Глава 4. Вода с коптисом. Старый знакомый (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вечером у Чу Цзиньхана была назначена встреча со старым другом, поэтому он не собирался идти на ужин, который устраивал профессор.

Но как раз когда он собирался сесть в машину и уехать из Университета D, ему позвонил профессор Ся.

Когда телефон завибрировал, рука Чу Цзиньхана уже лежала на дверце машины. Янь Чи сидел за рулем и нетерпеливо торопил его, держа сигарету в зубах.

Мужчина с грубоватыми чертами лица откинулся на спинку сиденья, повернув голову. Его голос тоже был грубым, и он прокричал:

— А Вэнь, я специально отменил драку, чтобы забрать тебя. Быстрее садись, сегодня вечером хорошенько выпьем.

Чу Цзиньхан поднял глаза и равнодушно взглянул на него, но не обратил внимания на слова Янь Чи и не сел в машину.

Он прислонился к полуоткрытой двери и ответил на звонок уважительным тоном:

— Учитель.

Мало кто знал, что он учился в бакалавриате Университета D, и еще меньше людей знали, что профессор Ся, светило кафедры традиционной китайской медицины медицинского факультета Университета D, был его научным руководителем.

В то время старый профессор очень ценил его и хотел взять в ученики, но он отказался от протянутой ему оливковой ветви и настоял на том, чтобы уехать за границу изучать менеджмент.

Перспективный студент отбросил аромат лекарственных трав и погрузился в погоню за наживой. Придирчивый старый профессор злился несколько лет и редко упоминал Чу Цзиньхана, а другие и не смели.

Позже, когда Чу Цзиньхан присылал подарки на праздники, упрямый и неуклюжий старый профессор всегда встречал его хмурым взглядом и недовольным ворчанием.

Только за последний год, когда Чу Цзиньхан стал чаще сотрудничать с профессором по проектам своей компании, отношение старика немного смягчилось.

Но из-за статуса на людях профессор обращался к нему уважительно и вежливо, подчеркнуто отстраненно, сохраняя его лицо. А наедине все было по-прежнему: если ему что-то не нравилось, он сердился и выходил из себя, ругаясь без стеснения.

Декан несколько раз был свидетелем таких сцен, и каждый раз бледнел от страха, опасаясь, что Чу Цзиньхан вспылит и проект сорвется.

В этот раз было так же. Старый профессор в телефоне не церемонился:

— Ах ты, паршивец, ты придешь вечером на ужин?

Не дожидаясь ответа Чу Цзиньхана, он продолжил:

— Меня не волнуют ваши порядки. У меня не принято приглашать учителя на ужин и не приходить самому, посылая представителя.

— Если сегодня вечером придет твой помощник, веришь, я снова, как в прошлый раз, подменю ему вино на воду с коптисом? Заодно и тебе пыл поумерю!

Вспомнив своего помощника Юй Жуя, который дрожал как осиновый лист при виде старого профессора, и воду с коптисом, от горечи которой его тошнило, Чу Цзиньхан не знал, смеяться ему или плакать. Но уголки его губ поползли вверх — очевидно, настроение у него было неплохое.

Легкий ветерок прошелестел в кронах деревьев. Полужелтый кленовый лист сорвался с ветки и, покружившись, опустился ему на голову. Чу Цзиньхан поднял руку, снял его и стал вертеть, держа за черенок.

Осенью в Имперской столице темнело рано. В шесть часов вечера уже сгущались желтоватые сумерки. Свет уличных фонарей дробился в тени деревьев и падал на лицо мужчины, придавая его улыбке необъяснимую мягкость.

Янь Чи лениво откинулся на спинку сиденья и смотрел на него. Он вдруг не мог вспомнить, как выглядел тот парень, полный злобы и дерущийся с отчаянной жестокостью, словно насмерть, в грязном переулке.

Острый камень со временем отшлифовался и превратился в гладкий нефрит.

По крайней мере, внешне.

Увидев, как проходящие по тенистой аллее студентки то и дело оборачиваются, хихикают с покрасневшими щеками и толкают друг друга, Янь Чи вынул сигарету изо рта и, постукивая по рулю, усмехнулся.

Он смеялся над тем, какое ядовитое обаяние было у Чу Цзиньхана, и находил забавными этих студенток, еще не познавших суровости жизни.

Чу Цзиньхан проигнорировал взгляд Янь Чи. Прижав пальцы к виску, он терпеливо объяснял в телефон мягким голосом:

— Учитель, у меня сегодня вечером действительно дела. Я давно договорился с другом, неудобно отменять в последний момент.

В трубке раздалось легкое хмыканье.

— Как знаешь.

— Моя любимая ученица, о которой я тебе говорил, та, что в тысячу раз лучше тебя, только что вернулась из-за границы. Я возьму ее с собой. Хотел вас познакомить, но раз у тебя дела, то ладно.

Услышав это, Чу Цзиньхан резко сжал телефон, его дыхание на мгновение прервалось.

Случайно брошенная фраза легко попала в его ахиллесову пяту.

Все на кафедре традиционной китайской медицины Университета D знали, что у профессора Ся, известного своим ужасным характером, была ученица, которую он носил на руках.

Этой любимицей была не его родная внучка Ся Яо, а гений кафедры, которая никогда не опускалась ниже первого места в рейтинге и в юном возрасте опубликовала несколько статей в научных журналах CI:

— Цзи И.

В бакалавриате Чу Цзиньхан тоже был звездой Университета D, никогда не сходившей с пьедестала. Но в глазах профессора Ся он не стоил и мизинца его любимой ученицы, которая позже поступила сразу на программу магистратуры и докторантуры.

По крайней мере, любимая ученица разделяла его интересы и не гналась за наживой.

Старый профессор защищал своих, а с возрастом стал многословен и, начав хвалить кого-то, не мог остановиться. Поэтому Чу Цзиньхан был наслышан о Цзи И.

Когда в трубке воцарилась тишина, весь мир вокруг словно затих. Чу Цзиньхан опустил взгляд на кленовый лист в руке. Перед его глазами промелькнул образ девушки, которая от скуки любила вертеть что-нибудь в руках. Его взгляд стал еще нежнее.

Знакомство им не требовалось.

Возможно, он знал Цзи И лучше, чем профессор.

Но старый профессор не дал Чу Цзиньхану возможности ответить и просто повесил трубку.

Услышав короткие гудки, Чу Цзиньхан беспомощно покачал головой и сунул телефон в карман. Он выпрямился и немного постоял в задумчивости.

— Вэнь, ты что, решил покрасоваться? Садись уже в машину! — поторопил его Янь Чи, дважды нажав на клаксон.

Бип-бип!

Чу Цзиньхан посмотрел на Янь Чи и спокойно сказал:

— Мне нужно поужинать с учителем. Сегодня не получится, давай в другой раз.

Янь Чи высунулся из окна и, вытаращив глаза, воскликнул:

— Эй! Чу Цзиньхан, я лично за тобой приехал, а ты меня кидаешь! Ты вообще человек?!

Чу Цзиньхан сунул руки в карманы и, будучи в хорошем настроении, приподнял бровь:

— Она тоже придет.

В его мягком голосе послышалась едва уловимая улыбка. Янь Чи опешил и только когда…

Бам!

Дверь машины с силой захлопнулась, Янь Чи наконец пришел в себя.

Удивительно, на дворе осень, а подул весенний ветер.

— Его брат наконец-то решился сделать первый шаг.

Это было так непросто!

Глядя на мужчину снаружи, который наклонился к окну и с серьезным видом поправлял прическу, Янь Чи не смог сдержать смеха. Он опустил стекло и с видом знатока начал давать советы:

— Братан, не трусь, лови момент. Чтобы заполучить жену, нужно быть активным.

— Больше говори, флиртуй как можешь. Дорамы смотрел? Про типажи знаешь? Про заботливого парня слышал? Не веди себя как властный босс, который полдня не может выдавить из себя ни слова.

— Притворяться холодным и неприязненным, чтобы привлечь внимание девушки, не сработает. В реальной жизни таких властных боссов обычно бьют…

Чу Цзиньхан спокойно опустил руку, выпрямился и, не обращая внимания на слова Янь Чи, развернулся и пошел прочь.

Янь Чи высунул голову из окна и крикнул вслед удаляющейся фигуре Чу Цзиньхана:

— Не забудь заказать выпивку!

Когда фигура окончательно скрылась из виду, зазвонил телефон. Янь Чи небрежно ответил, и из трубки донесся возбужденный голос:

— Брат Янь, драка еще в силе? Эти ублюдки совсем обнаглели.

Янь Чи откинулся на сиденье, снова зажал сигарету во рту и взволнованно, немного невнятно ответил:

— В силе!

— Пусть ждут, я скоро буду. Если прольется кровь, будем считать, что заранее отпраздновали то, что мой братишка скоро найдет себе пару.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Вода с коптисом. Старый знакомый (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение