Глава 1 (Часть 1)

Шаги в коридоре становились всё ближе. Спрятавшись в комнате, Мэгуми Фусигуро слышал, как громко стучит его собственное сердце.

Мэгуми крепко зажал нос рукой, боясь, что звук дыхания выдаст его местоположение.

— Эй, этого мальца с причёской-ежом ещё не нашли?

— раздался снаружи грубый мужской голос.

— Ещё нет. Чёрт возьми, неужели он уже улизнул?

— ответил другой мужской голос.

— Невозможно, этот Кояма караулит у входа,

— ответил первый голос.

— Как бы то ни было, давай быстрее уходить. Мне кажется, здесь что-то нечисто,

— сказал главарь, толкая дверь перед собой.

Давно не ремонтировавшаяся дверь издала пронзительный скрип. Мэгуми от страха сжался в маленьком пространстве под столом и в отчаянии зажмурился.

«Так страшно, не входите, не находите меня».

«Если они меня поймают, случится что-то ужасное, да?»

«Я исчезну из этого мира? Заметит ли тот мужчина?»

Мысли мальчика пробудили существо, дремавшее в особняке. Пара рубиново-красных глаз открылась в темноте.

Никто не заметил, как комнату и коридор начал заполнять серый туман. Этот давно заброшенный особняк незаметно преображался.

Сквозь щель между досками стола Мэгуми увидел приближающуюся тень.

Внезапно у двери раздались шаги. Мужчина поспешно выбежал наружу, но увидел лишь тёмные волосы, мелькнувшие за углом.

— Ах ты, мелкий паршивец, только попадись мне!

— крикнул мужчина и бросился в погоню.

Мэгуми вздохнул с облегчением и торопливо вытер слёзы с лица.

Мэгуми напряжённо вспоминал. Он помнил, что, когда сбежал из фургона, увидел в этом особняке на первом этаже за углом комнату с большой дырой в окне.

Мэгуми тихонько толкнул дверь. Однако на этот раз, глядя на коричневый пол коридора, он необъяснимо вздрогнул.

Мэгуми не мог объяснить почему, но у него просто волосы встали дыбом.

Когда он дошёл до лестничной клетки второго этажа, это чувство стало очень сильным.

Чёрный туман тихо собрался за его спиной, медленно протянул маленькое щупальце и похлопал мальчика по плечу.

Мэгуми резко обернулся и увидел стоявшую позади него кудрявую девочку примерно его роста, с глазами полными слёз.

Сердце, готовое выпрыгнуть из груди, успокоилось. Мэгуми тайно вздохнул с облегчением.

Девочка перед ним выглядела растерянной, словно ещё не понимала, что происходит.

Тут снова послышались шаги.

Первой реакцией Мэгуми было схватить эту растерянную девочку и спрятаться в соседней комнате.

— Не может быть! Я же точно гнался за шагами до самой крыши, почему я ничего не увидел?

— Голос мужчины был полон недоумения.

— Босс, как думаешь, может, эти шаги — призраки из особняка?

— спросил другой мужчина.

Мэгуми одной рукой зажимал себе рот, а другой — девочке рядом. Двое детей сидели на корточках в комнате, отделённые от похитителей всего одной стеной.

«Ни в коем случае не издавай ни звука», — беззвучно прошептал Мэгуми. Он почему-то не доверял девочке рядом.

Девочка с пухлыми щечками моргнула, словно ей это показалось забавным, и тоже зажала ему рот, заставив Мэгуми проглотить оставшиеся слова.

Мэгуми хотел было возразить против этого действия, но тут его прошиб холодный пот.

Под их ногами лежали две тёмные тени.

Двое мужчин, прижавшись лицами к окну, осмотрелись. Оба колебались, стоит ли входить.

— Босс, может, зайдём обыщем?

— предложил стоявший рядом подручный.

— Этот малец наверняка уже побежал вниз. Пошли отсюда,

— сказал мужчина, которого назвали боссом. Поколебавшись немного, он всё же не решился войти.

Шаги постепенно удалились, но мальчик перед ним всё ещё был очень напряжён.

Мальчик с миловидным лицом напряжённо нахмурился, его настороженный вид напоминал бельчонка.

Выглянув наружу, Мэгуми наконец вздохнул с облегчением: — Всё в порядке, они ушли.

— Тебя тоже они схватили?

— спросил Мэгуми. Голова у него всё ещё немного болела. Он помнил только, что увидел несчастного щенка, хотел его спасти, а потом потерял сознание.

— Хотела посмотреть на щенка в ящике, а потом не знаю,

— девочка перед ним всё ещё выглядела растерянной. Мэгуми не удержался и вздохнул.

Мэгуми серьёзно сказал девочке, которая явно была не в себе: — Теперь слушайся меня.

Девочка наконец отреагировала и кивнула.

Нахмуренные брови Мэгуми немного разгладились: — Меня зовут Мэгуми Фусигуро. А тебя как?

— Я Нанасэ,

— сказала девочка, протянула руку и ущипнула Мэгуми за щёку, пролепетав детским голоском: — Мэгуми-тян.

Ощущение нежной и гладкой кожи вызвало у девочки довольное выражение лица, в её глазах блеснул радостный огонёк.

— Не щипай меня за щёку!

— Мэгуми глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.

Милый мальчик, пытающийся казаться взрослым, выглядел особенно очаровательно. С этого ракурса были видны его длинные ресницы, похожие на щёточки.

— Теперь нам нужно вместе выбраться отсюда,

— сказал Мэгуми.

Двое детей, взявшись за руки, осторожно двинулись к выходу. Мэгуми шёл впереди и остановился у лестницы на первом этаже.

Шаги троих мужчин стихли. Могли ли они ждать их внизу у окна?

Мэгуми выглядел растерянным. А за его спиной, в глазах девочки, которая держалась так, словно защищала его, горел любопытный огонёк.

— Я придумал!

— сказал Мэгуми.

Окна в большинстве комнат особняка были заколочены досками, так что, если снять шторы, действуя осторожно, их не заметят.

Маленький мальчик с причёской-ежом серьёзно показывал девочке перед ним: — Вот так, нужно крепко связать полоски ткани вместе.

Нанасэ Карасума тоже принялась за дело, и вскоре на полу лежала верёвка длиной более десяти метров.

Мэгуми нашёл металлическое основание подсвечника и привязал его к верёвке: — Готово, теперь можно приступать к плану.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение