Хан Мофэй отнес ее домой, положил на кровать и, глядя на ее нежное лицо, спокойно лежащее на подушке, понял, насколько чиста эта женщина.
Чиста, без единого пятнышка.
Он погладил ее по волосам: ты моя женщина, ты будешь моей всю жизнь. Я не позволю другому мужчине прикоснуться к тебе.
Я прогоню всех мужчин из твоей жизни, чтобы отныне рядом с тобой был только я, Хан Мофэй…
Вскоре Хан Мофэй увез ее обратно в город С.
Немного погодя Сюй Чживэнь тоже покинул деревню.
Через несколько дней Хан Мофэй взял ее с собой на вечеринку. Там Ху Мэймэй подошла к Ли Цзинъин.
Она оглядела ее с ног до головы с презрительным видом.
Ли Цзинъин, увидев ее, отвернулась и сделала глоток вина.
— За несколько дней гадкий утенок превратился в белого лебедя? — сказала Ху Мэймэй, подсаживаясь к Ли Цзинъин с бокалом. — Как тебе живется на содержании?
Ли Цзинъин, услышав это, поставила бокал и злобно посмотрела на нее. — Что за чушь ты несешь?
— Я не несу чушь. Как такая простая служащая могла добиться всего этого, если не… этим?
Ли Цзинъин гневно уставилась на нее, но Ху Мэймэй оставалась равнодушной. — Что ты так смотришь? Стоит ли оно того? В этом мире так: чтобы выжить, нужно зависеть от мужчины. Как долго ты сможешь протянуть на свою мизерную зарплату?
— Я не такая, как ты. Человек должен жить с достоинством, чтобы его уважали.
— Достоинство? Ха-ха, ты в таком положении… и говоришь о достоинстве? Достоинство — это пшик.
— Достоинство — это нижняя черта в сердце человека, его не дают мужчины.
Ху Мэймэй посмотрела на Ли Цзинъин с жалостью, ее тон стал мягче, и она тихо спросила: — Наш великий адвокат Хан… был с тобой?
— Мофэй, он… он сказал, что будет уважать меня, — не зная почему, Ли Цзинъин произнесла эти слова без прежней уверенности.
Ху Мэймэй, услышав это, хихикнула. — Он уважает тебя? Это просто смешно. Он сказал это, когда… был с тобой в постели?
Ли Цзинъин молчала.
— Ах ты, дура… Веришь словам мужчины в такой момент? Кто такой Хан Мофэй? Сам президент Чэн его уважает. Он… с тобой… просто ради новизны. По сути, ты его игрушка.
Игрушка. Эти слова Хан Мофэй когда-то уже говорил.
Ли Цзинъин резко встала, ее взгляд был пуст. Она смотрела вперед, где Хан Мофэй и несколько человек все еще соревновались в выпивке.
— Кстати, я... его трогала. Думаю, тебе было очень хорошо с ним, раз ты так не хочешь его отпускать… — Затем раздался холодный смех Ху Мэймэй.
Я не хочу его отпускать? Нет, я не такая женщина, как ты думаешь, нет…
И тем более не чья-то игрушка?
Быть на содержании? Быть на содержании, быть чьей-то любовницей?
Достоинство топчут снова и снова.
Нет, это не так, это не так. Ли Цзинъин думала об этом и вдруг потеряла сознание. Чживэнь, Чживэнь, где ты? Ты тоже так думаешь обо мне, верно? Чживэнь?
…Вскоре Хан Мофэй поднял ее и отвез в больницу.
А потом она снова оказалась дома, выздоравливая.
Хан Мофэй заботился о ней с исключительным вниманием. Она смотрела на него с недоумением.
Кто она для него? Мужчина без эмоциональной привязанности, который лишь… хочет ее?
Если она не любовница на содержании, то кто?
— Мофэй.
— Мм?
— Если я не смогу вернуть тебе деньги за пять лет, я, я…
— Не говори об этом, поешь, — Хан Мофэй подошел с миской каши.
Ли Цзинъин взяла кашу, поставила ее на стол, подползла к Хан Мофэю и сняла с себя ночную рубашку. Хан Мофэй недоуменно посмотрел на нее. — Ты…
Она обвила его шею руками, ее маленький язычок коснулся его лица.
Хан Мофэй почувствовал странный зуд. Он обнял ее одной рукой, лег, затем перевернулся и… с улыбкой на лице. — Ты скучала по мне, да? — В его голосе звучало возбуждение.
— Мофэй, я буду с тобой пять лет в обмен на эти деньги. Как насчет этого?
— Что ты говоришь? — Хан Мофэй нахмурился, услышав это. Она отвернулась. — Или дай мне свободу, позволь мне работать.
Хан Мофэй взял ее за лицо. — Хорошо, я согласен на твое условие: ты будешь со мной пять лет.
Но в течение этих пяти лет тебе лучше хорошо обо мне заботиться, иначе, хм…
— Я буду. И я надеюсь, великий адвокат Хан, что вы держите свое слово.
— Мое слово крепкое.
— Вот и хорошо, — Ли Цзинъин оттолкнула его и встала, чтобы одеться.
— Куда собралась?
— Ухаживать за твоими цветами.
Хан Мофэй резко притянул ее обратно. — О человеке еще не позаботилась?
А уже о моих цветах?
— Ты…
— Мм? — Хан Мофэй уставился на нее. Ли Цзинъин посмотрела на него, затем опустила взгляд и осторожно расстегнула пуговицы на его рубашке.
Ее маленькая ручка осторожно стянула с него брюки, она указала на кровать. — Ты, ты ложись.
Хан Мофэй, услышав это, вытаращил глаза.
Тихонько ахнул.
Затем с выражением горькой усмешки на лице, постояв несколько секунд в молчании, он наклонился. — Ты вот так… заботишься о мужчине? Мм?
От стыда она отвернула покрасневшее лицо в сторону, ее глаза бегали. Хан Мофэй даже не заметил легкой улыбки на своих губах от радости.
— Я, я не могу тебя поднять. Что делать? — тихо сказала она.
— Мм, это подходящая причина, — Хан Мофэй пошел и лег. Он и не подозревал, что адвокат сейчас в прекрасном настроении?
Он долго ждал, видя, что она не двигается, и тихонько кашлянул.
Ли Цзинъин осторожно подползла. Обычно Хан Мофэй всегда был инициатором, но он хотел узнать, на что способна эта женщина?
— Если ты не будешь хорошо обо мне заботиться, пойдешь подметать в мою фирму, слышишь?
Спустя долгое время с ее стороны раздалось тихое «Мм».
Хан Мофэй закрыл глаза, с трудом сдерживая смех. Ее гладкая маленькая ручка ласкала его некоторое время, а затем он услышал команду с ее стороны: — Раздвинь ноги немного.
Хан Мофэй потерял дар речи. — Это ты… заботишься обо мне, понимаешь?
— Я… я забочусь о тебе, ты должен… должен немного сотрудничать.
Хан Мофэй вздохнул и сделал, как она сказала.
В этот момент они оба не испытывали страсти. У нее не было опыта соблазнения, всегда Хан Мофэй был активен, а она лишь отвечала ему. Теперь настала ее очередь, и она долго… пыталась.
Хан Мофэй не удержался и расхохотался. Он взглянул на часы: сегодня он не может продолжать играть с ней, ему нужно в офис.
Он сел. — Хорошо, на этот раз я тебя отпускаю. Пойдем со мной в офис.
— Я не хочу подметать, — вдруг раздалось с ее стороны.
— Не хочешь подметать? Ты раньше работала делопроизводителем? Умеешь пользоваться компьютером?
— Ну конечно, я же все-таки университет окончила?
Фух! Хан Мофэй снова не удержался и рассмеялся. Ли Цзинъин не понимала, почему этот мужчина сегодня все время смеется над ней.
Его лицо выглядело очень довольным.
— Будешь моим юридическим консультантом.
— О, — она последовала за ним. Хан Мофэй привел себя в порядок, она тоже переоделась. Хан Мофэй привел ее в офис.
— Адвокат Хан, вот документы, которые вы просили.
— Мм, — Хан Мофэй взял их. Ли Цзинъин стояла за ним, и сотрудники офиса время от времени бросали на нее недоуменные взгляды.
— Я, где я буду работать?
— Мм? — Хан Мофэй чуть не забыл о ней. Он взглянул и указал на угол напротив своего кабинета. — Там.
Ли Цзинъин увидела, что это маленький уголок. Другие, наверное, рассердились бы, но для нее это была прекрасная возможность поспать.
После работы, уставшая, она неизбежно чувствовала сонливость.
Она мелкими шажками подошла.
— Фан Фан, объясни ей, как работать, юридический консультант, — сказал Хан Мофэй и ушел в свой кабинет.
Тьфу!
Что за человек?
Называет человека без фамилии, еще и Фан Фан, так слащаво?
Мерзкий мужчина.
Ли Цзинъин выругалась.
Фан Фан дала ей несколько документов. — Это все юридические консультации, их нужно понять. Кроме того, если кто-то звонит, ты должна быстро записать это на компьютер, а затем в кратчайшие сроки ответить.
Ли Цзинъин посмотрела на гору документов. — Так много? Он, он хочет меня убить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|