Выйдя из полицейского участка Михуа, Сугуру Гэто и Сатору Годзё с удивлением посмотрели на Киётаку Идзичи, который спешно приехал из больницы.
— Никогда бы не подумала, что ты младше меня, — с изумлением произнесла Рико Аманэ.
На молодом лице Киётаки Идзичи не было и следа юношеской бодрости. Он невозмутимо поправил очки: — Я просто выгляжу измождённым из-за переутомления на работе куратора и постоянного недосыпа.
Сугуру Гэто с причёской-пучком, сидевший на заднем сиденье, почувствовал, что это камень и в его огород.
Сатору Годзё, вдоволь насмеявшись, посмотрел на мужчину, положившего руки на руль: — Будущий младший коллега, у тебя есть водительские права?
— Пожалуйста, не обращайте внимания на такие незначительные детали. Поверьте моему богатому опыту вождения, — сказал Киётака Идзичи и нажал на педаль газа.
Машина ехала по проспекту Михуа. Сугуру Гэто, подперев щеку рукой, увидел детей с рюкзаками, идущих рука об руку.
Сугуру Гэто внезапно вспомнил то, о чём забыл вчера: — Сатору, я вчера видел ребёнка, который мог призывать шикигами в виде собак. Он очень маленький, но у него много проклятой энергии.
Сатору Годзё потёр подбородок и произнёс жеманным и неестественным тоном старшеклассницы: — Правда? А я думал, что в этом проклятом месте вся проклятая энергия поглощается чем-то странным под землёй, и пробудившихся магов здесь быть не может.
Сатору Годзё говорил это с улыбкой, но его глаза были пристально устремлены на водителя на переднем сиденье.
Киётака Идзичи уже не был тем зелёным юнцом, что несколько дней назад. Теперь он мог сосредоточенно вести машину, не глядя по сторонам и не обращая внимания на двух людей с мощной аурой позади.
По дороге в школу Нанасэ Карасума заметила, что мальчик рядом с ней очень молчалив.
— Мэгуми-тян, что с тобой? — Нанасэ Карасума почувствовала, что он не в духе. Она думала, что Мэгуми Фусигуро будет очень рад.
Мэгуми Фусигуро всё ещё был как в тумане. Его зелёные глаза казались затуманенными, словно у оленёнка, заблудившегося в утреннем тумане.
Мэгуми Фусигуро посмотрел на свою тень на земле. Вчера он внезапно пробудил свою технику, странная информация появилась в его голове, и он призвал Нефритовых псов.
А сегодня утром, проснувшись, он чистил зубы в ванной вместе с отцом, и они даже пожелали друг другу доброго утра.
Мэгуми Фусигуро поднял голову и посмотрел на подругу: — Нанасэ, я сплю?
Нанасэ Карасума удивлённо расширила глаза, а затем обеими руками сильно ущипнула Мэгуми Фусигуро за упругую щёку.
— Ай, больно! — боль в щеке заставила Мэгуми Фусигуро вскрикнуть. Затем он потёр покрасневшие щёки, и на его лице наконец появилась улыбка.
Это правда. Он не спит.
Нанасэ Карасума никогда не видела Мэгуми Фусигуро таким счастливым. Даже когда они вдвоём сбежали из заброшенной виллы, на его лице не было такого радостного выражения.
— Нанасэ, я так счастлив. Так счастлив, что кажется, будто я сплю, — сказал Мэгуми Фусигуро с симметрично красными щеками, которые выглядели очень забавно. Его зелёные глаза сияли.
— Глупыш, если мы не пойдём в школу, то опоздаем, — сказала Нанасэ Карасума и, перебирая короткими ножками, побежала вперёд. — Мэгуми-тян, быстрее!
— Нанасэ, помедленнее! Не оборачивайся на бегу, смотри под ноги! — Мэгуми Фусигуро схватил лямки рюкзака и побежал за ней.
Канэнори Кёда с довольным видом проехал мимо детей на своём маленьком электрическом скутере. На скутере стояла корзина с фруктами.
Это был подарок для популярной фигуры в Организации — Джина, который вчера не только провалил задание, но и пострадал от взрыва собственной машины.
Восточная больница Михуа.
Мужчина с серебристыми волосами, лежавший на больничной койке, снял свой почти постоянный чёрный плащ и чёрную шляпу, обнажив утончённые черты лица.
Джин, обычно внушавший страх одним своим видом, сейчас выглядел необычайно тихим и спокойным. Сотрясение мозга, полученное в результате взрыва, заставило его остаться здесь.
Водка, который пришёл в себя немного раньше, с тревогой смотрел в телефон. Он размышлял, как достать ещё один чёрный Porsche 356A.
Нанасэ Карасума всё утро витала в облаках, потому что Мэгуми Фусигуро, сидевший рядом с ней, всё утро улыбался, и вокруг него витали счастливые разноцветные пузырьки.
Такого Мэгуми-тян она видела впервые.
Подумав об этом, Нанасэ Карасума выбрала весь имбирь из своего бэнто и положила его в миску Мэгуми Фусигуро.
— Нанасэ, учительница говорит, что нельзя привередничать в еде, — сказала Аюми детским голоском.
Мальчик с веснушками рядом поддержал её: — Аюми права, имбирь очень полезен для здоровья и очень питателен.
— Ты прав, — согласилась Нанасэ Карасума, кивнув и посмотрев на его коробку с бэнто. — Мицухико-кун, брокколи тоже очень питательный овощ, почему ты отложил его на крышку?
— Ха-ха-ха, конечно, потому что самое вкусное нужно оставлять напоследок, — Мицухико Цубурая потёр голову, чувствуя себя виноватым.
Конан рядом с ним закатил глаза. У всех присутствующих детей, кроме него, конечно, были овощи, которые они терпеть не могли.
Однако Конан посмотрел на мальчика, который молча съел подброшенный ему имбирь. Ему показалось, что сегодняшний Мэгуми Ода-кун какой-то странный.
Взгляд знаменитого детектива, уменьшившегося в размерах, оставался острым, но он не заметил, что пара рубиновых глаз тоже наблюдает за ним.
— Сегодня после школы у Юных Детективов мероприятие у профессора Агасы, вы пойдёте? — спросил Гэнта Кодзима, доев последнюю котлету.
— Сегодня не получится, мы… — Нанасэ Карасума не успела договорить.
— Конечно, пойдём, — сказал Мэгуми Фусигуро. — Нанасэ, разве ты не ждала с нетерпением сегодняшнего изобретения профессора Агасы?
— Хорошо, — Нанасэ Карасума на мгновение замолчала, а затем кивнула.
После обеда, у сарая рядом со зданием школы.
Мэгуми Фусигуро аккуратно просунул морковную палочку сквозь щель в проволочной сетке. Чёрно-белый кролик пошевелил носиком и подошёл ближе.
Вероятно, соблазн морковной палочки был слишком велик, и вскоре другой кролик, пивший воду, тоже подошёл.
— Не драться. У меня много моркови, — сказал Мэгуми Фусигуро, который был очень терпелив с животными, и достал из мешочка ещё одну палочку.
Когда каждый кролик радостно и мирно захрустел морковкой, Мэгуми Фусигуро протянул руку, погладил кролика по голове, и на его лице появилась улыбка.
Сзади послышались шаги «та-та-та», и Мэгуми Фусигуро почувствовал, что рядом с ним присел кто-то с запахом клубничного молока.
— Нанасэ, тебе тоже морковку? — Мэгуми Фусигуро поднял морковную палочку.
Нанасэ Карасума откусила морковную палочку и посмотрела на мальчика: — Мэгуми-тян, почему?
— Может быть… может быть, когда мы вернёмся домой, его снова не будет, поэтому лучше не питать слишком больших надежд, — сказал Мэгуми Фусигуро, обняв колени.
За ожиданием и огромным сюрпризом последовали недоверие и тревога.
— На самом деле… на самом деле, дяденька поклялся мне на мизинцах, что останется. Если он не сдержит обещание, ему придётся проглотить тысячу иголок, — сердито сказала Нанасэ Карасума.
Она слышала раньше, что маги очень серьёзно относятся к таким обещаниям, точнее, к обетам. Если нарушить их, последует суровое наказание.
Глаза Мэгуми Фусигуро снова засияли: — Правда?
— Конечно! — уверенно сказала Нанасэ Карасума.
Если Тодзи Фусигуро посмеет обмануть её или не сдержать обещание, она заставит этого Тирана Небесного Ограничения заплатить.
Тодзи Фусигуро, читавший газету со скачками, зевнул. Он потёр нос, недоумевая, как он мог простудиться с его-то телосложением?
Рыжеволосый юноша снаружи разгружал товар. Тодзи Фусигуро посмотрел на несколько хрупкую фигуру Оды Сакуноскэ, цыкнул языком и лениво встал.
Тяжёлая картонная коробка была надёжно подхвачена большой рукой сзади. Ода Сакуноскэ вежливо поблагодарил стоявшего позади него молодого человека.
Раз уж они взялись за дело вместе, то вдвоём перенесли все вещи внутрь.
Хотя новый владелец этого книжного магазина был любителем литературы, у которого вечно не было идей и который любил закрывать магазин в самое оживлённое время, чтобы приготовить еду для детей, дела в магазине шли неплохо.
Тодзи Фусигуро поставил на полку журнал с девушкой в ярком купальнике на обложке и посмотрел на юношу, который что-то записывал в блокнот: — Привык к новой жизни после создания семьи?
— Это оказалось не так сложно, как я думал. Хотя я ничего не смыслю в этом деле, я постепенно привыкаю к такой жизни, — сказал Ода Сакуноскэ.
— Я и раньше думал об усыновлении, и опыт жизни в приюте мне немного помог. Мэгуми и Нанасэ — очень милые дети, жить с ними интересно, — сказал Ода Сакуноскэ, смахивая пыль с книг метёлкой.
— А вы, господин Фусигуро? Хотите поработать в книжном магазине «Мэйан»? — спросил Ода Сакуноскэ.
— Разве этому магазину нужен второй человек для управления? — прямо спросил Тодзи Фусигуро, оглядевшись.
— Можно рассматривать это как спокойную подработку. В конце концов, в Михуа мы живём обычной жизнью, — ответил Ода Сакуноскэ.
Не успел он договорить, как дверь магазина резко распахнулась.
Вошёл мужчина со свирепым лицом, размахивая блестящим фруктовым ножом, и крикнул: — Не двигаться! Выкладывайте все деньги!
Тодзи Фусигуро нашёл эту сцену несколько забавной. Он размял шею и направился прямо к грабителю.
Наглый грабитель поднял голову и посмотрел на этого слишком высокого молодого человека с поразительно развитой мускулатурой и шрамом на губе.
Увидев презрительный взгляд молодого человека, грабитель почувствовал желание немедленно отступить.
— Сегодня вечером поедим что-нибудь подороже, — сказал Тодзи Фусигуро, не оборачиваясь, и поднял кулак.
После школы Нанасэ Карасума позвонила домой: — Ода-сан, мы с Мэгуми-тян сегодня вернёмся попозже.
Мэгуми Фусигуро, стоявший рядом, услышал это своим острым слухом и подошёл ближе: — Ода-сан, у вас там звук полицейской сирены?
— Не волнуйтесь, просто столкнулись с грабителем, господин Фусигуро уже разобрался, — спокойно сказал Ода Сакуноскэ. — Нужно только сходить дать показания.
— Ох, вот как, — Нанасэ Карасума кивнула, внезапно почувствовав беспокойство.
Если она правильно помнила, у Тодзи Фусигуро, кажется, были какие-то нерешённые дела в Михуа.
Когда она повесила трубку, друзья с беспокойством подошли к ней.
— Что за звук полицейской сирены? Неужели там какое-то дело? — спросил крепкий Гэнта.
— Столкнулись с грабителем. Всё уже решено, просто нужно дать показания, — объяснил Мэгуми Фусигуро.
(Нет комментариев)
|
|
|
|