Цзи И медленно шла по переулку Бэйли, расположенному на Северной улице, глядя в телефон. Несмотря на прохладную осеннюю погоду, она слегка вспотела.
Побродив по закоулкам, Цзи И сдалась и отправила Ся Яо сообщение с просьбой поделиться местоположением.
Ся Яо быстро согласилась.
Медицинский кабинет «Дужо» находился в самом конце извилистой тропинки, в глубине традиционного китайского дома с внутренним двором.
Цзи И, которая несколько раз заблудилась, следуя карте, никак не могла понять, как Ся Яо нашла этот кабинет в таком укромном месте.
Остановившись перед каменными львами у входа в типичный дом старой аристократии, Цзи И подняла голову. По обе стороны ворот висели таблички из сандалового дерева, а над карнизом — красный лист бумаги с надписью «Медицинский кабинет «Дужо»», сделанной кистью для каллиграфии.
Цзи И полюбовалась надписью с полминуты, а затем подошла к двери.
Она хотела постучать, но услышала доносившиеся изнутри голоса. Цзи И замерла. Дверь открылась.
Увидев мужчину, стоявшего перед ней, Цзи И опешила.
Дверь открыл незнакомец с миндалевидными глазами и тонкими губами, на вид лет тридцати. Его глубокий взгляд был спокоен. Он был одет в удобную рубашку с застежкой посередине и пуговицами-узелками, волосы были аккуратно зачесаны назад. Он выглядел зрелым и уверенным в себе.
Почему-то Цзи И показалось, что она его где-то видела.
«Неужели все красавчики решили появиться одновременно?» — подумала она и, улыбнувшись, спросила:
— Простите, Ся…
Она не успела договорить, как из глубины двора донесся громкий голос Ся Яо:
— Ии, я здесь!
Цзи И заглянула внутрь и увидела Ся Яо и незнакомого мужчину, сидящих за небольшим столиком во внутреннем дворе.
Ся Яо развалилась в плетеном кресле, как старик, закинув ноги на подставку. Ее лодыжка сильно распухла.
Увидев Цзи И, Ся Яо, словно увидев спасительницу, радостно замахала рукой:
— Доктор Гу, это моя подруга, Цзи И.
Янь Чи, сидевший рядом, приподнял бровь и многозначительно произнес:
— Хорошее имя!
Гу Яньван вежливо кивнул Цзи И и отодвинулся в сторону.
— Здравствуйте, я Гу Яньван.
Доктор Гу был слишком серьезным. Несмотря на то, что он выглядел молодо, он вел себя как старый педант, отчего казался неприступным.
— Здравствуйте, доктор Гу, извините за беспокойство, — кивнула Цзи И и, немного смущаясь, переступила порог.
Не успела она подойти, как Ся Яо спросила:
— Малышка, наличные принесла?
Цзи И промолчала.
С каменным лицом она подошла к столу, достала из рюкзака бумажный пакет и положила его на стол.
Янь Чи присвистнул, глядя на толщину пакета. Было очевидно, что денег там немало.
«И правда, маленькая принцесса — она и есть маленькая принцесса. Щедрая, да еще и красивая».
«Неудивительно, что Чу Цзиньхан считал, что ей не пара, и решил вернуться в семью Чу, чтобы изучать бизнес, музыку, каллиграфию и живопись».
Ся Яо тоже удивилась. Она взяла пакет, открыла его и заглянула внутрь.
— Ии, зачем ты столько принесла? Мне нужно всего несколько сотен за лечение.
— Я тоже жалею, — с грустью в голосе ответила Цзи И.
Ся Яо так напугала ее своими словами, что она сняла наличные, хотя можно было просто перевести деньги на телефон.
Она подумала, что вспыльчивая Ся Яо, проснувшись, так разозлилась, что разнесла весь кабинет, и ее не отпускают.
С тех пор, как появился мобильный банкинг, Цзи И перестала носить с собой наличные. Эти деньги она сняла по дороге и, вероятно, потом снова положит их на счет.
Так хлопотно.
Янь Чи не смог сдержать смеха и с интересом посмотрел на Цзи И.
Он видел ее не в первый раз, но так близко — впервые.
— Чего уставился?! — Ся Яо шлепнула его по руке. — Еще раз посмотришь — глаза выколю!
Янь Чи промолчал.
«Я же не на тебя смотрю», — подумал он. «Какая дикарка».
Чувствуя себя виноватым, он заискивающе улыбнулся, поправил волосы, пытаясь принять то, что он считал красивой, а на самом деле было нелепой позой, и представился Цзи И:
— Здравствуйте, меня зовут Янь Чи. Я друг Чу… — он чуть не проговорился, но вовремя остановился и назвал другое имя. — Я друг Гу Яньвана. Ии, очень приятно с вами познакомиться…
— Даже не мечтай, — закатила глаза Ся Яо. — И прекрати строить из себя невинную овечку. Ее зовут не Ии.
— Бабушка, — тут же начал заискивать Янь Чи, снова демонстрируя свою гибкость, — я уже почти сутки извиняюсь перед тобой. Я правда не хотел. Мы же скоро будем родственниками, может, забудем об этом?
— Не бывать этому, — Ся Яо указала на свою ногу. — Забудь о своих глупых мечтах. Родственниками нам не быть. С того момента, как ты пнул тот камень, между нами война.
Янь Чи налил чаю и пододвинул чашку к Ся Яо, заискивающе улыбаясь.
— Пожалуйста, выпейте чаю.
Затем он принес табурет для Цзи И.
— Присаживайтесь.
Цзи И поблагодарила его и села, держа в руках фарфоровую чашку и наблюдая за их перепалкой.
Гу Яньван к ним не подошел.
Открыв Цзи И дверь, он ушел в другую часть двора, где перебирал высушенные цветы жимолости в корзине для просушивания.
Цзи И сделала глоток чая из жимолости и посмотрела на него.
Его красивые черты лица должны были быть ей незнакомы, но чувство, что она его где-то видела, усилилось.
Цзи И попыталась вспомнить, где она могла видеть Гу Яньвана, но безуспешно.
Ся Яо дернула ее за руку, возвращая ее мысли на место, и тихо спросила:
— Что ты все время смотришь на этого старого врача?
Цзи И снова посмотрела на Гу Яньвана и спросила:
— Он… старый?
— По крайней мере, ведет себя как старик, — пожаловалась Ся Яо, пока Янь Чи ходил за добавкой чая. — В наше время он — первый человек, которого я встречаю, кто отказывается принимать оплату на телефон.
— Даже дедушка, который продает печеный батат у нашего университета, уже не берет наличные.
Цзи И промолчала, не зная, что сказать.
— Ладно, не будем о нем. Давай о тебе. Мой дедушка сказал, что вчера тебя провожал господин Чу. Ты рада? — спросила Ся Яо.
Цзи И не ответила, лишь улыбнулась шире, чем любой цветок. Ее глаза сияли.
И этого было достаточно.
Ся Яо все поняла и одобрительно хмыкнула.
Вернулся Янь Чи и беззастенчиво спросил:
— О чем болтаете?
Из-за Чу Цзиньхана он подсознательно считал Цзи И своей.
— Тебе какое дело до девичьих секретов? — недовольно ответила Ся Яо.
Янь Чи хотел было ответить, что ему не все равно, но скрип открывающейся тяжелой деревянной двери заставил его замолчать.
Цзи И повернула голову.
В дверях появился «девичий секрет». Он переступил порог и направился к ним.
Цзи И словно ужалила. Она чуть не спрыгнула с табурета, но Ся Яо вовремя ее остановила.
В руках у Чу Цзиньхана был большой пакет. Он, казалось, удивился, увидев здесь Цзи И.
Янь Чи посмотрел на Цзи И, затем на Чу Цзиньхана, вскочил и бросился к нему.
— Брат Син, ты наконец-то пришел! Дыню купил?
Чу Цзиньхан отвел взгляд от Цзи И.
— Купил.
— Я пойду нарежу, — радостно сказал Янь Чи, выхватил у Чу Цзиньхана пакет и направился на кухню, чувствуя себя как дома. — Не стесняйтесь, оставайтесь на ужин.
Гу Яньван ничего не сказал, включил свет во дворе, пригласил Чу Цзиньхана сесть за стол и налил ему чаю.
Ся Яо хотела многое рассказать, но, глядя на доктора Гу, невольно выпрямила спину и послушно замолчала.
В этом мире есть люди, которые своей аурой подавляют всех вокруг.
Доктор Гу был одним из таких людей.
Цзи И тоже молчала из-за Чу Цзиньхана. Она пила чай, не отрывая взгляда от его лица.
Сегодня он был в очках — простой модели без оправы, с тонкой серебряной цепочкой. Цепочка, поблескивая в свете фонарей, спускалась вдоль его щеки и изящно изгибалась у подбородка.
«Этот мужчина точно знает, как меня очаровать!» — подумала она.
В этом мире есть люди, которые одним своим видом способны вскружить голову.
(Нет комментариев)
|
|
|
|