Глава 1. Встреча. Что, если мне нужна именно она? (Часть 2)

За секунду до того, как дверь машины закрылась, у Сун Няньань мелькнула мысль сбежать вместе с Цзи Шусянь, но было уже поздно. Она подняла глаза и увидела двух мужчин, стоящих перед заброшенной церковью.

На их рубашках был знак "Черной Пантеры".

Черт!

Как раз в тот момент, когда она начала лихорадочно придумывать, как быть дальше, водитель с переднего сиденья схватил ее за воротник, и ей на лицо наложили влажную ткань с резким, раздражающим запахом!

Ее чувства обострились, острая боль пронзила нервы, а конечности свело судорогой, они постепенно теряли контроль и немели.

После этого, окружающая обстановка за окном становилась все более пустынной, небо заволокли черные тучи, и хлынул ливень, яростно обрушиваясь на город, не переставая.

Мир, погруженный во тьму, постепенно превращался в иллюзию, теряя связь с реальностью.

Тупая боль, казалось, исходила из глубины души.

Сун Няньань обессилела, она даже не могла понять, где именно ей больно.

Скрежет металлических прутьев о землю становился все более пронзительным на фоне пустого звука капающей воды. Рядом с трубами постоянно слышался шум воды, он бил по ее барабанным перепонкам, пугая и наводя ужас.

Сун Няньань, превозмогая резь и тяжесть в веках, медленно и с трудом открыла глаза.

Но она не могла разглядеть опасную обстановку вокруг.

Потому что ее глаза были завязаны черной тканью, давящее чувство угнетения мгновенно охватило ее.

Ее руки и ноги тоже были связаны. Эти люди даже не оставили ей возможности позвать на помощь. Во рту у нее был привкус крови, а в горле словно застряла кость, вызывая острую боль.

Честно говоря, Сун Няньань была очень напугана.

Она так давно работала во "Врачах без границ", и хотя слышала немало ужасающих историй, но впервые ей так не повезло, что ее похитили без всякой причины.

Неизвестность, жизнь или смерть, ужас и страх, наконец, вырвались наружу после череды потрясений.

Внезапно, заглушая шум воды, раздался звук открывающейся железной двери.

Шаги нескольких человек прозвучали как невидимый набат, ударив ей в сердце.

Тук.

Тук-тук.

Сун Няньань непроизвольно задрожала. До нее донеслись шутки и подколы нескольких мужчин, говоривших на языке Айе-Ю.

— Поймали?

— Что? Не веришь мне?

— Ха-ха, как можно.

— Ты и правда думаешь, что сможешь угрожать Яну?

— А мне плевать, смогу я ему угрожать или нет.

— Тогда с чего ты взял, что не ошибся?

— Мне прислали фотографию, надо же проверить. К тому же, даже если ошибся, подумаешь, всего лишь женщина, ты мало таких видел? Если понравится, могу тебе отдать, поиграешься.

...

Сун Няньань не пропустила ни слова.

Единственное, что вертелось у нее в голове, это фраза: "Ты и правда думаешь, что сможешь угрожать Яну?"

Ян?

Это...

Шаги приближались, и Сун Няньань становилась все более беспокойной, но больше всего она боялась даже думать об этом.

Инстинкт самосохранения заставил ее быстро найти надежную стену, но ее руки и ноги были связаны, и несколько попыток сдвинуться с места не увенчались успехом.

Наконец, железная дверь, ведущая в комнату, где она находилась, распахнулась снаружи.

Шутки мужчин прекратились в тот момент, когда дверь остановилась.

После нескольких секунд гробовой тишины раздался четкий звук "щелк".

Черную ткань с глаз Сун Няньань внезапно сорвали. Тот самый водитель, который ее связал, подошел к ней с пивной бутылкой в руке, присел на корточки и начал водить острым горлышком бутылки по ее лицу.

Если не считать помощи другим, Сун Няньань, по сути, с детства не знала особых трудностей, и, естественно, у нее была нежная кожа.

Ее оленьи глаза блестели даже в тусклом свете, черты лица были тонкими и изящными, кожа - светлой и нежной, а характер - выдающимся, но юным и милым.

Ее кожа не выдержала легкого прикосновения осколков стекла.

После белой полосы появилась алая кровь, выступившая под глазами, наполненными слезами, делая ее еще более живой.

Водитель, словно взбесившийся пес, мгновенно пришел в ярость, возбуждение, поднимающееся в его костях, шаг за шагом разъедало его разум.

Он отбросил пивную бутылку и хотел было развлечься, но внезапно его прервал звук волочащегося по земле металлического прута.

Словно внезапно пробудившись от прекрасного сна, водитель в ярости обернулся и увидел другого мужчину, еще более высокого, сжимающего в руке металлический прут. Его внешность казалась грубой и распущенной, но черты лица были жесткими и холодными, а выражение лица - холодным и мрачным. В тусклом свете он излучал гнетущую ауру, словно холодная и удушающая бездна.

Более того, на его шее была татуировка черной пантеры, которую невозможно было не заметить. Черная рубашка, облегающая его широкие плечи и узкую талию, была покрыта неясными пятнами крови.

Зрачки Сун Няньань резко сузились, а руки и ноги начали холодеть и дрожать.

Две пуговицы на груди мужчины были расстегнуты, воротник распахнут, на его дерзких губах играла распутная улыбка. Он спросил с вызовом:

— Чем это вы тут занимаетесь?

Его голос был низким, хриплым и холодным.

Хотя он был совсем рядом и говорил на языке Айе-Ю, который Сун Няньань понимала, с хриплым, развязным тоном, она почувствовала странную холодность.

Это было совсем не похоже на то, что она помнила, слишком незнакомо.

Неужели она ошиблась?

Сун Няньань сжала края одежды и промолчала.

Из-за этой провокационной фразы мужчины, все быстро разделились на две группы, а остальные, очевидно, были на стороне водителя.

Поскольку у них было численное превосходство, водитель усмехнулся: — Ян, мы играем не в те игры, в которые любишь играть ты.

— В которые я люблю играть? — Эта фраза была слишком многозначительной. Мужчина, которого назвали Яном, улыбнулся и бросил металлический прут на землю. Среди пронзительного звука столкновения он достал из кармана пачку сигарет, закурил, неторопливо затянулся и прищурился. — Так скажи мне, во что я люблю играть?

Их разделял проход, Ян находился на другом конце подвала, но его слова все равно прозвучали громко и отчетливо.

Водитель всегда недолюбливал Яна, и сейчас это было особенно заметно.

Он, не задумываясь, съязвил: — Всего лишь женщина, неужели ты и ее хочешь у меня отнять? Ты настолько в них нуждаешься?

У окружающих изменились лица.

Сегодня был важный день возвращения босса, и, как бы там ни было, нельзя было создавать проблемы.

Думая, что лучше избежать конфликта, парень рядом с водителем хотел было вежливо помирить их, но Ян резко прервал его.

В тусклом свете Ян презрительно окинул их взглядом. Когда его холодный, надменный взгляд упал на Сун Няньань, улыбка на его губах не только не исчезла, но и стала еще шире, приобретя оттенок провокации.

Он усмехнулся: — Что, если мне нужна именно она?













Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Встреча. Что, если мне нужна именно она? (Часть 2)

Настройки


Сообщение