился по всему телу. Сухофрукты раскрыли весь свой аромат, и Лоу Сюаньчэнь не могла оторваться.

Видя, с каким удовольствием она ест, А Бао улыбнулся.

— Мои родители ушли на охоту, вернутся к полудню. Если вы устали, можете еще отдохнуть.

— На охоту? — удивилась Лоу Сюаньчэнь. — Разве в пустыне есть, на кого охотиться? И почему вы не пошли с ними, а оставили свою мать одну?

— Ну… — А Бао встал и повернулся спиной. — Мама попросила меня остаться и присмотреть за вами. Вы, наверное, не знаете, но это Пустынный континент. Рядом есть степь, где можно охотиться. Я пойду помогу им, как только вы закончите есть.

Лоу Сюаньчэнь стало немного смешно, что ее слова были восприняты так серьезно. «Какие же здесь простые люди», — подумала она. Но сама идея охоты ее заинтересовала. Выросшая в дворцовых стенах, она редко имела возможность увидеть что-то подобное. «Как можно упустить такой шанс?» — решила она.

— Подождите, я пойду с вами.

— Что? — А Бао удивленно посмотрел на нее.

— Не стоит меня недооценивать, — улыбнулась Лоу Сюаньчэнь и вышла из шатра, опередив А Бао.

Солнце палило, но было не жарко, все-таки зима. Лоу Сюаньчэнь прикрыла рукой лоб.

Перед ней раскинулась сочная зеленая степь. Насколько хватало глаз, простиралась яркая зелень, контрастируя с окружающей желтизной пустыни. «Так вот он какой, Пустынный континент. Вокруг зной, а здесь — прохлада», — подумала Лоу Сюаньчэнь.

— Отец, мама! — А Бао помахал рукой.

— Девушка, как вы сюда попали? — старушка, увидев Лоу Сюаньчэнь, удивленно подошла к ней.

— Я просто хотела посмотреть, может, чем-то помогу.

— Девушке на охоте делать нечего.

— Почему же?

— Вы умеете охотиться?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение