Глава 6. Встреча с сыном

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Му Ланхуань взяла ведро и тряпку. Как она могла одна убрать весь дворец Чжаои за один день? Фу Иньинь таким образом косвенно мучила ее. Учитывая ее характер, подобные действия не были чем-то необычным. Му Ланхуань постепенно смирилась с понижением до дворцовой служанки. Статус дворцовой служанки при дворце Чжаои мог ей во многом помочь, например, она могла открыто пойти в покои наследного принца. Теперь у нее не было ни родных, ни любимого, ни друзей, только ребенок — единственное оставшееся в ее сердце тепло!

Но не успела она войти во двор, как у ворот Му Ланхуань услышала звон падающих в воду камешков.

— Что тут такого? Просто не смог меня победить! И еще посмел жаловаться Великому наставнику!

— Ну и что, что Великий наставник? Все равно скупердяй, который только и умеет, что жаловаться отцу-императору!

— Все вы скупердяи и плаксы!

Услышав это, Му Ланхуань невольно рассмеялась. Вот это были мысли трехлетнего ребенка. Ребенок, который вчера так дрожал перед Наньгун Чэнем, совсем не походил на живого ребенка. Она подняла ведро, собираясь войти во двор, но следующие слова мальчика заставили ее замереть.

— Ну и что, что у вас есть матери? У меня тоже есть мать-наложница, просто я ей не нравлюсь.

— Зато у меня есть отец-император, хоть он и постоянно на меня злится...

К концу его голос становился все тише, и сердце Му Ланхуань тоже опускалось. Фу Иньинь не была родной матерью Жуя, и она его совсем не любила. А учитывая ее ненависть к Му Ланхуань, она тем более не стала бы хорошо относиться к этому ребенку. Она усыновила его лишь для того, чтобы получить больше благосклонности Наньгун Чэня. Откуда у нее было время заниматься воспитанием ребенка...

— Эй, кто тебе позволил здесь подслушивать!

Детский окрик прервал ее мысли. Му Ланхуань увидела, как ребенок быстро встал от пруда, заложил руки за спину и быстро нахмурил личико, приняв весьма внушительный вид перед людьми. — Наглость! Ты посмела подслушивать, что говорит этот наследный принц...

— Какой глаз у тебя видел, что я подслушивала?

Глядя на его серьезное выражение лица, Му Ланхуань с ведром прямо вошла во двор. Тут она заметила, что ни внутри, ни снаружи двора не было ни одного слуги, видимо, он их всех прогнал. Она осмелела, закрыла за собой ворота и, повернувшись, с улыбкой посмотрела на Наньгун Жуя. — Даже если я действительно подслушивала, что ты мне сделаешь?

— Наглость!

Приближающаяся Му Ланхуань заставила Наньгун Жуя отступить на два шага. Подумав, он, казалось, счел это неуместным и громко крикнул: — Сюда! Защитить Его Высочество!

В ответ раздалась лишь тишина и легкий смех Му Ланхуань. Наньгун Жуй понял, что всех слуг он прогнал. Приближающаяся фигура перед ним заставила маленького ребенка запаниковать, но он отчаянно пытался успокоиться. На его нежном личике губы были плотно сжаты: — Что ты собираешься делать?

— Ничего, — успешно добившись испуганного выражения на лице ребенка, Му Ланхуань с улыбкой опустила то, что держала в руках, присела и ущипнула его за пухлую щеку. — Рабыня просто находит Его Высочество очаровательным и хочет побаловаться с Его Высочеством.

— Наглость! Ты... ты посмела... ущипнуть этого наследного принца за щеку!

Наньгун Жуй в гневе отступил еще на два шага, чуть не упав в соседний пруд. Му Ланхуань быстро сделала два шага вперед и потянула его назад, с удовольствием обняв ребенка. Это теплое прикосновение было настоящим, он был ее ребенком, ее единственным родным человеком в этом мире.

Что-то упало из уголка ее глаза, она быстро вытерла слезы, успокоилась и отпустила ребенка. Она заметила, что его пухлое личико уже слегка посинело от гнева. Му Ланхуань нашла его сердитый вид очень милым, снова ущипнула его за щеку и притворилась, что угрожает: — Если Его Высочество посмеет наказать рабыню, рабыня расскажет императору то, что Его Высочество только что сказал. Думаю, император встанет на сторону рабыни.

— Ты такая наглая... Этот наследный принц...

Не успел он договорить, как Му Ланхуань протянула руку и погладила ребенка по нахмуренному лбу, недовольно сказав: — Такой маленький ребенок, а постоянно хмурится, совсем не мило.

Разгладив нахмуренные брови ребенка, она встала, взяла ведро и тряпку, и вдруг вспомнила: — И еще, маленькие дети, которые постоянно говорят "наглость" то тут, то там, тоже не очень милы. Рабыня не любит это слушать. А если однажды рабыня будет не в настроении и случайно проболтается императору...

Оставив после себя многозначительную фразу, Му Ланхуань прямо вошла в покои ребенка и, не обращая внимания на его снова нахмуренное личико, принялась за работу.

Войдя в комнату, она первым делом принялась за постель ребенка. Маленькое одеяло было сложено криво-косо, сразу было видно, что это творение самого ребенка. Му Ланхуань рассмеялась. Покои наследного принца обычно обслуживаются специальным персоналом, когда это Его Высочеству приходилось делать что-то самому?

На ее губах появилась хитрая улыбка, и она направилась туда.

Как и ожидалось, Наньгун Жуй, только что вошедший в покои, тут же подбежал, вытянул руки и встал перед Му Ланхуань. Его лицо, не успевшее принять важный вид, было встревоженным и растерянным, а взгляд начал блуждать: — Здесь тебе не нужно ничего делать, иди убирайся снаружи.

— Рабыня получила приказ убирать дворец Чжаои, как же я могу не заниматься покоями наследного принца?

В конце концов, он был ребенком, и все его мысли были написаны на лице. Как только Му Ланхуань закончила говорить, она обошла Наньгун Жуя и принялась разбирать неаккуратно сложенное одеяло ребенка. Наньгун Жуй не успел ее остановить, и неожиданно выскочил сложенный лист рисовой бумаги.

На развернутом листе рисовой бумаги был нарисован человечек, нарисованный ребенком от руки. Несмотря на кривые линии, нетрудно было понять, что это был Наньгун Чэнь.

Удивленный взгляд Му Ланхуань замер на этом тонком листе бумаги, но ребенок тут же схватил рисунок и осторожно сложил его. Наньгун Жуй сердито уставился на человека перед собой, в его глазах вспыхнул огонь. Он громко сказал: — Не трогай мои вещи.

Он действительно разозлился, и Му Ланхуань на мгновение не знала, что делать. Пока они, уставившись друг на друга, стояли в оцепенении, снаружи двора послышались редкие шаги и громкий голос: — Император прибыл!

Не успев убрать рисунок, Наньгун Жуй ошеломленно посмотрел на дверь. Наньгун Чэнь вошел, ступая в свет извне. Он явно не ожидал увидеть Му Ланхуань в покоях Наньгун Жуя. Выражение его лица на мгновение стало неестественным, но быстро вернулось к спокойствию: — Жуй'эр!

— Отец-император!

Ребенок опустил голову в знак приветствия. В отдельном дворце можно было не совершать большой поклон, и это небольшое движение уже показывало его тщательное соблюдение этикета. Взгляд Му Ланхуань скользнул с лица ребенка на его руки, и она внимательно заметила, как ребенок инстинктивно спрятал что-то за спину.

Такое незначительное движение, конечно, не ускользнуло от глаз Наньгун Чэня. Он недовольно нахмурился, и его голос стал властным: — Что у тебя в руке? Покажи!

Наньгун Жуй вдруг поднял голову и, не подумав, слегка покачал ею. На его нежном личике промелькнул легкий страх и ужас, что еще больше убедило Наньгун Чэня в желании докопаться до истины: — Что это? Покажи!

— Отец-император, я...

Ребенок робко и растерянно смотрел, его глаза невольно скользнули на Му Ланхуань. На его обычно властном личике промелькнул умоляющий взгляд, который, возможно, он сам не заметил.

— Докладываю императору, это рабыня только что случайно испачкала лист с каллиграфией, которую практиковал наследный принц. Наследный принц великодушен и боится, что Ваше Величество накажет рабыню, поэтому он пытается выгородить рабыню, — Му Ланхуань, поняв намек, подошла, повернувшись спиной к Наньгун Чэню, подала знак ребенку, затем взяла лист рисовой бумаги из его рук, повернулась к Наньгун Чэню. На ее безмятежном лице не было ни волнения, ни следа эмоций. — Если император желает посмотреть, рабыня сейчас же принесет и покажет Вашему Величеству.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Встреча с сыном

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение