Глава 5. Мята. Господин Чу, от вас так приятно пахнет (Часть 2)

Слегка пьяная Цзи И, словно открыв шкатулку с разговорами, начала перечислять, загибая пальцы:

— В прошлом году один мужчина, с которым наша семья вела дела, хотел за мной ухаживать. Мой старший брат опередил его и разработал материал, который его компания хотела использовать для сотрудничества с нашей семьей. Причем характеристики материала были лучше, и тот мужчина больше меня не беспокоил.

— Позапрошлом году за мной ухаживал один аспирант. Он постоянно находил поводы пригласить меня на ужин, но каждый раз платила я. Потом я пригласила его в дорогой ресторан и, как он обычно делал, сбежала раньше времени. После этого он больше не появлялся передо мной…

— Такое случалось очень часто. Им нравился либо бизнес моей семьи, либо деньги моей семьи, — с досадой в голосе закончила Цзи И. Чу Цзиньхан с трудом сдерживал смех.

— А тебе? Они тебе нравились? — спросил он.

— Нет, — покачала головой Цзи И.

— А тот старшекурсник, который только что подошел? — не унимался Чу Цзиньхан.

Цзи И огляделась по сторонам, затем наклонилась к Чу Цзиньхану и, приложив палец к губам, как будто рассказывала большой секрет, прошептала ему на ухо:

— Недавно наша группа участвовала в исследовательском проекте по изучению лечебных шампуней от выпадения волос. Мы с профессором разработали новую формулу и собираемся подать заявку на патент. Лу Жэньцзя в то время постоянно приносил мне всякие вкусности и расспрашивал о ходе исследования.

— Я подозреваю, что он хотел украсть мою формулу от выпадения волос.

Чу Цзиньхан промолчал.

Он помолчал пару секунд, пытаясь сдержаться, но не смог и рассмеялся.

Цзи И не понимала, что его так развеселило, но тоже засмеялась, не отрывая взгляда от лица Чу Цзиньхана. Ей нравилось, как он улыбается.

— Вам тоже кажется, что это ужасно? К тому же, они не такие красивые, как вы.

Чу Цзиньхан не понимал, какая связь между этими двумя утверждениями, но искренне кивнул, соглашаясь с Цзи И.

— Ты права.

— Вот видите, как трудно найти парня, — немного расстроилась Цзи И. — У всех моих соседок по комнате есть парни, а я тоже хочу отношений.

Услышав это, Чу Цзиньхан почувствовал, как его сердце затрепетало. Его глаза заблестели.

— Все будет, — мягко сказал он.

Они шли и болтали, и вскоре добрались до общежития.

В женском общежитии Университета D были строгие правила: вход по пропускам, мужчинам вход воспрещен.

Цзи И подошла к двери и попыталась ее открыть, но дверь не поддавалась. Она обернулась и с недоумением посмотрела на Чу Цзиньхана, ее лицо выражало обиду.

— Господин Чу, кажется, дверь сломана. Я не могу войти.

Чу Цзиньхан вздохнул, подошел к ней и отвел ее руку от двери.

— Где твой пропуск?

Слегка пьяная Цзи И, как попугай, повторила:

— Где твой пропуск?

В комнате вахтера играла музыка, и он, вероятно, не слышал их. Чу Цзиньхан вздохнул и постучал Цзи И по голове.

— Где твой телефон? Напиши своим соседкам, пусть спустятся и откроют тебе.

— А, хорошо.

Цзи И достала телефон, напечатала сообщение и, как будто хвастаясь, показала его Чу Цзиньхану. Ее улыбка была необычайно яркой.

— Господин Чу, я написала.

Чу Цзиньхан посмотрел на экран телефона.

— [Где твой телефон? Напиши своим соседкам, пусть спустятся и откроют тебе.]

Она слово в слово повторила то, что он только что сказал.

Из попугая она превратилась в копировальную машину.

Чу Цзиньхан усмехнулся, взял телефон Цзи И и дописал: [Цзи И пьяна, у нее нет пропуска. Пожалуйста, спуститесь и откройте ей.]

Отправив сообщение, он увидел название группового чата…

— Господин Чу? — Цзи И смотрела на свой телефон. — Господин Чу, вам нужно завести WeChat. Я научу вас им пользоваться.

— Хорошо, — ответил Чу Цзиньхан, возвращая ей телефон. — Не называй меня господин Чу, это слишком официально.

— А как вас называть?

— Придумай сама, — ответил вопросом на вопрос Чу Цзиньхан.

Цзи И прислонилась к двери с озадаченным видом. Чу Цзиньхан, наклонив голову, с улыбкой смотрел на нее.

У входа в общежитие было тихо. Из-за двери доносилась музыка, но сквозь стеклянную дверь она звучала очень приглушенно.

Вахтерша пела вместе с музыкой, ее голос с местным акцентом звучал забавно.

— …Лунный свет той ночи все еще сияет в небе, но сегодня он особенно печален.

— Девушка Ачу,

— аромат твой разносится в деревенском ветру,

— ветер ласкает твою помаду, скрывая истину.

— Девушка Ачу…

Глаза Цзи И загорелись.

— Девушка Ачу? — переспросила она.

Чу Цзиньхан промолчал.

Что тут скажешь? Лунный свет этой ночи действительно был особенно печален.

Цзи И, очень чувствительная к чужим эмоциям, тут же погрустнела.

— Вы расстроились? — спросила она.

Но, несмотря на свою чувствительность, она не знала, как утешить человека.

Вспомнив, как Чу Цзиньхан погладил ее по голове в ресторане, Цзи И снова повеселела.

— Тогда я позволю вам погладить меня по голове, — сказала она, взяла руку Чу Цзиньхана и положила ее себе на голову, глядя на него снизу вверх сияющими глазами.

Волосы под его рукой были очень мягкими. Чу Цзиньхан замер, боясь сделать лишнее движение.

Через некоторое время он расслабился. Улыбка Цзи И была настолько заразительной, что он не смог сдержаться и тоже улыбнулся.

Он погладил ее мягкие волосы, и его сердце смягчилось.

Яркий свет лампы освещал их. Вокруг никого не было. Музыка стихла.

Чем ближе она была, тем лучше он ее видел. А чем лучше он ее видел, тем красивее она ему казалась.

У нее была прекрасная кожа, красивый овал лица, а ее глаза были нежными, как луна.

Чу Цзиньхан был самым красивым и самым нежным мужчиной, которого она когда-либо встречала.

Красота опьяняла сильнее вина.

Цзи И облизнула губы, слегка запрокинула голову, посмотрела на него сияющими глазами и тихо, почти шепотом, спросила:

— Я позволила вам погладить меня по голове. А можно мне погладить вас?

Чу Цзиньхан, не раздумывая, кивнул и присел на корточки, наклонив голову, чтобы она могла дотянуться. Но Цзи И уже подняла руку и коснулась пальцами его лица, поглаживая кожу у внешнего уголка глаза.

— Здесь… красиво.

Ветер, который дул всю дорогу, не смог развеять запах алкоголя. Когда она говорила, аромат вина становился еще сильнее. Чу Цзиньхан почувствовал, как у него затрепетало сердце. Ему казалось, что он тоже пьян.

Он сдержался и не обнял ее, лишь осторожно оперся рукой о дверь позади Цзи И, стараясь не прикасаться к ней.

Он заключил ее в объятия, пусть и воображаемые.

Его давняя мечта сбылась.

Чу Цзиньхан довольно вздохнул.

Сюй Чанхуань спустилась вниз, держа в руке пропуск, и, увидев у входа мужчину, замерла с широко раскрытыми глазами.

— Вот черт!

Ее пропуск упал на пол, но она не забыла достать телефон и сделать снимок.

Изображение застыло. Холодный осенний свет, словно нарисованный на ширме. Эта ночь была прекрасна.

Вдали, на небе, висел тонкий серп луны. Тени деревьев переплетались.

Вблизи, под ярким светом лампы, у входа стояли двое, обнявшись и целуясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Мята. Господин Чу, от вас так приятно пахнет (Часть 2)

Настройки


Сообщение