Глава 11
Сонливость Мин Ли рассеялась от этого крика.
Секунда, две.
Она открыла глаза, мозг медленно заработал, и до неё с опозданием дошло…
Не слишком ли её избаловал Сун Цзиньянь? Она сорвала на нём своё утреннее недовольство, будто была у себя дома.
Дерзость улетучилась. Мин Ли резко вскочила с кровати, босыми ногами ступила на пол и медленно пошла к двери.
Её белые, как лук-порей, пальцы легли на дверной косяк. Она осторожно высунула голову, слегка наклонилась, аккуратно подцепила подушку запястьем и произнесла невинным и чистым тоном, будто это не она только что буянила:
— Дядя Сун, я просто была сонная…
В следующую секунду её слова оборвались.
Увидев, что происходит за дверью, Мин Ли изменилась в лице. Она опустила взгляд на рассыпанные по полу каштаны и нахмурилась.
Неподалёку прямо стоял Сун Чэнжуй. Его тёмные глаза были прикованы к её лицу, в них бушевала буря, готовая разразиться.
Высокая фигура перегородила его взгляд.
Сун Цзиньянь шагнул вперёд, загораживая её: — Сначала надень тапочки.
Мин Ли пошевелила пальцами ног на полу, чувствуя неловкость, и пробормотала: — О.
Словно в комнате не было никого другого, она повернулась и побежала обратно, ища повсюду тапочки.
Хм, куда же она их зашвырнула?
Сун Цзиньянь посмотрел на её растрёпанные волосы и растерянное выражение лица, беспомощно вздохнул, вошёл в комнату и нашёл тапочки в щели под диваном.
Мин Ли моргнула и свалила вину на него: — А я-то думаю, куда они делись! Это ты их туда пнул?
За всю свою жизнь Сун Цзиньянь редко встречал таких маленьких тиранов, которые были неправы, но вели себя так уверенно.
Он не знал, смеяться ему или плакать: — Да, это я во сне пнул.
Мин Ли уже забыла, как ночью вставала и одним пинком отправила тапочки в полёт. Она подняла ногу и совершенно естественно обулась.
Их непринуждённое, близкое общение, полное пренебрежение к присутствию другого человека, разожгло в Сун Чэнжуе яростный гнев.
Его губы плотно сжались, взгляд стал ледяным. Он широкими шагами вошёл в комнату и, глядя на неё сверху вниз, потребовал ответа: — Яояо, ты должна мне всё объяснить.
Мин Ли сидела на краю кровати.
Лицо девушки было ещё немного бледным, красивые черты казались непривычно холодными.
Она только что проснулась, в глазах ещё стоял блеск слёз. Шёлковая пижама свободно висела на ней, делая её ещё более хрупкой.
Сун Цзиньянь, казалось, совершенно не собирался уходить. Он лениво устроился на диване рядом, его брови были, как всегда, спокойны.
Руки Сун Чэнжуя, опущенные по бокам, сжались в кулаки, ярость в его глазах было почти невозможно сдержать.
Он не мог себе представить, что она провела всю ночь с Сун Цзиньянем в таком виде.
Это было так абсурдно.
Спустя долгое молчание Мин Ли зевнула и склонила голову набок: — Объяснить что? Он же твой дядя.
Услышав скрытый намёк на него и Мин Янь, Сун Чэнжуй рассерженно спросил: — Ты специально злишь меня этим?
Мин Ли подняла веки: — Ты злишься? — Она пожала плечами, подражая тону Сун Чэнжуя: — Почему ты так капризничаешь?
Безразличие девушки подлило масла в огонь его гнева, и он разгорелся ещё сильнее.
Голос Сун Чэнжуя стал совершенно холодным: — Яояо, тебе не следовало шутить такими вещами.
— Ты помнишь, кто ты?
Хотя при виде Сун Чэнжуя сердце Мин Ли уже было спокойно, как стоячая вода, быть униженной таким образом в присутствии Сун Цзиньяня было для неё неизбежно неприятно.
Её внешнее спокойствие исчезло. Она встала, бросила подушку, которой играла, прямо в лицо Сун Чэнжую.
— Какое право ты имеешь допрашивать меня здесь? Ты достоин? — Глаза Мин Ли стали холодными, как лезвие ножа. — Раз уж ты пришёл, я сообщу тебе: мы расторгаем помолвку. Отныне нас ничего не связывает.
Лицо Сун Чэнжуя дёрнулось от удара. Тепло исчезло из его взгляда, сменившись пугающим холодом.
Он с детства был баловнем судьбы, кто смел так резко его отчитывать, да ещё и унижать перед Сун Цзиньянем?
Сун Чэнжуй холодно посмотрел на Мин Ли, в его глазах появилось невиданное равнодушие. Он скривил губы и посмотрел на неё сверху вниз: — Мин Ли, на этот раз ты действительно перешла черту.
— Капризам тоже есть предел. Я больше не приду тебя уговаривать. Подумай сама.
Сказав это, Сун Чэнжуй больше не взглянул на неё, раздражённо дёрнул галстук и широкими шагами направился к выходу.
Мин Ли опустила глаза, её пальцы бессознательно сжались, она была немного растеряна.
Словно она снова вернулась к бесчисленным прошлым ссорам, над головой нависли тёмные тучи, плотно окутывая её.
Пока низкий голос Сун Цзиньяня не вернул её мысли в реальность. Мужчина разговаривал по телефону, вызывая обслуживание номеров.
Рассыпанные по полу каштаны, беспорядок в комнате — всё это нужно было убрать.
— Что хочешь на завтрак? — внезапно спросил Сун Цзиньянь, легко постукивая пальцами по столу, его тон был спокоен, как будто ничего не произошло.
Мужчина был так невозмутим, что Мин Ли даже заподозрила, не потерял ли он память.
— Я… — Мин Ли сидела, поджав колени, и на мгновение потеряла дар речи. — Хочу пельмени.
— Можешь добавить порцию танъюань в качестве награды, — Сун Цзиньянь что-то сказал в трубку, затем встал, подошёл ближе, наклонился, чтобы посмотреть ей в глаза, и с улыбкой в тёмных глазах произнёс: — Только что ты отлично справилась. Очень грозно.
Тучи, сгустившиеся над её головой, казалось, кто-то осторожно разогнал рукой.
Длинные ресницы Мин Ли дрогнули. Спустя долгое время безрассудный порыв заставил её сказать: — Дядя Сун, можно я сегодня тебя обниму?
Она помнила вчерашние мягкие слова мужчины: «Я не могу тебя обнять».
Но сегодня, только что, она расторгла помолвку.
Он мог её обнять.
Сун Цзиньянь посмотрел на неё.
Он стоял на месте, не двигаясь, но снисходительно склонил голову и раскрыл объятия.
Сердце Мин Ли забилось так сильно, что готово было выпрыгнуть из груди.
Она действительно сошла с ума.
Безграничная снисходительность Сун Цзиньяня заставляла её постепенно терять чувство границ.
Голос Сун Цзиньяня звучал медленно, соблазняя её подойти самой: — Хорошая девочка, не подойдёшь?
Мин Ли прикусила губу, её тело неконтролируемо подалось вперёд, медленно, медленно приближаясь.
Именно в этот момент за дверью раздался звонок. Мягкий голос служащего сообщил, что завтрак доставлен.
В одно мгновение вся чарующая, двусмысленная атмосфера рассеялась.
В глазах Сун Цзиньяня промелькнуло сожаление, но он всё же не стал больше ловить эту колеблющуюся птичку. — Пора есть.
Мин Ли резко пришла в себя, её сердце медленно успокоилось. — …О.
После завтрака приехала женщина-помощница Сун Цзиньяня. Она привезла Мин Ли новый телефон и комплект одежды.
Наступил новый день, всё повторялось, и жизнь должна была вернуться в свою колею.
(Нет комментариев)
|
|
|
|