Глава 10 (Часть 1)

Когда Конг Шиюй снова встретился с Тодзи Фусигуро, тот уже перешёл с первоклассного унагидона на такояки.

— Тодзи, почему ты выбрал Михуа местом для освобождения заложницы?

— Конг Шиюй был в недоумении.

— Проведя в Михуа несколько дней в прошлый раз, я заметил кое-что интересное,

— в узких глазах Тодзи Фусигуро блеснула хитрость.

— Михуа? Насколько я помню, это спокойное место, где нет ни проклятых духов, ни магов,

— Конг Шиюй не понимал, к чему он клонит.

— Вот это и странно. Люди постоянно испытывают негативные эмоции, и это в Токио! Как может быть место с нулевой проклятой активностью?

— усмехнулся Тодзи Фусигуро.

— Хотя я не знаю точной причины, но над Михуа есть огромная Бесцветная завеса, которая постоянно поглощает проклятых духов и негативные эмоции в этом городе,

— сказал Тодзи Фусигуро.

— Но если в мире магии есть такая вещь, почему о ней раньше не было известно?

— спросил Конг Шиюй, в его голосе слышалось недоумение.

— Я своими глазами видел, как на месте убийства негативные эмоции жертвы породили проклятого духа второго уровня. А затем, меньше чем через полчаса, этот дух был поглощён чем-то неизвестным,

— Тодзи Фусигуро вспоминал события той ночи.

— Если, как ты говоришь, такая огромная завеса долгое время висит над Михуа, то у этого наверняка есть какая-то тайна,

— проанализировав ситуацию, Конг Шиюй понял, что задумал его старый друг.

Во-первых, Тодзи хотел посмотреть, будет ли сила Сатору Годзё ограничена внутри завесы. Во-вторых, он хотел, чтобы Сатору Годзё попал в поле зрения скрытых сил Михуа.

Как бы ни развивались события, Тодзи Фусигуро оставался в выигрыше.

Пока они строили свои планы, никто из них не заметил ворону за окном, которая, склонив голову набок, наблюдала за ними.

— Мэгуми-тян, что ты делаешь?

— Нанасэ Карасума открыла глаза и увидела, что Мэгуми Фусигуро что-то изображает на столе.

Сегодня был солнечный день, и Нанасэ Карасума всё время клевала носом.

Даже сейчас она лениво облокотилась на Мэгуми Фусигуро.

— Я играю в театр теней,

— тихо сказал Мэгуми Фусигуро, ловко складывая руки и меняя их положение над столом.

Нанасэ Карасума наклонилась и увидела тень на столе:

— Это лошадка… или собачка?

— Собачка,

— Мэгуми Фусигуро снова изменил положение рук, на этот раз сложив их вместе и ловко шевеля мизинцами и безымянными пальцами. На столе появилась прыгающая фигурка кролика.

Сонливость Нанасэ Карасума как рукой сняло. Она выпрямилась:

— Мэгуми-тян, как ты сделал кролика? Я тоже хочу научиться.

Мэгуми Фусигуро, увлечённый игрой, слегка покраснел:

— Я тебя научу. Нанасэ, сначала сложи руки вот так, как у меня.

За время обеденного перерыва Нанасэ Карасума освоила несколько фигурок животных.

Неприятность случилась по дороге домой.

Мэгуми Фусигуро увидел на стене нечто странное и, судя по размеру, опасное. Он сделал вид, что ничего не заметил, и прошёл мимо.

По его опыту, если так поступить, то на тебя не нападут.

Но на этот раз всё пошло не так, как ожидал Мэгуми Фусигуро.

Когда они с Нанасэ проходили мимо проклятого духа, та чёрная тварь протянула к Нанасэ руку.

Лицо Мэгуми Фусигуро мгновенно изменилось. Он глубоко вздохнул и схватил Нанасэ за руку:

— Не спрашивай почему, просто беги!

Как только он это сказал, он потащил Нанасэ за собой, что есть мочи.

Но существо, преследовавшее их, казалось, имело чёткую цель и не отставало, даже когда они скрылись в толпе.

— Ого, какой сильный ветер поднялся!

— прохожие испугались шума, который создавал проклятый дух, взмахивая крыльями.

Сердце Мэгуми Фусигуро упало. Он потянул Нанасэ Карасума в сторону, где было меньше людей.

«Ещё немного…» — Мэгуми Фусигуро вспомнил тот вечер в суши-баре. Он помнил, как странный проклятый дух, появившийся тогда, словно что-то потянуло, и он исчез.

Тем временем Сугуру Гэто, уже освободивший заложницу, тоже что-то почувствовал. Низкоуровневый проклятый дух, которого он оставил охранять на случай внезапного появления магов-убийц, исчез.

Ощущение было такое, будто его не изгнали, а сожрало что-то более сильное.

Это было нехорошим знаком, ведь это означало, что в Михуа есть ещё кто-то, кого не заметили даже «Шесть глаз» Сатору Годзё.

Первый уровень или особый?

Если это так, то их прежнее предположение о том, что Михуа такой «чистый» и в нём нет проклятых духов из-за завесы, было ошибочным.

Размышляя об этом, Сугуру Гэто почувствовал движение проклятого духа где-то вдалеке. Опыт подсказывал ему, что это существо, быстро приближающееся к ним, скорее всего, преследует людей.

Выносливость и длина ног детей всё же ограничены. Через десять минут бега силы обоих были на исходе.

— Я больше не могу,

— Мэгуми Фусигуро вытер пот со лба.

«Что бы ни случилось, я не позволю Нанасэ пострадать», — эта мысль промелькнула в голове Мэгуми Фусигуро.

Проклятая энергия, пробудившаяся в его юном теле, была усилена унаследованной техникой. Нанасэ Карасума чувствовала, как в теле Мэгуми Фусигуро пробуждается знакомая ей сила.

Поэтому она любезно поделилась с ним частью своей силы, взяв его за руку.

Мэгуми Фусигуро не знал, как это описать, но в тот момент ему послышался звук капающей воды.

Какая-то сила, бурлящая внутри него, требовала выхода. Мэгуми Фусигуро смотрел на свои руки. Он не знал, как это делать, но казалось, что он понимает, что нужно делать.

Пробуждение техники произошло в одно мгновение.

Юный Мэгуми Фусигуро встал перед Нанасэ, сложив руки в форме собачки.

На земле появилась тень, которая с использованием проклятой энергии росла, пока не превратилась в нечто материальное.

Две внушительные собаки, каждая ростом с человека, чёрная и белая, появились перед детьми.

Они инстинктивно защитили детей своими телами, оскалив на проклятого духа острые клыки.

— Вау,

— Сугуру Гэто, прилетевший на проклятом духе, увидел эту сцену как раз в тот момент, когда поднялся в воздух.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение