Глава 10 (Часть 2)

Она громко рассмеялась и захлопала в ладоши с ликованием освобождённого раба, который наконец запел: — Наконец-то!

Я наконец дождалась этого дня!

— И что дальше?

Разве ты не должна найти высокого, богатого и красивого парня, разобраться с этим подонком и дрянной девчонкой и как следует расправить плечи?

Мин Ли рассмеялась, её привычная гордость и нежность снова проявились во взгляде.

Она лениво откинулась назад и небрежно сказала: — Ладно, поможешь мне найти?

Нин Жу на пару секунд замолчала, её глаза слегка забегали: — А зачем мне искать? Разве нет готового варианта?

Над головой Мин Ли медленно появился вопросительный знак.

Нин Жу таинственно наклонилась к уху подруги и тихо прошептала имя.

В следующую секунду Мин Ли оттолкнула её голову, её щеки неконтролируемо покраснели, дыхание сбилось: — Не говори ерунды!

— А что я не так сказала? — Нин Жу совершенно не видела ничего странного.

— Ну и что, что он старше тебя на десять лет? Он влиятельный, богатый, красивый, и рядом с ним нет женщин. А самое главное — он дядя Сун Чэнжуя! Если ты сможешь соблазнить Сун Цзиньяня, Сун Чэнжуй всю жизнь будет звать тебя тётушкой, какое облегчение!

Чем больше Нин Жу говорила, тем более разумной ей казалась эта идея. Она взволнованно хлопнула в ладоши: — Боже, я восхищаюсь своей головой!

Мин Ли смотрела на неё, долго молчала, потом моргнула и прижала руку к груди, где вдруг бешено заколотилось сердце.

Она была потрясена собственным волнением и ещё больше испугана тем, что эта мысль разрасталась, как дикая лоза.

Но лишь на мгновение. Мин Ли тут же отвергла эту идею.

Сун Цзиньянь не был инструментом для её мести Сун Чэнжую.

И что ещё важнее, Сун Цзиньянь был человеком строгих правил и манер. Как он мог нарушить границы и пуститься с ней в такие авантюры?

Мин Ли похлопала Нин Жу по плечу и с усмешкой сказала: — Ты что, считаешь меня какой-то всеобщей любимицей?

Она опустила взгляд и, скорее говоря самой себе, добавила: — Дядя — это просто дядя.

Тоже боясь помешать отдыху Мин Ли, Нин Жу не стала задерживаться надолго. Уходя, она сказала: — Я пойду, здесь есть врач, так что я спокойна.

Мин Ли попрощалась с ней.

В комнате снова воцарилась тишина.

Мин Ли неподвижно смотрела перед собой. Чувство пустоты нахлынуло с опозданием.

Телефон утонул вместе с ней в бассейне, под рукой не было даже никакого средства связи.

Мин Ли тёрла палец о палец, глядя, как стрелка часов приближается к девяти.

Щёлк.

Одновременно с боем часов снаружи номера раздался тихий мужской голос, задающий вопрос.

Мин Ли навострила уши, быстро юркнула под одеяло, повернулась спиной к двери и закрыла глаза, притворяясь спящей.

Она вовсе не ждала его!

— Игла выпала, — раздались приближающиеся шаги, не громкие и не тихие.

Игла выпала!

Ресницы Мин Ли дрогнули, она испуганно перевернулась и села, глядя на руку с капельницей.

Но с рукой всё было в порядке, игла оставалась на месте.

Осознав обман, Мин Ли сердито посмотрела на вошедшего.

Мужчина, очевидно, принял душ и был одет в чёрную домашнюю одежду, его волосы всё ещё были слегка влажными.

Под мышкой он держал планшет, а на носу непривычно красовались очки в золотой оправе.

У него была холодная бледная кожа и мягкие черты лица, а очки придавали ему ещё более благородный и утончённый вид.

— Больше не притворяешься спящей? — Сун Цзиньянь сел на диван рядом.

Вопрос застрял у неё в горле. Мин Ли, словно обжёгшись, отвела взгляд и недовольно пробормотала: — Уже так поздно, я думала, вы не придёте!

— Разве я когда-нибудь нарушал свои обещания?

Мин Ли поджала губы и промолчала.

Действительно, он всегда держал слово.

Сказал, что нужно провести черту, — и действительно не виделся с ней три года.

— Вы… ещё уйдёте? — пальцы Мин Ли покрылись лёгкой испариной.

Она знала, что её просьба была неразумной, но только рядом с ним она чувствовала себя спокойно.

По крайней мере, сегодня вечером.

Пальцы Сун Цзиньяня, отвечавшего на электронное письмо, слегка замерли.

Согласно правилам, которых он неукоснительно придерживался, ему, очевидно, нельзя было здесь оставаться.

Однако…

В его глазах промелькнула лёгкая усмешка. Ну и что с того, если он останется?

— Ты хочешь, чтобы я ушёл? — спросил он вместо ответа, искушая её признаться самой.

Длинные ресницы Мин Ли дрогнули.

Она знала, что не должна, что у неё нет ни статуса, ни права просить, но она была избалована.

— Не хочу.

— Хорошо, — он согласился на её просьбу. — Я не уйду.

Он никогда ей не отказывал, как и всегда прежде.

-

Ночь для Сун Чэнжуя выдалась нелёгкой.

Скомканная помолвка принесла ему бесчисленные проблемы.

Он не только оказался в центре скандала, но, что важнее, свадьба между двумя семьями снова была отложена, что вредило его положению в группе компаний.

После банкета лицо его отца, Сун Шаочжана, было крайне мрачным. Он сдерживался всю дорогу домой и наконец взорвался.

Сун Шаочжан швырнул чайную чашку, и фарфор разлетелся на мелкие осколки по полу: — Каким местом ты думал, когда устроил такое на помолвке?! Что теперь о тебе подумают семья Мин и акционеры? И ты ещё позволил Сун Цзиньяню заработать себе хорошую репутацию?

Сун Чэнжуй молчал, он давно привык к вспышкам гнева отца.

Тот не мог превзойти Сун Цзиньяня, который был на двадцать лет его младше, и возлагал все надежды на сына.

Матери Сун стало жаль сына, она попыталась подойти и утешить его, но Сун Шаочжан отмахнулся от неё.

В голове Сун Чэнжуя остро закололо. Он собрался с мыслями и холодно сказал: — Помолвку просто перенесли, вам не стоит так сильно гневаться.

— Вот именно! — подхватила мать Сун. — Разве ты не знаешь, как сильно эта девчонка любит Чэнжуя? О чём тебе беспокоиться?

Она похлопала сына по плечу: — Завтра утром поезжай, задобри её, и поскорее назначьте новую дату.

Сун Чэнжуй закрыл глаза и ответил: — Я знаю.

Вернувшись один в холодную спальню, Сун Чэнжуй закурил сигарету. Глядя на вьющийся дым, он вдруг остро затосковал по Мин Ли.

В юности отец часто ругал его и запирал.

Слуги привыкли к этому, мать была бессильна, и только Мин Ли прибегала к нему, щебеча, приносила сладости и осторожно пыталась его развеселить.

Девушка всегда была полна кипучей жизненной силы, её обожание и страсть были подобны тёплому солнцу.

Сун Чэнжуй закрыл глаза и решил утром поехать и уговорить её вернуться.

На следующее утро.

Сун Чэнжуй связался с отелем, узнал номер люкса, где остановилась Мин Ли, и поехал в «Цзинъюньгэ».

Проезжая мимо переулка Цзинси, он увидел у входа в начальную школу лоток с жареными каштанами в сахаре, и в его глазах невольно появилась улыбка.

Мин Ли обожала такие лакомства, всегда просила купить, если видела.

Сун Чэнжуй остановил машину, протиснулся сквозь толпу школьников и купил порцию жареных каштанов.

Но по дороге ему не везло, на нескольких перекрёстках горел красный свет. Глядя на остывающие каштаны, Сун Чэнжуй почувствовал раздражение и уныние.

В восемь тридцать он подъехал к отелю и поднялся прямо на верхний этаж.

Увидев номер люкса, Сун Чэнжуй нахмурился.

Если он не ошибался, это были апартаменты Сун Цзиньяня.

С холодным лицом он поднял руку и нажал на звонок.

Раз, другой.

Наконец дверь открылась. Мужчина в домашней одежде равнодушно окинул его взглядом: — Не нужно было так настойчиво звонить.

Увидев, кто перед ним, Сун Чэнжуй изменился в лице. Он шагнул вперёд, собираясь войти, и спросил: — Где Яояо? Ты провёл с ней прошлую ночь?

Сун Цзиньянь преградил ему путь: — Тебе не стоит входить.

В глазах Сун Чэнжуя вспыхнул гнев: — Что ты имеешь в виду?

— Буквальное значение.

— Яояо внутри? — пальцы Сун Чэнжуя сжались. — Что ты с ней сделал?

Он оттолкнул Сун Цзиньяня и попытался пройти внутрь. Сун Цзиньянь усмехнулся и схватил его за руку.

Бумажный пакет с жареными каштанами выпал из рук Сун Чэнжуя и рассыпался по полу.

В этот момент Мин Ли, спавшая в комнате, нахмурилась. Она бессознательно схватила подушку и швырнула её в сторону двери, раздражённо крикнув: — Дядя Сун, ты так шумишь!

Сун Чэнжуй посмотрел на подушку, вылетевшую из внутренней комнаты, и резко поднял взгляд на Сун Цзиньяня.

Его обычно бесстрастные глаза налились кровью.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение