Глава 9 (Часть 2)

Все, на кого он посмотрел, подсознательно отводили глаза.

Он обратился к подбежавшей Нин Жу: — Нин Жу, идём, проводи меня к Яояо.

Нин Жу торопливо закивала. С холодным лицом, не удостоив остальных даже взглядом, она взяла старика под руку и повернулась, чтобы уйти.

Глядя им вслед, Сун Чэнжуй смягчился лицом и тихо извинился перед Мин Суном.

Тот покачал головой: — Мы все были не в курсе, ты не виноват.

Сун Чэнжуй горько усмехнулся: — Яояо наверняка злится на меня.

Мин Сун отнёсся к этому безразлично и с улыбкой сказал: — Когда это она по-настоящему на тебя злилась?

Услышав это, Сун Чэнжуй постепенно успокоился: — Я понимаю.

-

У дверей номера люкс на верхнем этаже отеля Сун Цзиньянь стоял, полуприслонившись к стене. Держа телефон в одной руке, он слегка наклонил голову, отвечая на звонок.

Голос Цзян Мань доносился из трубки: — Твоё сегодняшнее поведение весьма озадачивает.

— Эта девчонка из семьи Мин — человек Сун Чэнжуя, как бы то ни было, не тебе её спасать.

— Всего лишь спасение человека, здесь нет никакой очерёдности.

Цзян Мань: — Это просто неблагодарное дело.

Сун Цзиньянь усмехнулся: — Не обязательно.

— Прохладно, переоденься поскорее, — перед тем как повесить трубку, обеспокоенно добавила Цзян Мань.

— Знаю.

Хотя он и сказал так, времени переодеться из промокшей одежды у него не было.

Как только он закончил разговор, из номера вышла горничная и тихо сказала: — Та госпожа настаивает, чтобы вы были рядом.

Сун Цзиньянь кивнул.

То же самое было, когда он только принёс Мин Ли. Когда он собирался уйти, пальцы девушки упрямо вцепились в его рукав и никак не отпускали.

Личный врач уже прибыл, и ей нужно было переодеться в чистую сухую одежду.

Ему, конечно, было неудобно оставаться там.

Сун Цзиньянь уже имел представление о её прилипчивом характере, но тогда она была маленькой, и её настойчивые уговоры и капризы казались детскими.

Теперь всё было иначе.

Она стала стройной и грациозной, и каждое её приближение было всё более глубоким падением и искушением для него.

Сун Цзиньянь снова вошёл в номер, его взгляд упал на неподвижный комочек на кровати.

Девушка была переодета в хлопковую пижаму, одеяло наполовину прикрывало её лицо, отчего она казалась ещё бледнее и меньше.

Она неподвижно смотрела в одну точку, выглядя крайне одинокой и покинутой.

Услышав звук, она резко подняла голову и уставилась на него. Её тёмные зрачки были прозрачными, как стекло.

Сун Цзиньянь однажды видел похожий взгляд в документальном фильме о птицах: птенец, только что вылупившийся из яйца, именно так смотрел на своего кормильца.

Но у него не было намерения становиться для неё отцом.

Ему нужно было не это.

Сун Цзиньянь отвёл взгляд и повернулся к врачу.

— Господин Сун, — врач понял сигнал и уважительно сказал: — С госпожой Мин всё в порядке, просто она пока довольно слаба. Лучше поставить капельницу, иначе к вечеру может подняться температура.

Сун Цзиньянь кивнул: — Прошу вас.

Мин Ли же, словно громом поражённая, застыла на кровати. Она заговорила, всё ещё немного гнусавя: — Дядя Сун…

Сун Цзиньяню не нужно было думать, чтобы понять её: — Нельзя.

Мин Ли опустила голову, молча протестуя.

Она боялась уколов, боялась боли, боялась всего, что причиняло ей дискомфорт.

Сун Цзиньянь долго смотрел на неё и, в конце концов, сдался. Он подошёл к ней в два шага и присел перед ней на корточки: — Жар будет хуже укола, будь умницей, м?

Мин Ли посмотрела на него.

Она увидела, что мужчина всё ещё в мокрой одежде, которую не успел сменить, и в сердце у неё стало кисло и терпко, словно его замочили в лимонной воде.

— Я буду послушной, — Мин Ли шмыгнула носом и сказала: — Дядя Сун, идите переоденьтесь.

На удивление послушная.

Сун Цзиньянь тихонько усмехнулся: — Не спешу, я побуду с тобой, пока не закончится капельница.

Врач тихо кашлянул, давая понять, что он готов.

Сун Цзиньянь напомнил: — Полегче.

Врач взглянул на иглу в своей руке, такую тонкую, что её почти не было видно. Его губы шевельнулись, он хотел что-то сказать, но, увидев неподдельную жалость в красивых глазах мужчины, проглотил слова.

«Даже отец так не относится к дочери!» — подумал врач.

— Не волнуйтесь, — врач присел и легонько похлопал по белоснежной тыльной стороне ладони девушки.

Она была достаточно худой, вены легко прощупывались, ввести иглу было нетрудно.

— Готово, — дело было сделано. Врач осторожно опустил руку Мин Ли и тактично сказал: — Тогда я подожду снаружи. Если что-то понадобится, зовите в любое время.

Сун Цзиньянь: — Благодарю.

В комнате снова воцарилась тишина.

Оставаться в мокрой одежде было всё же неправильно. Сун Цзиньянь мягко сказал: — Я ненадолго отойду.

В глазах Мин Ли промелькнуло волнение. Она хотела покачать головой, но, увидев его мокрую одежду, кивнула.

Её стеснение и неловкость были написаны на лице, она походила на раненого оленёнка, который боится, что его бросят.

Сун Цзиньянь ладонью нежно коснулся её затылка, наклонился и посмотрел ей в глаза: — Я вернусь.

Мин Ли смотрела, как Сун Цзиньянь уходит. Сильное чувство беспокойства заставило её снова окликнуть его: — Дядя Сун!

— Мм? — он по-прежнему был терпелив.

Мин Ли сделала несколько глубоких вдохов и внезапно спросила: — Я смогу и дальше называть вас дядей?

Взгляд Сун Цзиньяня стал серьёзным, он на удивление не понял её.

Мин Ли пристально смотрела на него, её руки сжимали одеяло. Собравшись с духом, она сказала: — Я расторгну помолвку с Сун Чэнжуем.

— Если у меня с ним больше не будет никаких отношений, — она опустила голову, её голос становился всё тише, — вы всё ещё будете моим дядей?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение