Сугуру Гэто и Сатору Годзё были единодушны во мнении, что обычные люди, неспособные видеть проклятых духов, — слабые и беззащитные существа.
Поэтому, столкнувшись с израненными детьми и взрослыми родителями, чаша весов их сочувствия, естественно, склонилась в сторону детей.
— Всё было так реально, я даже не понял, что это сон,
— сказал отец одного из юношей, вытирая пот со лба.
— Мне приснилось, что меня уволили, я потерял работу и впал в отчаяние. Я начал пить и, как обычно, стал винить во всём ребёнка, срывая на Ёко свою злость,
— мужчина закрыл лицо руками.
— Но когда я увидел синяки на теле Ёко и слёзы на её щеках, я вдруг опомнился. Я такой ничтожество, я не имею права быть отцом, это ужасно! Я просто вымещал свои негативные эмоции на маленьком ребёнке,
— голос мужчины дрожал.
Лицо женщины рядом с ним тоже изменилось: — Дорогой, тебе тоже приснился такой сон?
— И вам тоже приснилось что-то подобное?
— Сугуру Гэто посмотрел на заплаканную женщину.
— Я тоже осознала, насколько я плохая мать… но в конце концов я потеряла Ёко, мою дочь,
— женщина зарыдала, не в силах продолжать.
Молодые родители обнимали друг друга, рыдая и раскаиваясь в своих поступках.
Сатору Годзё и Сугуру Гэто переглянулись и вышли из комнаты. Сугуру Гэто обратился к своему другу: — Годзё, ты раньше сталкивался с подобными проклятиями?
Сатору Годзё покачал головой: — Если ты имеешь в виду случаи, когда жертвы проклятия просыпаются без каких-либо последствий, то нет.
Проклятие — это смесь проклятой энергии и негативных эмоций. Тот, кто решился наложить проклятие, уже задумал убийство. Как он может быть настолько милосерден, чтобы оставить им жизнь?
— Годзё-кун, Гэто-кун, ещё четверо проклятых очнулись,
— взволнованно сообщил Киётака Идзичи.
— Похоже, остальные двадцать с лишним родителей сделали другой выбор. Интересно, будет ли у них ещё шанс очнуться,
— Сатору Годзё поправил очки.
— Устроить экзамен для нерадивых родителей? Те, кто пройдёт, проснутся целыми и невредимыми. Как-то это всё легкомысленно и по-детски,
— сказал Сугуру Гэто.
— А мне стало любопытно, кто этот проклинатель,
— Сатору Годзё выглядел взволнованным.
— У меня есть кое-какие планы, но это на потом, через несколько лет,
— ответил Ода Сакуноскэ.
— Ничего страшного. Судя по вашему возрасту, к тому времени, как мы пойдём в школу, вы уже станете совершеннолетним, и нам будет легко прописаться вместе,
— сказала Нанасэ Карасума с милой улыбкой.
Ода Сакуноскэ подумал, что это неплохая идея. К тому же, эти двое детей казались ему очень милыми.
Терпение Тодзи Фусигуро лопнуло. Он наблюдал за оживлённой беседой этих двоих и, наконец, перевёл взгляд в сторону: — Мэгуми, а ты что думаешь?
«Вернуться с папой домой? Наверняка он снова бросит меня в семье Фусигуро. Я знаю, что для мачехи и сводной сестры я обуза, лишний рот», — подумал Мэгуми.
— Папа, Нанасэ — моя семья,
— Мэгуми Фусигуро взял подругу за руку и серьёзно сказал.
Тодзи Фусигуро вдруг вспомнил мать Мэгуми, ту нежную женщину, которая приняла его. Она тоже когда-то серьёзно сказала ему похожие слова: — Тодзи, ты — моя семья.
Это воспоминание промелькнуло в его голове, как вспышка. Тодзи Фусигуро посмотрел на серьёзного малыша и на ещё более маленькую девочку, держащую его сына за руку, и засомневался, смогут ли эти двое выжить самостоятельно.
— Те двое безответственных взрослых, прежде чем уйти, заплатили за квартиру и оставили нам деньги на жизнь,
— сказала Нанасэ Карасума. — Мы справимся, вырастим друг друга.
Нанасэ Карасума вдруг почувствовала неладное. Тодзи Фусигуро улыбнулся: — Ну, раз так, то я тоже присоединюсь к вашей семье.
Нанасэ Карасума тут же ощетинилась: — Нет! Дядя, ваше присутствие только ухудшит наше и без того бедственное положение!
В отличие от Нанасэ Карасума, которая всем своим видом выражала протест, лицо Мэгуми Фусигуро оставалось бесстрастным.
Он просто поднял голову и посмотрел на своего незнакомого отца, который, похоже, просто забавлялся с детьми, и серьёзно спросил: — Папа, ты снова вдруг уйдёшь?
Его Мэгуми был серьёзным и чувствительным ребёнком. Тодзи Фусигуро вздохнул, подошёл к сыну и потрепал его по голове: — Мэгуми, папа придёт к тебе в следующий раз.
«Он снова врёт. Если бы не узнал о похищении, наверное, вообще бы не пришёл», — подумал Мэгуми, опустив глаза, и обнял наклонившегося к нему отца.
По сравнению с хрупким мальчиком, Тодзи Фусигуро был огромным, как гора.
Это были их первые за долгое время объятия.
Тодзи Фусигуро, на удивление, повёл себя ответственно. Он оставил сыну свой номер телефона, а затем посмотрел на рыжеволосого юношу в комнате.
Тодзи Фусигуро ушёл из дома в подростковом возрасте и сам долгое время жил на улице, поэтому он чувствовал запах крови, исходящий от юноши.
Ода Сакуноскэ посмотрел на девочку, которая всё ещё держала его за руку, а затем на крепкого молодого человека: — Прежде чем присоединиться к семье детей, я сменю работу.
Тодзи Фусигуро вышел из квартиры под лунным светом и тут же получил звонок от старого друга: — Тодзи, ты нашёл Мэгуми?
— Ага, с Мэгуми всё в порядке. Он неплохо устроился и даже нашёл новых друзей. Этот малый, он такой… самостоятельный,
— Тодзи Фусигуро сам не заметил, как на его лице появилась улыбка.
Затем на телефон пришло сообщение.
Тодзи Фусигуро, глядя на уведомление о банковском переводе и на длинный ряд нулей на балансе счёта, вспомнил, что он забыл.
«Впрочем, какая разница», — подумал он.
Соглашался продать сына Тодзи Дзэнин, а какое ему, Тодзи Фусигуро, до этого дело?
Тодзи Фусигуро не собирался так скоро покидать Михуа. Эти отбросы из клана Дзэнин дали ему столько денег, что он теперь думал, потратить их на патинко или на скачки.
В деревянной двери квартиры 210 зияло несколько больших дыр — следы ярости Тодзи Фусигуро.
Ода Сакуноскэ как раз размышлял, как бы починить дверь, чтобы она выглядела нормально, как вдруг увидел девочку, которая со всех ног бежала к нему с ящиком для инструментов.
— Я Нанасэ,
— с улыбкой представилась Нанасэ Карасума.
— Я Ода Сакуноскэ,
— рыжеволосый юноша достал доски и молоток, а чтобы не шуметь, взял ещё и полотенце.
А Нанасэ Карасума заметила Мэгуми Фусигуро, который стоял на балконе и смотрел куда-то вдаль.
— Мэгуми-тян, ты не расстроился, что я сказала, что мне не нравится, что твой папа присоединился к нашей семье?
— осторожно спросила Нанасэ Карасума.
Она, подражая Мэгуми, облокотилась на перила балкона и увидела удаляющуюся фигуру Тодзи Фусигуро.
— Нет, Нанасэ, не бери в голову,
— Мэгуми Фусигуро погладил девочку по голове. — Я знаю, что он не останется.
В лунном свете Нанасэ Карасума видела спокойствие в его изумрудно-зелёных глазах.
Мэгуми Фусигуро был совершенно спокоен, он даже утешал её.
Сколько раз его надежды должны были рушиться, чтобы Мэгуми привык к этому и перестал на что-либо надеяться?
Нанасэ Карасума встала на цыпочки и крепко обняла мальчика: — Мэгуми-тян, я обязательно сделаю тебя счастливым!
Фигура Тодзи Фусигуро исчезла из виду. Мэгуми отвел взгляд и обнял девочку в ответ: — Нанасэ, ты босиком выбежала, тебе не холодно?
— Немножко. Пойдём обратно,
— Нанасэ Карасума шмыгнула носом.
Пицца всё ещё не приехала, а оба ребёнка были голодны.
Нанасэ Карасума снова набрала номер.
Сотрудник на другом конце провода извиняющимся тоном сказал: — Извините, наш курьер, выехав на заказ, стал свидетелем убийства. Сейчас он вместе с пиццей даёт показания в полиции.
— Что?
— Нанасэ Карасума не могла поверить своим ушам. Когда Михуа стал таким опасным местом?
— Раз так, давай сами что-нибудь приготовим. В кастрюле ещё остался рис,
— в животе у Мэгуми Фусигуро тоже заурчало.
Нанасэ Карасума посмотрела на рыжеволосого юношу, который вошёл, закончив чинить дверь: — Ода-сан, вы любите карри?
Глаза Оды Сакуноскэ загорелись: — А можно мне extra spicy?
Небольшая кухня стала немного тесной.
Ода Сакуноскэ взял нож и начал нарезать ингредиенты, Мэгуми Фусигуро, стоя на табуретке, помешивал суп в кастрюле, а Нанасэ Карасума мыла фрукты.
В этой импровизированной семье царила удивительно гармоничная атмосфера.
— Какой мирный город. В таком месте, как больница, даже проклятого духа 4 уровня не найти,
— сказал Сатору Годзё, стоя на крыше и раскинув руки.
Очки он небрежно повесил на воротник. Его глаза, похожие на россыпь звёзд, смотрели на город с высоты.
Сугуру Гэто с улыбкой наблюдал за своим другом, не комментируя его театральную позу.
Проклятый дух, которого Сугуру Гэто выпустил на разведку, извиваясь, высунул голову: — Не… нор… маль… но…
— Даже проклятый дух Дзё заметил это. Михуа и правда загадочное место,
— сказал Сатору Годзё.
Киётака Идзичи вошёл, сжимая в руке телефон: — Годзё-кун, Гэто-кун, у меня для вас новое задание.
Хотя они оба были первокурсниками, но, когда эти двое, с их внушительным телосложением и аурой, посмотрели на него, Киётака Идзичи инстинктивно отступил на пару шагов.
Честно говоря, он немного боялся, что его побьют.
— Это задание лично от Господина Тэнгэна. Подробности вам расскажет учитель Яга, когда вы вернётесь в школу,
— сказал Киётака Идзичи, сглотнув.
Ипподром.
Тодзи Фусигуро был азартным игроком. Сделав выбор, он действовал быстро и решительно, и даже после череды проигрышей никогда не сдавался.
Оценив лошадей на ипподроме, Тодзи Фусигуро сразу сделал свой выбор.
Он уже собирался отметить номер лошади, как вдруг увидел усатого мужчину, который с похотливым видом смотрел на девушку-знаменитость по телевизору и кричал «Ёко!»
Самое главное, благодаря своему отличному зрению, Тодзи Фусигуро заметил, что они выбрали одну и ту же лошадь.
Тодзи Фусигуро с отвращением отвел взгляд и отметил номер совершенно другой лошади, а затем уверенно сделал крупную ставку.
И тут Тодзи Фусигуро увидел, как лошадь, на которую он поставил, вырвалась вперёд и одержала победу.
Нет такого игрока, который не любил бы выигрывать. Тодзи Фусигуро посмотрел на ненавистного усача, словно увидел в нём ключ к богатству.
Несколько часов спустя.
Тодзи Фусигуро, с мешком денег рядом, откинулся на спинку стула и подумал, что Михуа — отличное место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|