Возвращение

Услышав это, взгляд Фань Ю внезапно замер, даже дыхание стало осторожным. Спустя некоторое время он снова обрел голос и сказал: — Я просто... вчера обедал в ресторане и случайно услышал, как люди за соседним столом разговаривали об этом.

Генерал Чжоу, что-то не так?

Чжоу Цзайкэ окинул взглядом двоих, стоявших на земле, повернулся и ровным голосом, без малейшего колебания, сказал Шоюэ, стоявшему позади: — Проводите этих двоих внутрь.

— Слушаюсь, господин!

Стражники, дежурившие на дозорной башне, увидев, что Чжоу Цзайкэ вернулся на коне, поспешно распахнули ворота. Чжоу Цзайкэ с несколькими сопровождающими вошли в военный лагерь, оставив Сюй Чжоу Чжоу и Фань Ю на месте.

— Господа, прошу на коней.

Шоюэ говорил так же, как его господин, — холодным, бесстрастным тоном.

Сюй Чжоу Чжоу все время следила за Чжоу Цзайкэ взглядом, пока он не скрылся из виду. Ее вернул к реальности стражник на коне. Она кивнула и ловко вскочила на лошадь.

Шоюэ повел их внутрь. Сюй Чжоу Чжоу и Фань Ю следовали за ним. Они оба были застигнуты врасплох только что заданным вопросом Чжоу Цзайкэ. Фань Ю был еще более ошеломлен, его глаза вращались, и было непонятно, о чем он думает.

Фань Ю был надежным в делах, но его язык... казался не таким, как его поступки.

Сюй Чжоу Чжоу почувствовала мурашки по коже, особенно потому, что Фань Ю услышал это в Ресторане Вэньлань в городе. Что, если он, как и она в первый раз, столкнулся с ситуацией, похожей на ту, что была у Чжоу Цзайкэ и Городского главы Яо, и подслушал секрет? Тогда это не закончится хорошо.

Именно Фань Ю не знал, считается ли это дело секретом. А у него был длинный язык, и он любил рассказывать все, что услышал, словно хвастаясь сокровищем.

— Чжоу Чжоу, — Фань Ю повернулся боком, на его лице мелькнуло некоторое замешательство. — Как думаешь, мы не попадем в большие неприятности?

Я вчера просто услышал, как те молодые господа, похожие на чиновников, обсуждали это дело, и... и побежал обратно, чтобы рассказать вам. Наверное, ничего не случится, верно?

— Старший брат Фань, успокойтесь, — утешила Сюй Чжоу Чжоу. — Если что-то случится, обязательно будут искать первопричину, источник слухов. К нам, таким мелким людям, это не имеет отношения.

— Верно, верно.

Территория военного лагеря была огромной и хорошо организованной. В одной части располагались палатки для лагеря, в другой — конные дворы, тренировочные площадки и арены.

Сейчас было время обеда, и большинство солдат, с обнаженными торсами, сидели группами, держа в руках миски и ели.

Обычно сюда не пускали посторонних, но сегодня редко приехали двое незнакомцев на лошадях, да еще и нежная девушка. Солдаты были крайне любопытны, их взгляды разом устремились на Сюй Чжоу Чжоу, желая узнать, кто она такая.

Сюй Чжоу Чжоу впервые оказалась под таким пристальным вниманием множества людей, и ей было неуютно сидеть на лошади.

Стражник впереди молча вел их. Неизвестно, сколько времени прошло, но трое наконец остановились у большого шатра.

Шоюэ спешился и поклонился двоим позади: — Генерал уже внутри, господа, прошу пройти.

Сюй Чжоу Чжоу спешилась и поблагодарила его, повернулась, ожидая Фань Ю. Они вместе вошли, и, обернувшись, она увидела, как Фань Ю дрожащими кончиками пальцев коснулся земли, затем его ноги подкосились, и он чуть не упал на колени перед ней.

— ... — Бровь Сюй Чжоу Чжоу едва заметно дрогнула. Она никогда не видела Фань Ю таким испуганным. Должно быть, по дороге он сильно нервничал.

— Пойдем, Старший брат Фань, — позвала его Сюй Чжоу Чжоу.

Она откинула полог и вошла внутрь. Перед глазами предстали две линии простых и чистых мест. На двух столах стояло несколько маленьких тарелок с едой, а посередине сидел тот, кто их пригласил, — Чжоу Цзайкэ.

Чжоу Цзайкэ держал в правой руке чашку чая, наливал горячий чай и подносил ее к губам. Легкий пар поднимался из чашки, скрывая половину лица Чжоу Цзайкэ в туманной дымке, так что было невозможно понять его выражение лица.

Сюй Чжоу Чжоу и Фань Ю молча переглянулись и почтительно поклонились человеку, сидевшему на главном месте.

— Садитесь, — Чжоу Цзайкэ опустил руку и поставил чашку на маленький столик со звоном.

Сюй Чжоу Чжоу с момента пробуждения не ела ничего существенного, только грызла маленький кусочек лепешки, которую дал Фань Ю. Теперь, сев и увидев несколько блюд на столе перед собой, ее живот еще больше сжался.

Еда здесь, конечно, не сравнится со Столицей. Даже генерал ест и живет вместе с солдатами. Несколько маленьких блюд — это простая рисовая каша, зеленые овощи и вяленое мясо. Но повар, должно быть, очень опытный, потому что блюда выглядели очень аппетитно.

Фань Ю, видимо, был жадным до еды. Сейчас он спокойно положил руки на колени и даже не смотрел на эти блюда.

Увидев, что Чжоу Цзайкэ все еще держит чашку чая и медленно пьет, казалось, он совсем не собирается начинать разговор. Атмосфера на мгновение стала настолько тихой, что сердце замерло.

Сюй Чжоу Чжоу не выдержала первой. Осторожно взяла палочки, осторожно взяла небольшой кусочек вяленого мяса и отправила его в рот. Она даже не заметила, как Чжоу Цзайкэ взглянул на нее. Ее глаза загорелись.

"На удивление вкусно", — подумала Сюй Чжоу Чжоу.

【Подсказка Системы! Текущий ход выполнения задания: пятнадцать процентов. Пожалуйста, Хост, завершите задание как можно скорее.】

Голос Системы прозвучал в этот момент, испугав Сюй Чжоу Чжоу, и ее пальцы, державшие палочки, дрогнули.

Задание, конечно, важное, но нельзя же умереть от голода, не успев его выполнить.

— Еда тебе по вкусу? — раздался чистый мужской голос сверху. Сюй Чжоу Чжоу замерла и подняла голову, посмотрев на главное место.

С улыбкой она ответила: — Не ожидала, что военная еда будет так похожа на домашнюю, мне очень нравится.

— Кстати, Генерал Чжоу, — Сюй Чжоу Чжоу первой перешла к делу. — Только что у ворот военного лагеря, слова моего дяди, что-то не так? Почему у генерала такой вид?

Сюй Чжоу Чжоу краем глаза увидела, как Фань Ю шевельнулся.

— Странно, — Чжоу Цзайкэ смотрел на светлый чай, его четко очерченные пальцы играли с чашкой, и он спокойно сказал: — В последнее время некоторые слухи распространяются с необычайной скоростью. Слухи бывают правдивыми и ложными. Некоторые могут успокоить народ, другие — наоборот.

Я отправил людей тщательно проверить, но до сих пор не могу найти источник многочисленных слухов.

— Сегодня я пригласил вас, чтобы расспросить о некоторых деталях. Вам двоим не стоит слишком нервничать, — сказал Чжоу Цзайкэ, отведя взгляд от Сюй Чжоу Чжоу и переведя его на Фань Ю, сидевшего рядом.

— Осмелюсь спросить, где находится ресторан, о котором вы только что упомянули?

Фань Ю наконец поднял голову, его взгляд был искренним, и он поспешно ответил: — Это Ресторан Вэньлань в городе. В этом ресторане часто собираются молодые господа из чиновничьих семей, чтобы выпить и поговорить. Я иногда захожу туда, заказываю чашку чая и слушаю сплетни.

Вчера как раз так получилось. На втором этаже кто-то забронировал несколько отдельных кабинетов, сказали, что какой-то господин там устраивает день рождения, и люди внизу могут подняться и выпить.

Я плохо переношу алкоголь, выпил несколько чашек и немного опьянел, хотел спуститься вниз, но никак не мог найти дорогу.

В итоге, сам не знаю как, дошел до третьего этажа.

На третьем этаже не было слуг, поэтому я шел, опираясь на дверные косяки. Дошел до одной комнаты, дверь которой была неплотно закрыта, и сел там. Неожиданно, в полузабытьи, услышал, как внутри говорили о делах армии. Слышал, как они говорили, что оружие тюрок было усовершенствовано, и Генерал Чжоу, чтобы противостоять этому, подал доклад Императору, прося Его Величество прислать Императорского кузнеца в военный лагерь, чтобы найти решение.

Фань Ю вывалил все, что произошло вчера, и Сюй Чжоу Чжоу медленно нахмурилась. В душе у нее возникло некоторое сомнение.

Судя по словам Фань Ю, казалось, что люди, обсуждавшие это дело на третьем этаже, намеренно хотели, чтобы эта информация распространилась.

Но зачем?

За распространение такой военной тайны, если виновник будет найден, ему точно не поздоровится.

Разве они действовали так, потому что были уверены, что Чжоу Цзайкэ не сможет их поймать?

— Кроме вас, был ли тогда еще кто-то третий, кто слышал об этом? — В бровях Чжоу Цзайкэ читалось предчувствие бури, в его чистых глазах-персиках мелькнул острый свет.

— Это... — Фань Ю несколько раз пробормотал, ломая голову, но не смог вспомнить. — Тогда я был пьян, правда не помню.

Как только он закончил говорить, атмосфера снова погрузилась в тишину, и Сюй Чжоу Чжоу тоже перестала есть.

— Понятно, — спустя долгое время сказал Чжоу Цзайкэ. Выражение его лица вернулось к обычному невозмутимому виду, словно только что был проведен незначительный допрос. Это было как камень, брошенный в озеро, вызывающий круги на воде, которые постепенно исчезают, когда камень тонет.

Чжоу Цзайкэ продолжил: — Прошу вас двоих сохранить это в тайне.

— Все понимаем, Генерал Чжоу, не волнуйтесь.

Увидев, что Чжоу Цзайкэ тоже начал есть, Сюй Чжоу Чжоу продолжила набивать рот едой.

【Подсказка! Текущий ход выполнения задания: девятнадцать процентов. Пожалуйста, Хост, завершите задание как можно скорее.】

Сегодня эта Система, не знаю, что с ней случилось, но она особенно болтлива.

Сюй Чжоу Чжоу тайком взглянула вперед. Тот человек, казалось, тоже что-то почувствовал, поднял веки и уловил быстрый взгляд Сюй Чжоу Чжоу, который она поспешно отвела.

— Столько раз встречались, а я все еще не знаю, как вас зовут, барышня? — сказал Чжоу Цзайкэ, его голос был низким и мягким, как чистый ручей.

Сюй Чжоу Чжоу поспешно улыбнулась, отложила палочки и, встав, сказала: — В ответ генералу, моя покорная слуга носит фамилию Сюй, а зовут меня Чжоу Чжоу.

— Значит, барышня Сюй.

Сюй Чжоу Чжоу не села, долго стояла, колеблясь.

Этот Генерал Чжоу тоже... Он прекрасно знал, что они пришли сегодня утром не для того, чтобы он их допрашивал, но притворился, что ничего не знает, и ждал, пока она заговорит.

— Генерал Чжоу, честно говоря, сегодня мы с дядей пришли, чтобы обсудить с генералом одно важное дело, — Сюй Чжоу Чжоу говорила, глядя на лицо Чжоу Цзайкэ. Не дожидаясь, пока Чжоу Цзайкэ заговорит, словно боясь, что он откажет, она продолжила: — О деле Императорских кузнецов я узнала только вчера. Как раз кстати, я кое-что понимаю в ковке оружия и хотела бы предложить свои услуги, помочь в этом деле.

Чжоу Цзайкэ увидел, что Сюй Чжоу Чжоу опустила брови и глаза, говорит не высокомерно и не униженно: — Добрые намерения барышни Сюй я принял к сведению, но сейчас сверху уже послали Императорских кузнецов, они прибудут через несколько дней. Боюсь, вы будете разочарованы.

— Генерал слишком любезен, — Сюй Чжоу Чжоу, услышав его слова, поспешно покачала головой. — Это я превысила полномочия, но моя покорная слуга с детства очень интересовалась ковкой. Услышав вчера от дяди об этом деле, невольно проявила импульсивность.

— В таком юном возрасте иметь такие амбиции, я восхищаюсь вами.

Сюй Чжоу Чжоу поблагодарила его и, не моргнув глазом, начала придумывать: — Только что по дороге я случайно увидела длинные мечи и большие клинки, которыми пользуются солдаты в военном лагере, и мне показалось, что в ковке клинков есть некоторые недостатки.

Несколько дней назад я дома выковала один меч, его характеристики и прочность беспрецедентно хороши. Подумала, если генерал окажет мне честь, через несколько дней я принесу его вам показать, хорошо?

Бровь Чжоу Цзайкэ приподнялась, в его глазах мелькнул интерес.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение