Глава 7 (Часть 1)

Ло Юнь достала ключ, чтобы открыть дверь. Холодный металл замка заставил её кончики пальцев похолодеть, рука дрогнула, и она открыла дверь.

Ло Юнь достала две молочные конфеты, купленные несколько дней назад, и дала их Мяо Мяо, надеясь немного успокоить её страх.

Впрочем, дети быстро забывают. Съев одну конфету, Мяо Мяо почти всё забыла.

Только…

Ло Юнь сидела на краю кровати с мрачным лицом. Крики тёти Фан никак не выходили у неё из головы. Она закрыла глаза, пытаясь забыть, но чем больше старалась, тем отчётливее видела её образ.

Услышав в тот день историю тёти Фан, она расспрашивала в деревне. Оказалось, что ребёнок пропал только в семье Фан. Во всей большой деревне никто ничего не видел.

По странному совпадению, через год после случившегося с тётей Фан, в соседней деревне тоже пропал ребёнок. Обстоятельства были такими же, и ребёнок до сих пор не найден.

Ло Юнь закусила губу, хлопнула себя по бедру и встала, приказывая себе не думать об этом. Чем больше она думала, тем страшнее ей становилось.

— Мама, будем писать? — Мяо Мяо, съев конфету, потянула её за край одежды.

Она не забыла обещание научить её писать.

Лицо Ло Юнь немного посветлело, она выдавила улыбку: — Хорошо, давай. Садись сюда и пиши.

К счастью, в прошлый раз она купила ручку и бумагу, теперь они пригодятся Мяо Мяо.

Ло Юнь взяла её руку, сначала научила правильно держать ручку, затем написала на бумаге цифры от одного до десяти, чтобы та сама попробовала порисовать и пописать.

Она порылась в шкафу в поисках бамбуковых спиц, чтобы начать вязать свитер для Мяо Мяо.

Со двора доносился звук щёлкающих семечек, хруст-хруст, раздражающий слух.

Ло Юнь была занята вязанием, но мельком взглянула во двор и увидела, что наволочка, которую она вывесила сушиться утром, упала на землю. Она поспешно встала, чтобы поднять её.

Наволочка с пионами, ярко-красная, но на ней виднелись два глубоких следа от ног, режущих глаз.

Она подняла её, отряхнула, но бесполезно — следы были слишком глубокими, придётся стирать заново.

Ло Юнь стиснула зубы, посмотрела на Ван Сюэхуа, которая сидела с довольным и расслабленным видом, и спросила: — Это ты сделала?

Ван Сюэхуа сидела нога на ногу и презрительно закатила глаза. — Ну я, и что? Ты же такая способная, постирай ещё раз, ха-ха…

Синяк на её губе ещё не сошёл, на лбу была ссадина, корочка ещё не отпала, а она уже снова принялась за своё.

Ло Юнь почувствовала глубокую беспомощность. Похоже, та забыла о недавней ссоре с Сунь Шишунем.

Она думала, что та поутихла на пару дней, стала смирной, но это было лишь напускное.

— Хорошо, значит, постираю ещё раз, — Ло Юнь не собиралась с ней связываться. Постирать наволочку — не такая уж сложная задача.

Она бросила наволочку в таз и быстро прополоскала.

Видя её спокойное отношение, Ван Сюэхуа чуть не взорвалась от злости. Она плюнула в её сторону и сказала: — Тьфу, возомнила о себе! Посмотри на свой жалкий вид! Посмотрим, надолго ли тебя хватит?

Ван Сюэхуа затащила стул в дом.

Ло Юнь повесила наволочку сушиться, провожая её спину холодным взглядом.

Она без колебаний вошла на кухню. С тех пор как они порвали отношения, Ван Сюэхуа ела купленный Ло Юнь рис и муку, использовала масло, которое та приготовила. Теперь Ло Юнь ничего ей не давала.

Хочешь есть — сама покупай рис, её это не касается.

Приготовив еду, Ло Юнь отнесла её в комнату, заперла дверь, и они с дочерью сели есть вкусный ужин.

Не успели они съесть и половины, как Ван Сюэхуа действительно пришла стучать в дверь. Нет, не стучать — ломиться.

Дверь сотрясалась от ударов, звук был режущим.

— Ты ешь, мама выйдет посмотрит.

Она сказала это Мяо Мяо и сама вышла разбираться с Ван Сюэхуа.

Как только она вышла, Ван Сюэхуа схватила её за руку и начала допрашивать.

— Я тебя спрашиваю, где рис и масло? Спрятала, чтобы уморить меня голодом?

— Смешно! Ты мне не мать, с какой стати ты должна есть мой рис? Иди к своему сыну!

Ло Юнь прищурилась и спросила с намёком: — Может, скажешь мне, где он? Я помогу тебе его найти, тогда ты не умрёшь с голоду.

— Дрянь! Идёшь мне наперекор! Я тебя уничтожу!

С этими словами Ван Сюэхуа замахнулась, чтобы ударить её, но Ло Юнь быстро оттолкнула её и с усмешкой сказала: — Хочешь меня ударить, хочешь обругать? Цыц, у тебя не получится. Лучше поскорее найди своего сына, вот вдвоём вы, может, и справитесь со мной.

Сказав это, она повернулась и пошла обратно в комнату. Перед тем как закрыть дверь, Ло Юнь бросила ещё одно предупреждение: — Будешь продолжать в том же духе — твои раны на лице никогда не заживут.

С громким стуком Ло Юнь захлопнула дверь. Ругательства Ван Сюэхуа за дверью она пропустила мимо ушей.

Ругаться — это одно, но если дело дойдёт до драки, она спуску не даст.

— Мама…

Мяо Мяо отложила миску и посмотрела на неё непонимающим взглядом. Её ручки беспокойно теребили одежду матери. Вид у неё был такой жалкий, что сердце сжималось.

Ло Юнь нежно улыбнулась и погладила её по голове, успокаивая.

— Всё в порядке, ешь, — тихо сказала она.

Жизнь в такой обстановке не могла не сказаться на психике Мяо Мяо. Как только дела здесь будут улажены, нужно срочно возвращаться в город.

Дожди лили не переставая уже несколько дней. Солнца не было видно целую неделю. Постоянная пасмурная погода навевала тоску.

Дорога у входа стала скользкой и труднопроходимой. Ло Юнь посыпала её древесной золой, чтобы было легче идти и ноги не скользили.

Слова тёти Чжоу не выходили у Ло Юнь из головы. Она думала о том, чтобы выбрать время и съездить к Ли Лин, поговорить с ней по душам.

Но не успела она ничего предпринять, как пришло письмо из дома.

— Ло Юнь! Ло Юнь! — Звал её Цянь Дэцай. Раньше он был учителем в деревне, а теперь работал в сельсовете.

Именно он принёс ей письмо.

— Дома?

Ло Юнь отложила кухонный нож и медленно вышла. — Дядя, вы что-то хотели?

Она не была близко знакома с Цянь Дэцаем, просто здоровались при встрече. Но раз он пришёл к ней, нельзя же встречать его холодно.

— Твоё письмо, — взгляд Цянь Дэцая скользнул в сторону, и он достал из кармана конверт.

Ло Юнь просияла от неожиданности. Она поспешно вытерла мокрые руки об одежду и взяла письмо, даже не взглянув толком на лицо Цянь Дэцая.

— Спасибо, — поблагодарила она, опустив голову.

Цянь Дэцай не спешил уходить. Он заглядывал в главный дом и спросил: — Старик Сунь дома?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение