Глава 6 (Часть 2)

-

Дождь за окном не собирался утихать. Дождавшись, пока дедушка уснет, Мин Ли в одиночестве села на эркер, подперев подбородок рукой, и смотрела, как капли воды извиваются на стекле.

В половине одиннадцатого телефон Мин Ли, лежавший на столике, замигал. Звонил Сун Чэнжуй. С извиняющимся тоном он сказал: — Сегодня уже слишком поздно, я не приеду, чтобы не беспокоить тебя и дедушку.

— Я знаю, — Мин Ли опустила голову, любуясь своим новым маникюром, сделанным специально для помолвки. — С Мин Янь опять что-то случилось?

На том конце провода воцарилась тишина.

— Ты знаешь?

— Я догадалась, — равнодушно ответила Мин Ли.

Но дедушка был рядом, и она не могла показать своих чувств.

— Сегодня А-Янь на ужине столкнулась с «негласными правилами». Ты же знаешь, она такая наивная, я не мог оставить это просто так, — уговаривал ее Сун Чэнжуй пониженным голосом.

Мин Ли возразила: — А когда меня унижал инвестор, где ты был?

— Когда ты… — Сун Чэнжуй запнулся. — Тебе не обязательно сравнивать такие вещи.

Мин Ли потеряла дар речи.

— Яояо, завтра наша помолвка, ты должна больше мне доверять, разве нет?

— Дедушка сегодня ждал тебя весь вечер.

Сун Чэнжуй наконец замолчал.

— Яояо, такого больше не повторится, поверь мне, хорошо?

Мин Ли подавила эмоции: — Угу.

У нее не было желания спорить. Завтра помолвка, не стоило устраивать скандал.

— Отдыхай, — мягко сказал Сун Чэнжуй. — Завтра я приеду за своей самой красивой невестой.

Мин Ли посмотрела на постепенно стихающий дождь за окном, и ее настроение наконец прояснилось: — Хорошо.

Всю эту ночь под тихий стук дождя за окном Мин Ли смотрела на балдахин над кроватью, и сон никак не шел.

Она ни в чем не проявляла постоянства, кроме одного — следовать за Сун Чэнжуем. Этому она посвятила десять лет.

Тринадцать лет — возраст, когда начинаешь многое понимать. Именно в том году Мин Ли узнала о помолвке с Сун Чэнжуем, устроенной еще при их рождении.

Понятие помолвки все еще было для нее туманным, она знала лишь, что в будущем они будут жить вместе.

То лето было особенно жарким. Сун Чэнжую только что исполнилось восемнадцать, он был в самом расцвете юношеского задора.

Мин Ли замечала его ловкую фигуру во время игры в баскетбол, капельки пота на кадыке, когда он пил воду, его широкую спину, когда он носил ее на плечах. Сердце неудержимо трепетало.

Она слышала, что это называется влюбленностью.

Решительность Мин Ли проявлялась мгновенно, как и ее симпатия — ей хотелось объявить о ней всему миру.

Тихий летний полдень, даже кошки во дворе дремали.

Мин Ли, прижимая к груди лист бумаги, тихонько прокралась в библиотеку особняка Сун на первом этаже.

Семья Сун была вековой аристократической семьей, и их коллекция книг могла сравниться с небольшой библиотекой.

Мин Ли хотела написать любовное письмо, но, как ни ломала голову, не могла выдавить из себя и нескольких слов. Подумав, она решила пойти в библиотеку и сделать выписки.

Она не знала, что в тот момент, когда зазвенели серебряные колокольчики на ее лодыжке, молодой человек за рядами книжных полок открыл глаза.

— Дорогой брат Чэнжуй, — Мин Ли сидела, скрестив ноги, рядом с ней были беспорядочно навалены книги. Она вертела ручку и бормотала себе под нос: — Когда я впервые увидела тебя, твоя прекрасная фигура, твое точеное лицо заставили меня потерять голову…

— Мое сердце взорвалось, как фейерверк, бах-бах-бах, разлетелось на кусочки, один здесь, другой там…

Раздался смешок, словно кто-то наконец не смог сдержаться. За спиной послышался дрожащий от смеха мужской голос.

Щеки Мин Ли залились краской. Она резко вскочила и настороженно огляделась: — Кто?!

За книжной полкой виднелся смутный силуэт. Пришедший был высоким и стройным, он полуприслонился к полке. Кожа у него была холодно-белой. Черты лица были изящными, но из-за улыбки в них сквозила какая-то элегантная легкость.

Он был очень высоким, Мин Ли приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него. Ее настороженно поднятые ушки медленно опустились.

— Дядя Сун? — Она давно его не видела. — Что вы здесь делаете?

— Ищу место, чтобы немного отдохнуть.

Сун Цзиньянь сел напротив нее, его взгляд был на одном уровне с ее глазами. Голос звучал мелодично, как журчание родника: — Я тебе помешал?

Мин Ли снова густо покраснела. Она не могла злиться на Сун Цзиньяня и лишь через некоторое время выдавила: — Вы должны были меня предупредить.

Сун Цзиньянь постучал костяшками пальцев по столу, указывая: — Я предупреждал.

Мин Ли: «…»

Кажется, она действительно слышала какой-то похожий звук, но не придала ему значения и быстро проигнорировала.

Мин Ли уткнулась лицом в стол и тихонько топнула ногой: — Вы можете сделать вид, что ничего не слышали?

Сун Цзиньянь тихо рассмеялся, его взгляд упал на недописанное «любовное письмо» девушки на столе.

Почерк, похожий на каракули, портил эту красивую бумагу.

Заметив его взгляд, Мин Ли резко прижала лист рукой и смущенно воскликнула: — Не смотрите!

Сун Цзиньянь настойчиво похвалил: — Неплохо написано.

На людях, играя роль, он часто говорил неправду.

Но на этот раз он все же не сдержался, и тихий смех вырвался из его горла.

Мин Ли сердито посмотрела на него.

— Я помогу тебе написать, в качестве извинения, хорошо? — тихо спросил Сун Цзиньянь.

Спустя долгое время Мин Ли медленно отняла руку и подозрительно сказала: — Можно, конечно, но сначала я посмотрю на ваш почерк.

Сун Цзиньянь обучался каллиграфии у известного мастера, но он ничуть этим не кичился. Его длинные пальцы взяли ручку и написали несколько слов на конверте.

[Сун Чэнжую лично в руки]

Глаза Мин Ли постепенно расширились, но она все же сказала: — Ну, так себе, но так уж и быть, напишите за меня.

Сун Цзиньянь: — Что мне написать? — Он медленно произнес: — Про взорвавшийся фейерверк, один кусочек здесь, другой там?

Мин Ли: «…»

Она закрыла лицо руками: — Пишите, что хотите.

Сун Цзиньянь тихо рассмеялся: — Хорошо.

Он опустил голову и сел прямо за стол. Манжеты его рубашки были наполовину закатаны, на запястье от напряжения проступили синеватые вены.

Мин Ли смотрела на него, подперев подбородок, и даже не смела моргнуть.

Вскоре мужчина положил перед ней письмо. Почерк был сильным и энергичным, с едва уловимой резкостью.

Текст был не длинным и не коротким, но Мин Ли до сих пор помнила последние строки письма.

[Пусть моя любовь обнимет тебя, как солнечный свет, и подарит тебе сияющую свободу.]

Позже прошло много лет.

Мин Ли как-то спросила Сун Чэнжуя, куда делось то любовное письмо.

Мужчина сначала опешил: — Какое любовное письмо?

Через некоторое время он вспомнил и, улыбнувшись, сказал: — А, конверт затерялся в книге, я забыл его вытащить. Наверное, слуги выбросили.

Мин Ли долго молчала.

Ей стало жаль красивый почерк Сун Цзиньяня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение