Беглый преступник
Рассвет только занимался, в воздухе еще витала влажная прохлада, не рассеявшаяся за ночь. Солнце проникало сквозь оконную бумагу, словно полоска марли, тонкая, как нить.
Сюй Чжоу Чжоу пришла в себя и, опираясь на запястье, поднялась с кровати.
Телосложение этого тела было откровенно говоря неважным, или, возможно, прежняя владелица ложилась спать по расписанию, но каждую ночь сразу после Хайши ее неудержимо клонило в сон.
Прошлой ночью она боролась со сном и работала в кузнице вместе с супругами Лю Вань'эр. В тот момент голова ее была затуманена, и она даже по ошибке неправильно рассчитала температуру обжига, из-за чего пришлось начинать все заново.
Сюй Чжоу Чжоу подняла руку и потерла виски, думая, что, к счастью, в конце концов они все же закончили работу раньше срока.
Пока она размышляла, дверь скрипнула, и Сюй Чжоу Чжоу подняла голову:
— Чжоу Чжоу, ты проснулась? Хорошо спала?
Увидев, что из-за ширмы вышла Лю Вань'эр, она с улыбкой кивнула и спросила: — Вроде неплохо. Сестра Вань'эр, тот человек уже пришел?
Лю Вань'эр держала в руках только что сваренную рисовую кашу, поставила ее у изголовья кровати Сюй Чжоу Чжоу и, заметив легкие темные круги под глазами, мягко улыбнулась с пониманием: — Пришел. Остальное оставь Цзян Чану. Ты в последние дни очень устала, сначала поешь каши, чтобы подкрепиться, а потом ложись и еще поспи.
— Хорошо.
Проведя с Лю Вань'эр несколько дней, Сюй Чжоу Чжоу успела понять ее характер. Хотя тон ее голоса сейчас не сильно отличался от обычного, Сюй Чжоу Чжоу все же тонко почувствовала в нем некий успокаивающий оттенок.
Это было не успокоение из-за страха, что здоровяк будет придираться к ней, а скорее...
Что именно, Сюй Чжоу Чжоу не могла сразу описать.
В каше, должно быть, был сахар, легкий сладкий аромат вызывал сильное чувство пустоты в желудке. Сюй Чжоу Чжоу взяла миску и, поднеся ее ко рту, начала пить, запрокинув голову. Вспомнив что-то, она проглотила кашу и сказала Лю Вань'эр: — Кстати, сестра Вань'эр, тот здоровяк выглядит недружелюбно. Сестра, тебе не нужно пойти посмотреть, как там зять?
Лю Вань'эр подняла руку и положила ее на плечо Сюй Чжоу Чжоу, говоря: — Не нужно, остальное они сами уладят.
"Они"? Вопрос еще не успел сорваться с губ, как снаружи раздался быстрый, глухой топот копыт.
Судя по звуку, лошадей было не больше четырех, но топот был не таким неспешным и размеренным, как при тренировке или прогулке на конном дворе. Он заставил сердце Сюй Чжоу Чжоу дрогнуть. Неизвестно почему, но на мгновение ей показалось, что она видит сцену, описанную в книгах: всадники с длинными копьями, ржание боевых коней.
— Это... — едва она произнесла два слова, как ее прервал долгий звук натягиваемых поводьев снаружи.
В следующее мгновение во дворе раздался спокойный, чистый голос, словно мелодия гуциня, неспешная, но не скрывающая властности, не терпящей возражений:
— Чэнь Инь, как тебе жилось все эти дни, прячась, как уличная крыса?
Сюй Чжоу Чжоу немного не поняла, что происходит. Она все еще держала в руках теплую фарфоровую миску. Ей оставалось только освободить одну руку и, слегка озадаченно, приоткрыть щель в окне, чтобы посмотреть наружу.
Проследив взглядом, она сразу увидела сидящего на коне красивого мужчину в одежде цвета воронова крыла. На лице мужчины не было никакого выражения, он выглядел молодо, но между бровями читалась аура воинственности. Его взгляд был прикован к здоровяку напротив, безразличный, словно он смотрел на кучу мертвых вещей. Его аура мгновенно подавила людей, вызывая учащенное сердцебиение.
"Кто это?" У Сюй Чжоу Чжоу была масса вопросов.
Взгляд Сюй Чжоу Чжоу метнулся, и она тут же заметила две парные клинки, крепко сжатые в руке здоровяка.
Только что Лю Вань'эр сказала, что Цзян Чан пошел разобраться со здоровяком. Похоже, Цзян Чан отдал парные клинки, но сейчас во дворе были только эти двое. Так куда же делся Цзян Чан?
Даже при том, что Сюй Чжоу Чжоу была морально готова к встрече, эта сцена застала ее врасплох.
В доме было удивительно тихо, словно небо перед бурей, тяжелое и мрачное. Казалось, что двое снаружи вот-вот выхватят мечи и сойдутся в схватке, ситуация была крайне напряженной.
— Генерал Чжоу, вы в последние дни, должно быть, очень устали. Наверное, потратили немало сил, чтобы поймать меня. Почему же вы пришли один? Не боитесь, что не справитесь в одиночку и я вас разобью в пух и прах?
Пока Чэнь Инь говорил, он, казалось, небрежно размахивал парными клинками в руках. Но в глазах Сюй Чжоу Чжоу это выглядело совсем иначе, и она заметила много деталей.
У любого, кто занимается боевыми искусствами, манеры неизбежно отличаются от обычных людей. Техника владения клинками у этого человека была плавной, но не лишенной силы. Наверное, это непростой противник.
Сюй Чжоу Чжоу сглотнула, думая про себя, что не ожидала, что после перемещения сможет увидеть такую сцену противостояния враждующих сторон, которую можно встретить только в романах.
— Хе, — легкий смешок сорвался с тонких губ юноши. На его лице читалось презрение, и он равнодушно сказал: — Чтобы справиться с тобой, одного меня достаточно.
Сказав это, он грациозно, словно порыв ветра, спрыгнул с лошади и снова заговорил с высокомерным тоном: — Столько дней прятался, а теперь, глядя на твою грубую силу, покажи, на что способен!
Не дожидаясь реакции, Чэнь Инь мелькнул, словно стрела, и стремительно бросился вперед. Окутанный порывом злой энергии, он в мгновение ока оказался перед противником, и парные клинки в его руках безжалостно обрушились вниз:
Дзинь!
Непрерывный звук яростного столкновения оружия. Двое мгновенно сошлись в схватке, от которой рябило в глазах. В одно мгновение было трудно понять, кто одерживает верх, можно было лишь смутно видеть, как оба наносят удары по жизненно важным точкам противника.
Хотя Чэнь Инь был невероятно силен и мог виртуозно обращаться с выкованными им парными клинками, со временем он заметно начал сдавать. Сюй Чжоу Чжоу невольно перевела взгляд на другую темную фигуру. Мужчина двигался как молния, его движения были стремительны. Несколько уклонов и прыжков, и он легко избегал ударов клинка Чэнь Иня, пролетающих мимо его лица.
(Нет комментариев)
|
|
|
|