Когда они вышли, уже стемнело, и было примерно время ужина.
Помощник прислал сообщение, спрашивая, нужно ли доставить ужин в номер. Мэн Яньчэнь увидел сообщение только перед тем, как завести машину, быстро ответил, а затем наблюдал, как Янь Цы рядом с ним пристегивает ремень безопасности.
— У тети на самом деле нет никаких проблем со слухом и зрением, верно?
Янь Цы на мгновение замерла, отвела взгляд: — Смотря во что ты готов верить — в то, что есть, или в то, чего нет.
— Это связано с существованием Дэна?
— Я не знаю, как ответить на этот вопрос, и не знаю, какую информацию ты хочешь получить из ответа. Повторюсь, веришь или нет — твое дело.
Мэн Яньчэнь посмотрел вперед: — Моя учительница фортепиано в детстве окончила Джульярдскую школу. Я до сих пор помню, как она упоминала, что в Джульярде был очень талантливый профессор скрипки, который вынужден был покинуть академию из-за эпилепсии. Янь Цы, тот профессор очень любил Шуберта, и, кроме того, тот профессор... играл левой рукой.
Янь Цы погрузилась в молчание.
— Мои родители общаются со старшими в семье Янь. Если я не ошибаюсь, мать Дэна до замужества была медсестрой в частной больнице в Лондоне. Моя мать даже научилась у нее многому по уходу. До сих пор моя мать следит за ежедневной физической нагрузкой моего отца.
— Они расстались мирно. Тетя не имеет отношения к моей маме. Моя проблема не наследственная, — Янь Цы повернула голову к окну. — Это ответ, который ты хочешь знать.
Тишина.
Мэн Яньчэнь воспользовался короткой остановкой на красный свет, чтобы повернуть голову и посмотреть на нее, но его взгляд уперся лишь в ее затылок. Он беззвучно вздохнул.
Он был удивлен своей глупостью, даже только сейчас вспомнив, что Янь Цы не первая леворукая скрипачка, о которой он знал.
Услышав, как она играет правой рукой, он почувствовал еще более сильное душевное волнение, чем раньше.
Свободный исполнитель может прекрасно передавать язык музыки. Хотя он никогда не сомневался в способностях Янь Цы, только сейчас он понял, что то, что он чувствовал раньше, возможно, было лишь той стороной Янь Цы, которую она вынуждена была показывать.
Вернувшись в отель, Янь Цы не стала оставаться рядом с Мэн Яньчэнем, а быстро вернулась в свой номер, и, кажется, совсем не услышала его приглашения на ужин.
Мэн Яньчэнь находился в Лондоне, но по-прежнему был невероятно занят, как обычно, занимаясь делами в номере.
В следующий раз они встретились уже в день свадьбы.
Машина, которую прислал Дэн, стояла у входа в отель. Гости отправились на машине на отдельную виллу семьи Янь на берегу реки. После свадебной церемонии на газоне все перешли в помещение для ужина.
После обеда в основном было общение гостей, после ужина — танцевальная вечеринка, а затем гостей развозили на минивэнах.
Когда Мэн Яньчэнь спускался, он еще слушал запись телефонной конференции. На другом конце провода была переговорная комната в штаб-квартире Гокунь Групп, где топ-менеджеры и Young Celtic вели окончательное обсуждение.
Эта встреча напрямую влияла на окончательное направление проекта. Мэн Яньчэнь не смог присутствовать вовремя из-за разницы во времени, но сохранил право голоса при принятии окончательного решения. Ему нужно было проголосовать и принять решение после прослушивания записи конференции.
Янь Цы, также переодевшаяся в вечернее платье, изначально хотела сесть в заднюю машину, но ей сказали, что остальные машины полностью заполнены и готовы к отправлению. Машина, в которой ехал Мэн Яньчэнь, изначально опоздала из-за неисправности. В то время он как раз слушал конференцию, не торопился садиться в машину и немного подождал.
Тогда многие присутствующие узнали Директора Мэна, который сейчас возглавляет Гокунь Групп, компанию с оборотом в сотни миллиардов, и хотели с ним пообщаться. Однако помощник вовремя их остановил, а Мэн Яньчэнь действительно не мог отвлечься. Остальным пришлось сначала сесть в минивэны и отправиться на виллу.
Янь Цы в длинном розово-коричневом платье заглянула в открытую дверь минивэна, неожиданно встретилась взглядом с уже сидевшим внутри Мэн Яньчэнем, поджала губы и тут же проворно забралась в машину.
Она сидела в одном ряду с помощником Мэн Яньчэня. Перед тем как сесть, она вежливо кивнула ему, осторожно поставила пакет с подарком, пристегнула ремень безопасности и больше не делала никаких лишних движений.
Занятый Мэн Яньчэнь, конечно, не пропустил ее сегодняшнюю прическу: длинные волосы слева были распущены, а справа заплетены в несколько кос, соединенных в конце. Та клетчатая заколка-бабочка была приколота чуть выше уха, чтобы закрепить их.
Янь Цы, кажется, не любила украшения. Даже надев вечернее платье, она носила только скромное ожерелье, больше ничего. По сравнению с Мэн Яньчэнем, который тоже был в полном параде, ее наряд был довольно сдержанным.
Чтобы защититься от холода, она надела пальто. Помощник, обменявшись взглядом с Мэн Яньчэнем, который все еще слушал запись конференции, тут же велел водителю включить отопление.
На английских свадьбах требования к дресс-коду для гостей обычно довольно высоки, но Дэн привык быть непринужденным и специально при рассылке приглашений просил всех не слишком строго соблюдать дресс-код, поэтому мужчин в шляпах на церемонии было очень мало.
Мэн Яньчэнь проявил изобретательность: он не взял шляпу, но надел брошь в форме шляпы и взял с собой трость. Дэн, стоявший у входа и ожидавший гостей, как раз это увидел и очень обрадовался. После объятий он с улыбкой принял привезенные Мэн Яньчэнем из страны чайные листья и чайный набор.
Янь Цы впервые увидела Мэн Яньчэня с тростью. В ее голове тут же всплыл образ того, как он носил меч, когда участвовал в школьном театральном кружке и играл в «Гамлете». Сердце внезапно забилось бешено, дыхание чуть не сбилось, и она чуть не споткнулась на ступеньках у входа.
Внимание Мэн Яньчэня в основном было сосредоточено на ней. Он давно заметил, что ее тонкие высокие каблуки не очень подходят для дорожки из гальки у входа, и хотел подойти, чтобы помочь, но Дэн и многие другие гости были очень радушны, и он практически оказался в ловушке разнообразных светских разговоров, из которых было трудно выбраться.
Помощник появился вовремя и помог ему отбиться от множества странных вопросов, но от тем, напрямую связанных с деловыми связями, было трудно уклониться. Мэн Яньчэнь также очень не хотел затмевать молодоженов. Под предлогом разговора с Дэном об инвестиции между Гокунь Групп и Young Celtic, которая только что состоялась, он с помощью жениха воспользовался моментом, чтобы освободиться, и большими шагами направился в дом.
Свадебное торжество проходило на газоне заднего двора. Персонал все еще суетился, проводя последние приготовления. Мэн Яньчэнь не спешил искать место, а сначала пошел вперед, чтобы найти отца Янь Цы.
Семья Янь не была маленькой, ее финансовое состояние было вполне приличным. Расположение этой небольшой виллы было очень хорошим, и цены на коммерческую недвижимость в том же районе давно приближались к восьмизначным числам.
У него остались воспоминания об этой вилле. Когда-то он приезжал сюда с родителями на частный прием, организованный хозяевами дома, и тогда его невероятно поразили предметы викторианской эпохи в кладовке.
Перед окончанием того ужина дядя Янь и тетя Кэти отвели его в угол и спросили, что ему нравится, предложив выбрать что-нибудь и забрать с собой. Он отшутился, уклонившись от темы, но не ожидал, что тетя затем достанет и подарит ему очень изящную бронзовую статуэтку бабочки.
Статуэтка до сих пор у него дома, он бережно ее хранит. В свободное время он даже аккуратно стирает с нее медную патину.
В то время Янь Цы, вероятно, уже училась в Королевской академии музыки. Перед тем как покинуть эту виллу, он обратил внимание на их семейную фотографию вчетвером и только тогда узнал, что Янь Цы — дочь дяди Яня.
Дядя Янь знал, что Мэн Яньчэнь приехал на свадьбу, представляя семью Мэн. Увидев его издалека, он с энтузиазмом потянул жену навстречу.
Мэн Яньчэнь вежливо поздоровался, передал дяде и тете подарки от родителей, отдельно рассказав о вкусах чая и значении пейзажной картины, а затем получил в ответ объятия от дяди и тети.
В момент объятий взгляд Мэн Яньчэня встретился со взглядом Янь Цы, которая уже сидела в углу. Сердце тут же бешено забилось.
Не только потому, что он вспомнил о профессоре, живущем в санатории, и не только потому, что рядом с Янь Цы сидел мужчина, также пришедший в полном параде, и не только потому, что он вспомнил те безрассудные и наивные годы... Он не мог объяснить. В общем, в тот момент у него возникло слишком много мыслей.
Он никогда не сомневался в своей способности общаться с людьми, потому что все это было результатом абсолютного элитного образования. Каждое его движение, каждое выражение лица (нахмуриться или улыбнуться) было строго отработано и стало установленным шаблоном.
Но каждый раз, когда его взгляд встречался со взглядом Янь Цы, у него возникало множество разных мыслей.
Так было, когда он учился, и так остается сейчас.
Каждый раз, когда у него появлялась новая мысль, он инстинктивно отводил взгляд, чтобы не смотреть на нее, но через несколько секунд снова не мог удержаться и бросал на нее взгляд.
В детстве он часто читал «Маленького принца», и одна фраза оттуда ему очень запомнилась: «Прежде всего, ты сядешь немного поодаль, вот так, на траву. Я буду смотреть на тебя искоса, а ты молчи. Слова только мешают понимать друг друга».
Будучи еще маленьким, он всегда думал, что эта фраза означает, что нужно учиться держать дистанцию с людьми, относиться к делам и людям серьезно, а не делать поспешных выводов по словам.
Пока не встретил Янь Цы, пока его постоянно не мучили всевозможные сумбурные мысли, пока он снова и снова не стоял за дверью музыкального класса, пока он не искал повода для разговора, делясь с ней знаниями о бабочках.
Пока Янь Цы, которая никогда не могла сказать ему и пары слов, не обратилась к нему за помощью, сказав: «Ученик Мэн, не могли бы вы связаться со старшеклассником Чжаном? Я хочу с ним поговорить, могу заплатить, назовите свою цену»; пока Янь Цы с выражением полной неожиданности не приняла визитку, которую он ей протянул, и взволнованным высоким тоном не сказала несколько раз «спасибо».
Пока он, как всегда, искал фигуру Янь Цы среди разлетающихся страниц книг и разорванных тетрадей, но затем увидел, как она обнимается с тем старшеклассником.
Сейчас, просто видя, как Янь Цы с улыбкой разговаривает с человеком, сидящим рядом, давно не появлявшиеся эмоции снова начали бурлить в его душе.
Его управление мимикой давно было отработано до уровня отличного образца. Даже при самых сильных эмоциональных колебаниях на его лице не отражалось ни малейшего признака. Поэтому, после того как тетя Кэти его отпустила, он, как обычно, мог вежливо разговаривать с дядей и тетей о семейных делах их поколения, но его взгляд все равно непроизвольно время от времени устремлялся в сторону Янь Цы.
Заметив, что улыбка Янь Цы стала еще шире, Мэн Яньчэнь потерял терпение продолжать здесь семейные разговоры. Как раз в это время персонал объявил, что торжество скоро начнется. Он воспользовался моментом, чтобы закончить разговор, и повернулся, направляясь к месту, где сидела Янь Цы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|