Глава 8: Возвращение в поместье Нань (Часть 1)

Повозка остановилась у постоялого двора. Нань Яо, волоча усталое тело, вошла в комнату и попросила горячей воды для купания.

Поскольку стояла зима, на постоялом дворе всегда держали горячую воду наготове, так что принесли её довольно быстро.

Нань Яо облокотилась на край бадьи и закрыла глаза. Сразу после той ночи Цзин Лин усадила её в повозку. Дорога была ухабистой, её трясло весь путь, и когда она наконец выбралась из повозки, ей казалось, что все кости в теле сместились.

При мысли о Линь Цине у неё заболела голова. Оставалось лишь надеяться, что Цзин Лин сдержит слово, сотрёт его воспоминания и заодно вернёт постель в прежнее состояние…

Погрузившись в горячую воду, Нань Яо потянулась, расслабляя поясницу. Взгляд её случайно упал на одно место, и она застыла.

На её тонком, бледном, но испещрённом красными отметинами запястье красовался браслет из гладких буддийских чёток.

Нет… постойте, когда эта штука оказалась у неё на руке? Откуда она у неё?

Нань Яо выпрямилась, пытаясь вспомнить, когда браслет появился на её руке. По мере того как воспоминания возвращались, её лицо вспыхнуло. Кажется… кажется, она вспомнила…

Когда они занимались… этим, оба были неопытны. Ей было ужасно больно, она беспорядочно хваталась руками за всё подряд. Тогда Линь Цин схватил её за запястье, сплетя их пальцы. Она смутно помнила, как стянула что-то с его руки, и эта вещь соскользнула по их сплетённым пальцам на её запястье…

Нань Яо вспомнила, как хныкала и плакала, словно обиженная невеста. Она запрокинула голову, закатив глаза. Стыд… какой стыд…

Приняв ванну, Нань Яо забралась в постель и крепко уснула. На следующий день, ещё до рассвета, её снова бросили в повозку, и они продолжили путь.

Тряска продолжалась почти полмесяца. Нань Яо казалось, будто прошли десятилетия. Увидев позолоченную вывеску поместья Аньлин Хоу, она не удержалась и прижала платок к уголкам глаз, вытирая несуществующие слёзы. Матерь божья, наконец-то она добралась…

Нань Яо немного постояла снаружи, предаваясь «скорби», прежде чем последовать за слугами, которые уже получили известие и ждали у ворот.

Слуга провёл Нань Яо по извилистым тропинкам мимо диковинных пейзажей: небольшого озера, изящных и роскошных павильонов, каменных мостиков. Поместье было огромным, раза в четыре или пять больше того дома, где Нань Яо жила раньше.

Волоча усталое тело, Нань Яо последовала за слугой на задний двор. Там красивая женщина о чём-то весело болтала с девушкой в жёлтом платье с цветочным узором. За ними стояли семь или восемь служанок.

Цзин Лин, стоявшая позади, ткнула Нань Яо в спину, и та с трудом собралась с духом.

— Госпожа, госпожа Нань прибыла, — доложил слуга, подойдя ближе. Весь двор мгновенно затих.

Мгновение спустя девушка в жёлтом платье высвободилась из объятий Госпожи Нань и, изобразив на лице сияющую улыбку и крайнее удивление, воскликнула:

— Сестрица вернулась?!

Голос был нежным и приятным на слух, но Нань Яо он показался донельзя жеманным и притворным. Она даже невольно вздрогнула.

Госпожа Нань увидела, как дрогнула худенькая фигурка Нань Яо, и подумала, что той холодно из-за недостатка одежды. Но та не подходила ближе, и на сердце у Госпожи Нань стало немного тяжело. Внешне она этого не показала и лишь ровным тоном спросила:

— Вернулась?

Нань Яо сделала несколько шагов вперёд, настроившись на нужный лад. Она опустила голову, и слёзы, словно бесплатные жемчужины, покатились по щекам. Голос её звучал хрипло и сдавленно:

— Простолюдинка… приветствует Госпожу Нань.

Увидев капающие слёзы, Госпожа Нань почувствовала укол боли в сердце. Как ни крути, она растила эту девочку пятнадцать лет, как родную дочь. Даже спустя три года она всё ещё не могла её отпустить!

Нань Сян'эр, поддерживавшая Госпожу Нань под руку, на мгновение замерла, а затем с улыбкой подошла к Нань Яо, помогла ей подняться и принялась утешать:

— Сестрица, хорошо, что ты вернулась. Матушка так по тебе скучала. Я знаю, тогда сестрица, вероятно, просто потеряла голову и совершила тот… Ладно, неважно. Главное, что ты вернулась. Теперь мы будем рядом с матушкой, и она наверняка станет ещё счастливее!

Услышав слова Нань Сян'эр, Госпожа Нань мгновенно вспомнила, как Нань Юэ'эр наняла убийцу. Её лицо тут же помрачнело. И верно, прошло три года, кто знает, не появятся ли у неё снова дурные мысли.

Нань Яо подняла заплаканное лицо, выглядя измождённой и вызывающей жалость. Она тихо проговорила:

— Как смеет простолюдинка… называть старшую госпожу… сестрой… Кха!

Нань Яо стошнило, по-настоящему. Её тело было действительно слабым. После столь долгой тряски даже случайный сквозняк из-за занавески повозки мог вызвать простуду. А сегодня её доконали лицемерные речи Нань Сян'эр, от которых её затошнило до рвоты.

Выпачкав изящное платье Нань Сян'эр, Нань Яо с глухим стуком рухнула на землю, крепко зажмурив глаза.

— Юэ'эр! — Госпожа Нань, увидев это, в панике вскочила и подбежала. Она тут же велела позвать лекаря, а сама подняла Нань Юэ'эр и прислонила к себе, на её лице отразилась тревога.

Нань Сян'эр, которую уже подташнивало от вида рвоты Нань Яо, застыла на месте. Увидев, как Госпожа Нань в панике бросилась обнимать Нань Яо, она почувствовала, как её сердце похолодело.

Она опустила глаза. В тени ресниц, скрытой от взглядов Госпожи Нань и остальных, её взгляд стал мрачным и пугающим.

В прежней комнате Нань Юэ'эр Госпожа Нань, нахмурившись, смотрела на лекаря, щупавшего пульс Нань Яо. От волнения она скомкала платок в руках.

Лекарь убрал руку, встал, принял у ученика горячий платок, вытер руки и велел приготовить бумагу и кисть — он собирался выписать рецепт.

— Лекарь, как моя сестра? — спросила Нань Сян'эр, подойдя вместе с Госпожой Нань, которую она поддерживала под руку. На лицах обеих было беспокойство.

Лекарь быстро закончил писать рецепт, поднял голову и сказал:

— Ваша дочь слаба телом. Вероятно, несколько лет назад она перенесла сильную простуду. Недавнее утомительное путешествие ещё больше усугубило её состояние. Боюсь, в будущем у неё могут быть проблемы с зачатием, но при хорошем уходе есть шанс на выздоровление.

Затем лекарь дал множество указаний по уходу, получил плату за визит и ушёл вместе со своим маленьким учеником, неся аптечку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Возвращение в поместье Нань (Часть 1)

Настройки


Сообщение