— Ты, деревенщина, что за чушь несёшь?! Наверняка, это ты наговорила на меня старосте! Вы все просто завидуете, что я из города! — кричала Ван Цзиньцзинь, жуя черствую лепешку. Крошки вылетали у неё изо рта, падали на землю, а затем она подбирала их и снова отправляла в рот.
Девушки вокруг неё, увидев это, невольно отодвинулись. Наблюдать за тем, как ест Ван Цзиньцзинь, было отвратительно.
И это называется «городская»? Ведёт себя как свинья.
На этот раз Ван Цзиньцзинь, заметив, что её здесь не рады видеть, встала, отряхнула пыль с одежды и с кружкой в руках направилась к другому дереву.
— Вы, деревенские выскочки, что вы из себя строите! — ругалась она на ходу. — Наверняка, это всё проделки Лу Жуинь!
У Лу Жуинь не было привычки чавкать во время еды, и другие девушки, которые ели вместе с ней, тоже старались не чавкать. А вот Ван Цзиньцзинь никак не могла отучиться от этой привычки и поэтому решила, что её неприязнь вызвана «подстрекательством» Лу Жуинь.
Совершенно нелогично и абсурдно.
Усевшись в тени другого дерева, Ван Цзиньцзинь с силой жевала лепёшку из муки грубого помола. На лбу у неё вздувались вены.
Внезапно она замерла.
Затем упала на колени, начав бить кулаками себя в грудь и по земле. Её лицо покраснело, рот открывался, но она не могла говорить, издавая лишь хриплые звуки.
— Беда! Она подавилась! — воскликнула женщина с собранными в пучок волосами, хлопнув себя по бедру. Она тут же заволновалась.
Эр Чжуцзы из соседней деревни подавился и умер, так же жадно хватая пищу.
Тогда, как раз перед Новым годом, радость в семье Эр Чжуцзы сменилась горем. Это была печальная история.
— Скорее за врачом! — крикнул кто-то.
— Какой врач? Пока он придёт, она уже умрёт! Пусть встанет на голову, чтобы выплюнуть то, чем подавилась! — предложила другая женщина.
Остальные решили, что это хорошая идея, и начали суетливо пытаться поставить Ван Цзиньцзинь на голову.
Но не успели они её поднять, как раздался громкий голос:
— Расступитесь!
Женщина средних лет в синей холщовой одежде, неся грязное деревянное ведро, быстрым шагом подошла к толпе. Когда она приблизилась, все увидели, что в ведре — нечистоты.
— Влейте ей это в рот, чтобы она выплюнула то, чем подавилась.
Окружающие решили, что предложение женщины в синем разумное, и снова схватили Ван Цзиньцзинь, готовясь напоить её нечистотами.
Видя, как зловонная жижа приближается к её лицу, Ван Цзиньцзинь в ужасе начала отчаянно вырываться.
— Позвольте мне! — Лу Жуинь растолкала толпу, подняла Ван Цзиньцзинь с земли, обхватила её сзади, левым кулаком надавила ей под ребра, правой рукой обхватила левый кулак и резко надавила вверх.
После трёх таких толчков Ван Цзиньцзинь закашлялась и выплюнула кусок лепешки. Лу Жуинь отпустила её, и та снова упала на колени, тяжело дыша.
— Лу, не ожидала, что ты знаешь такой приём, — удивленно сказала тётя Сюлань, с интересом разглядывая Лу Жуинь.
— Потрясающе! Просто невероятно! Ты даже лучше нашего деревенского лекаря!
Лу Жуинь смутилась от похвалы и покраснела.
Приём Геймлиха не был чем-то необычным, просто в Китае о нём ещё не знали.
На самом деле, этот метод был очень эффективным и мог спасти немало жизней, особенно сейчас, когда люди ели быстро и пища была сухой, поэтому случаи, когда кто-то подавился, были нередки.
Лу Жуинь вдруг подумала, что ей стоит рассказать жителям бригады «Красное солнце» о приёме Геймлиха.
Она поделилась этой идеей с тётей Сюлань и получила её полную поддержку. Тётя Сюлань, хоть и была неграмотной, в молодости сражалась в партизанском отряде, устраивала ловушки и устанавливала мины, доставив немало хлопот японским захватчикам. Она была женщиной с большим жизненным опытом.
Услышав о замысле Лу Жуинь, тётя Сюлань тут же пообещала, что поговорит с бригадиром. Хотя она не занимала никакой должности, но, как ветеран революции, имела вес в деревне.
Тёте Сюлань было уже за пятьдесят, но она сохранила свою юношескую энергию и решительность. Закончив работу, она сразу же отправилась к бригадиру.
— Какой ещё… приём? — бригадир Чэнь Дунфан был в недоумении. Он уважал тётю Сюлань, но всё же считал эту затею сомнительной.
Эта девушка Лу, возможно, и была хорошей ученицей в городе, но здесь, в деревне, одними знаниями не проживешь.
— Приём… э-э… «Старый танк», — после долгих раздумий тётя Сюлань так и не смогла вспомнить слово «Геймлих».
— Танк? Откуда у нас в бригаде танк? Тётя Сюлань, ты, наверное, что-то путаешь?
— Я своими глазами видела! Эта Ван Цзиньцзинь подавилась лепешкой и задыхалась. А Лу обняла её сзади, несколько раз надавила, и лепешка выскочила!
Тётя Сюлань, вспомнив свою боевую молодость, ударила себя по бедру и широко раскрыла глаза.
— Но у нас нет танка. У нас в бригаде только трактор. Трактор подойдёт?
Тётя Сюлань нахмурилась. Что-то здесь было не так. Лу ничего не говорила про трактор.
— Тётя Сюлань, трактор подойдёт? — нетерпеливо спросил Чэнь Дунфан. Ему тоже хотелось узнать, что это за «танковый приём».
— Да-да, трактор тоже подойдёт.
Лу Жуинь, конечно же, не знала, что приём Геймлиха лишился своего имени.
Она была занята приготовлением супа из зелёной фасоли.
Раньше переселенцы питались в общей столовой, но потом, после дождя, столовая обрушилась, а денег на ремонт у деревни не было. Поэтому переселенцам пришлось готовить себе самим во дворе общежития.
Дежурили все по очереди, парами, готовя ужин и обед на следующий день.
Вот только вкус этой еды… оставлял желать лучшего.
Ради выживания Лу Жуинь могла есть всё, что угодно, и ела. Но, имея возможность и силы, она предпочитала улучшить свой рацион.
Суп из зелёной фасоли умели готовить почти все.
(Нет комментариев)
|
|
|
|