Все, на кого он посмотрел, подсознательно отводили глаза.
Он обратился к подбежавшей Нин Жу: — Нин Жу, идём, проводи меня к Яояо.
Нин Жу торопливо закивала. С холодным лицом, не удостоив остальных даже взглядом, она взяла старика под руку и повернулась, чтобы уйти.
Глядя им вслед, Сун Чэнжуй смягчился лицом и тихо извинился перед Мин Суном.
Тот покачал головой: — Мы все были не в курсе, ты не виноват.
Сун Чэнжуй горько усмехнулся: — Яояо наверняка злится на меня.
Мин Сун отнёсся к этому безразлично и с улыбкой сказал: — Когда это она по-настоящему на тебя злилась?
Услышав это, Сун Чэнжуй постепенно успокоился: — Я понимаю.
-
У дверей номера люкс на верхнем этаже отеля Сун Цзиньянь стоял, полуприслонившись к стене. Держа телефон в одной руке, он слегка наклонил голову, отвечая на звонок.
Голос Цзян Мань доносился из трубки: — Твоё сегодняшнее поведение весьма озадачивает.
— Эта девчонка из семьи Мин — человек Сун Чэнжуя, как бы то ни было, не тебе её спасать.
— Всего лишь спасение человека, здесь нет никакой очерёдности.
Цзян Мань: — Это просто неблагодарное дело.
Сун Цзиньянь усмехнулся: — Не обязательно.
— Прохладно, переоденься поскорее, — перед тем как повесить трубку, обеспокоенно добавила Цзян Мань.
— Знаю.
Хотя он и сказал так, времени переодеться из промокшей одежды у него не было.
Как только он закончил разговор, из номера вышла горничная и тихо сказала: — Та госпожа настаивает, чтобы вы были рядом.
Сун Цзиньянь кивнул.
То же самое было, когда он только принёс Мин Ли. Когда он собирался уйти, пальцы девушки упрямо вцепились в его рукав и никак не отпускали.
Личный врач уже прибыл, и ей нужно было переодеться в чистую сухую одежду.
Ему, конечно, было неудобно оставаться там.
Сун Цзиньянь уже имел представление о её прилипчивом характере, но тогда она была маленькой, и её настойчивые уговоры и капризы казались детскими.
Теперь всё было иначе.
Она стала стройной и грациозной, и каждое её приближение было всё более глубоким падением и искушением для него.
Сун Цзиньянь снова вошёл в номер, его взгляд упал на неподвижный комочек на кровати.
Девушка была переодета в хлопковую пижаму, одеяло наполовину прикрывало её лицо, отчего она казалась ещё бледнее и меньше.
Она неподвижно смотрела в одну точку, выглядя крайне одинокой и покинутой.
Услышав звук, она резко подняла голову и уставилась на него. Её тёмные зрачки были прозрачными, как стекло.
Сун Цзиньянь однажды видел похожий взгляд в документальном фильме о птицах: птенец, только что вылупившийся из яйца, именно так смотрел на своего кормильца.
Но у него не было намерения становиться для неё отцом.
Ему нужно было не это.
Сун Цзиньянь отвёл взгляд и повернулся к врачу.
— Господин Сун, — врач понял сигнал и уважительно сказал: — С госпожой Мин всё в порядке, просто она пока довольно слаба. Лучше поставить капельницу, иначе к вечеру может подняться температура.
Сун Цзиньянь кивнул: — Прошу вас.
Мин Ли же, словно громом поражённая, застыла на кровати. Она заговорила, всё ещё немного гнусавя: — Дядя Сун…
Сун Цзиньяню не нужно было думать, чтобы понять её: — Нельзя.
Мин Ли опустила голову, молча протестуя.
Она боялась уколов, боялась боли, боялась всего, что причиняло ей дискомфорт.
Сун Цзиньянь долго смотрел на неё и, в конце концов, сдался. Он подошёл к ней в два шага и присел перед ней на корточки: — Жар будет хуже укола, будь умницей, м?
Мин Ли посмотрела на него.
Она увидела, что мужчина всё ещё в мокрой одежде, которую не успел сменить, и в сердце у неё стало кисло и терпко, словно его замочили в лимонной воде.
— Я буду послушной, — Мин Ли шмыгнула носом и сказала: — Дядя Сун, идите переоденьтесь.
На удивление послушная.
Сун Цзиньянь тихонько усмехнулся: — Не спешу, я побуду с тобой, пока не закончится капельница.
Врач тихо кашлянул, давая понять, что он готов.
Сун Цзиньянь напомнил: — Полегче.
Врач взглянул на иглу в своей руке, такую тонкую, что её почти не было видно. Его губы шевельнулись, он хотел что-то сказать, но, увидев неподдельную жалость в красивых глазах мужчины, проглотил слова.
«Даже отец так не относится к дочери!» — подумал врач.
— Не волнуйтесь, — врач присел и легонько похлопал по белоснежной тыльной стороне ладони девушки.
Она была достаточно худой, вены легко прощупывались, ввести иглу было нетрудно.
— Готово, — дело было сделано. Врач осторожно опустил руку Мин Ли и тактично сказал: — Тогда я подожду снаружи. Если что-то понадобится, зовите в любое время.
Сун Цзиньянь: — Благодарю.
В комнате снова воцарилась тишина.
Оставаться в мокрой одежде было всё же неправильно. Сун Цзиньянь мягко сказал: — Я ненадолго отойду.
В глазах Мин Ли промелькнуло волнение. Она хотела покачать головой, но, увидев его мокрую одежду, кивнула.
Её стеснение и неловкость были написаны на лице, она походила на раненого оленёнка, который боится, что его бросят.
Сун Цзиньянь ладонью нежно коснулся её затылка, наклонился и посмотрел ей в глаза: — Я вернусь.
Мин Ли смотрела, как Сун Цзиньянь уходит. Сильное чувство беспокойства заставило её снова окликнуть его: — Дядя Сун!
— Мм? — он по-прежнему был терпелив.
Мин Ли сделала несколько глубоких вдохов и внезапно спросила: — Я смогу и дальше называть вас дядей?
Взгляд Сун Цзиньяня стал серьёзным, он на удивление не понял её.
Мин Ли пристально смотрела на него, её руки сжимали одеяло. Собравшись с духом, она сказала: — Я расторгну помолвку с Сун Чэнжуем.
— Если у меня с ним больше не будет никаких отношений, — она опустила голову, её голос становился всё тише, — вы всё ещё будете моим дядей?
(Нет комментариев)
|
|
|
|