Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Было время цветения.
Будь то чистый, безупречный снег или алые, сочные цветы сливы.
Они падали на человека, гордо стоявшего во дворе.
Серебряный наконечник копья, с красной кисточкой, изящно описывал дуги, элегантно и в то же время отстранённо, словно сливаясь с небом и землёй.
Но тут появился тот, кто испортил всю картину. Человек с копьём нахмурился и резко закончил упражнение.
— Эй! — протянул он, покачиваясь в нескольких шагах. — Слушай, старый брат, почему в этом дворе ни души прислуги не видать? Я даже чашки горячего чая не могу попросить, братец я твой, совсем замёрз!
Не успел он подойти ближе, как копьё в руке этого человека скользнуло вперёд, и наконечник легко и непринуждённо нацелился прямо в горло пришедшего.
— Старый брат, эй, эй, так не пойдёт... Убери копьё, убери. — Пришедший, зная, что он неправ, смущённо улыбался, но не осмеливался пошевелиться ни на йоту.
Человек, стоявший в нескольких чжан от него, вдруг рассмеялся. Он отдёрнул копьё.
— Четвёртый брат, испугался? Но теперь, тебе стало теплее?
— Ох, братец я твой, весь в холодном поту! Только не делай так больше! — Зная его характер, Чэн Яоцзинь лишь поворчал, не принимая это близко к сердцу. Он тут же обхватил его за руку и потащил в дом: «В такой мороз, посмотри, какие у тебя ледяные руки! Что, если ты заболеешь?»
— Спасибо, Четвёртый брат, за заботу, но в комнате просто душно. — Он слегка улыбнулся: «Не знаю, по какому делу пришёл Четвёртый брат?»
— Что, только Второму брату можно приходить? Ты несколько дней притворялся больным и не являлся на аудиенции, и Второй брат тебе подыгрывал. Я вот только что с аудиенции, сразу пришёл навестить, а привратник чуть было не пустил. А ты, как назло, устроил мне такой переполох.
— Это, конечно, моя вина. — Слуга уже принёс горячий чай, и он сам налил Чэн Яоцзиню: «Прошу прощения у брата».
— Хе-хе, ну что ж, братец я твой, принимаю извинения. Если бы ещё было вино, да под этот снег на улице, вот было бы чудесно!
— Когда это Четвёртый брат приобрёл такой изысканный вкус? Почему бы нам не пообедать здесь в полдень? Давно я не пил как следует с Четвёртым братом.
В полдень он велел принести жаровню к дверям, поставил стол, и они вдвоём сели лицом к двору. Вино было налито, аромат его разносился повсюду.
Чэн Яоцзинь нетерпеливо поднёс чашу с вином к носу: «Ого, какой аромат! Знал бы, приходил бы чаще на халявные обеды, только боюсь, что меня бы возненавидели, ха-ха!»
— Что вы, брат, раз уж вы так говорите, то мой дом всегда к вашим услугам.
— Вот почему я люблю бывать у тебя. — Чэн Яоцзинь залпом выпил вино, выдохнул белый пар, глядя на снежинки, которые заносило к его ногам, и снова усмехнулся. — «Ты и вправду умеешь держать себя в руках, неужели не спросишь, есть ли у меня ещё какое-нибудь дело?»
— Четвёртый брат уже сказал, разве нужно спрашивать? — Он тоже рассмеялся, поднял чашу с вином и лишь слегка пригубил.
— Я так и знал, что ты всё понимаешь. Твоё уклонение в такой критический момент — это намеренно? Твой Третий брат не может передвигаться, поэтому он попросил меня спросить.
— Иначе, Четвёртый брат, как ты думаешь, почему я сижу взаперти? Моя позиция в отношении партийных дел при дворе всегда была ясна, разве вы не знаете?
— Эх, это я, конечно, знаю. О Князе Цинь и говорить нечего, даже если не следовать за ним, он всё равно сможет обеспечить твою безопасность. Но что касается наследного принца... Разве они так добры, чтобы не попытаться тебя заполучить? Твоё такое холодное отношение, если они найдут лазейку, что тогда делать?
— Тогда я просто буду ждать их здесь, — сказал он негромко и весьма непринуждённо. Выдыхаемый им винный пар уносился ветром и снегом в воздух, приобретая ту же температуру.
Как раз в этот момент лепесток сливы, подхваченный ветром, опустился рядом с его серебряной короной для волос. Чэн Яоцзинь на мгновение замер, а затем, словно что-то вспомнив, расхохотался: «Я всегда говорил, что они зря стараются, ведь мы такие проницательные люди. Ах, братец, ты снова похорошел! Думал ли ты о какой-нибудь девушке?»
— Четвёртый брат снова шутит, — он даже немного смутился, взглянул на Чэн Яоцзиня, но выражение его лица смягчилось. — Какие уж тут мысли.
— Эй, я это сказал, но ты только не злись и не тычь в меня копьём снова. Та девчонка Инъин, характер у неё неважный, столько времени прошло, где её теперь искать? Тем более, что дело Пятого брата ещё не улажено. Думаю, лучше разойтись по-хорошему, и на этом всё.
Ло Чэн шевельнул губами, поднёс вино к губам, но остановился, лишь тихо вздохнув. Разве он не понимал этого?
— В Чанъане столько красивых девушек, неужели ни одна не приглянулась? Может, попросить невестку тебе кого-нибудь подыскать?
Он ничего не мог поделать, уголок его губ изогнулся. Он поднял палочки для еды и указал на сливу в центре двора: «Такую, брат, ты сможешь мне найти?»
Чэн Яоцзинь на мгновение потерял дар речи, запихнул в рот кусок еды и спустя долгое время пробормотал: «Такую, как эта, и так трудно найти в мире, куда же мне ещё идти, чтобы найти тебе пару?»
— Ха-ха-ха, только похвалы Четвёртого брата мне приятно слышать! — Он поднял чашу с вином, повернул голову, его глаза ярко блестели: «Брат, я уже одинок, и одному мне вполне вольготно и счастливо! Пусть он даже будет верховным правителем, что он мне сделает? Пьём!»
— Хорошо, хорошо, братец я твой, составлю тебе компанию! Пьём!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|