Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Внимание всех было приковано к каждому движению Наньгун Чэня, но они заметили, что он лишь небрежно окинул взглядом нескольких наложниц, стоявших впереди. Это показывало, что он пришёл лишь для галочки, не проявляя особого интереса к наложницам, словно это было обычной ежедневной обязанностью.
Хотя их взгляды не встретились, Му Ланхуань замерла. Вспоминая прошлое, полное испытаний, она думала о том, какой любящей парой они когда-то были. В итоге всё оказалось заговором, всё — иллюзией. Её ногти впились в плоть, но эта боль была в тысячи, десятки тысяч раз легче той, что терзала её сердце.
Стараясь подавить свои эмоции, Му Ланхуань услышала тонкий голос Фу Иньинь: — Император, вы так заняты государственными делами. Такие мелочи, как наложницы во внутреннем дворце, оставьте мне. Зачем вам лично приходить сюда?
Взгляд князя Ина, полный презрения, стал ещё более выразительным. Он отвернулся к наложницам, и его глаза слегка блеснули, словно он обнаружил что-то интересное.
Его обычное безразличие исчезло при виде Фу Иньинь. Наньгун Чэнь, казалось, не заметил ничего необычного в толпе. Он лишь нежно погладил маленькую ручку своей любимой наложницы и утешающе сказал: — Любимая наложница, у тебя плохой цвет лица. Лучше вернись пораньше и отдохни. Я отправлю к тебе императорского лекаря, чтобы он осмотрел тебя.
В тот миг что-то словно неявно ослабло в его сердце. Взгляд Наньгун Чэня, скользящий, как тень по воде, снова пробежал по склонившим головы наложницам. Его взгляд на мгновение задержался в одном месте, и внезапно вспыхнувшее в его глазах удивление было изо всех сил скрыто. Затем он непринуждённо отвёл взгляд: — Что касается новых наложниц, пусть этим пока займётся наложница Чжэнь! У меня ещё есть дела, я пойду.
Он сам не заметил, почему его голос слегка дрожал. Хотя он намеренно отводил взгляд, ему нестерпимо хотелось снова посмотреть. Наньгун Чэнь сжал кулаки под одеждой, тайно успокаивая свой разум. В его фигуре, первой покинувшей место, чувствовалась неописуемая паника, похожая на бегство.
Наньгун Ин, отбросив свои мысли, последовал за старшим братом. Ему было любопытно, что же только что увидел император.
После того как император и князь Ин ушли, Фу Иньинь тоже потеряла интерес оставаться здесь. Она села в паланкин и поспешно отправилась обратно в свой дворец.
Му Ланхуань наконец-то смогла вздохнуть с облегчением. Она не ожидала, что в первый же день во дворце встретит столько старых знакомых. Стоит ли считать это удачей или несчастьем?
Все влиятельные особы ушли. Наставница-распорядительница не стала медлить и быстро повела новых наложниц во Дворец отобранных наложниц. После распределения комнат она дала им серьёзные наставления. Ланхуань передала наставнице несколько серебряных банкнот, и та, удовлетворённо спрятав их в кошелёк, покинула их двор.
— О, я, кажется, не знал, что в императорском дворце, под самым носом Сына Неба, есть такие... понимающие наложницы.
Внезапно появившийся голос заставил Му Ланхуань инстинктивно поднять глаза. На тёмной одежде, расшитой серебряными нитями, был вышит свирепый гигантский питон. Она облегчённо вздохнула и почтительно поклонилась: — Приветствую князя Ина.
В то же время она недоумевала: разве он не уехал из дворца с Наньгун Чэнем по делам? Как он оказался здесь?
Возможно, заметив её недоумение, Наньгун Ин сел за каменный стол во дворе, сам налил себе чаю и объяснил: — Я придумал предлог, сказав, что забыл что-то во дворце, и вернулся на полпути.
Му Ланхуань не удивилась, увидев, как он ведёт себя во дворе, словно у себя дома во дворце. В конце концов, весь императорский дворец был его домом. Но она не понимала, почему он пришёл во Дворец отобранных наложниц.
— Неужели тебе любопытно, почему я пришёл к тебе?
Одним словом он раскрыл мысли Му Ланхуань. Наньгун Ин с довольным видом пил чай. Му Ланхуань, стоявшая рядом, крепко сцепила руки. Она считала, что сегодня не допустила никаких ошибок в их присутствии. Как он мог её заметить?
А как же Наньгун Чэнь? Он тоже начал обращать на неё внимание?
Достаточно было играть в загадки. Наньгун Ин поставил чашку с чаем и с полуулыбкой посмотрел на Му Ланхуань, одетую в белоснежные одежды: — Я вижу, ты сегодня довольно смела. В первый же день во дворце умудрилась рассердить эту Фу Иньинь. Неплохо, неплохо, ты заслужила моё расположение.
Вероятно, он не узнал её. Му Ланхуань успокоилась. Она опустила взгляд на свои туфли и ничего не ответила. Люди во дворце болтали без умолку, и неудивительно, что эти слова дошли до ушей князя Ина.
Но всё это было лишь прелюдией. Зная Наньгун Ина, она понимала, что главное ещё впереди.
Как и ожидалось, столкнувшись с молчаливой женщиной, Наньгун Ин недовольно сменил тему: — Все остальные наложницы, увидев императора, дрожали от страха. Только ты, кажется, не боишься его? Но почему тогда прячешься?
Му Ланхуань вздрогнула, поняв, что он заметил все её сегодняшние действия. Подумав, она медленно ответила: — Сегодня я надела белое платье, поэтому, естественно, боялась наказания от императора и князя.
Наньгун Ину не нравилось, как Му Ланхуань, опустив глаза, отвечала так прилежно. К тому же, его не так-то легко было обмануть. — Если ты не скажешь правду, я пойду и расскажу императору. Посмотрим, заинтересует ли он тобой. Возможно, он даже сделает тебя наложницей или Чжаои. Я тогда помогу тебе.
Зная, что она не желает видеть Наньгун Чэня, он намеренно пытался подтолкнуть её к нему. Наньгун Ин покачивал чай в чашке, с улыбкой ожидая ответа Му Ланхуань.
Прошло много времени, но Му Ланхуань оставалась спокойной. Теперь Наньгун Ин не мог усидеть на месте и не удержался, добавив: — Ты хорошо подумала?
Му Ланхуань по-прежнему молчала, снова и снова испытывая терпение Наньгун Ина.
Прошло ещё около половины благовонной палочки, и Наньгун Ин наконец-то сдался. Однако в душе он всё больше и больше интересовался этим делом. — Хм, ты у меня ещё попляшешь!
С этими угрожающими словами он недовольно вышел из ворот двора. Он был человеком с острым языком, но добрым сердцем. Он говорил жестокие слова, но на самом деле ничего не предпринимал.
В прошлой жизни, проведя с ним много времени, она, естественно, выработала свой способ общения с ним. Но теперь то, что собиралась делать Му Ланхуань, не подходило для его вмешательства. Она не хотела, чтобы он участвовал в её жизни.
Вскоре после ухода Наньгун Ина, Му Ланхуань и Цзуй Юэ собрали свои вещи. Небо постепенно потемнело, и появилась полная луна. В её сердце пробудилась тоска. Она вдруг вспомнила о своём ребёнке — Жуй Эре!
Когда её приговорили к сожжению, она ясно видела, как Фу Иньинь держит её Жуй Эра!
Наньгун Чэнь осмелился отдать её ребёнка Фу Иньинь. Как он мог отдать её ребёнка в руки женщины, которая ненавидела её больше всего? Как он мог?!
При мысли о ребёнке в ней пробудился первобытный материнский инстинкт. Она изо всех сил сдерживала нахлынувшие эмоции, крепко прикусив нижнюю губу. Она хотела увидеть ребёнка. Когда она ушла, он был ещё в пелёнках. Теперь прошло три года, вырос ли он?
Повзрослел ли он?
У неё никогда не было такого сильного желания, настолько сильного, что Му Ланхуань забыла о текущей ситуации во дворце. В первую же ночь после прибытия во дворец она тайно пришла во Дворец Чжаои.
Пути во дворце она проходила бесчисленное множество раз в прошлой жизни.
Легко избежав патрулей и стражников, она подошла к главному залу. Издалека она увидела Наньгун Чэня, сидящего на главном месте в зале. А на полу перед ним стоял на коленях ребёнок лет трёх.
Жуй Эр!
Это был её Жуй Эр!
Она не могла сдержать слёз. Она лишь крепко прикрыла рот рукой, не смея издать ни звука.
Внутри Фу Иньинь сидела рядом с Наньгун Чэнем. Её взгляд, обращённый к ребёнку, казался заботливым, но на самом деле скрывал глубокое отвращение. Однако из-за присутствия Наньгун Чэня ей приходилось притворяться добродетельной женой и любящей матерью.
Ребёнок, стоявший на коленях, робко взглянул на своего отца-императора и тут же снова опустил голову. Его маленькое личико было залито жалкими слезами. Его голос был таким тихим, как писк комара, Му Ланхуань не могла разобрать слов. Но она чувствовала давление и гнев, исходящие от Наньгун Чэня. Он ударил ладонью по столу и резко сказал: — Книгу "Гоюй" не можешь выучить наизусть за три дня, да ещё смеешь создавать проблемы у Великого наставника? Наньгун Жуй, ты становишься всё смелее, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|