Глава 2. Весеннее течение (Часть 2)

Близилась полночь, и большинство гостей вышли на большую террасу и во двор запускать фейерверки.

Иногда Цзян Ифэй становилось немного неловко: ей, женщине под тридцать, казалось странным веселиться вместе с двадцатилетними, к тому же она не могла влиться в компанию сестры — их разговоры казались ей слишком наивными.

Поэтому она решила уйти на тихую заднюю террасу и в одиночестве зажечь пару бенгальских огней.

Стояла зима. Под тусклым светом фонарей кружились мелкие снежинки. Подумав, что три бенгальских огня сгорят максимум за две минуты, она вышла в своем платье без рукавов.

Она сделала всего несколько шагов, и обнаженная кожа рук, соприкоснувшись со снежинками, почувствовала пронизывающий холод.

Дойдя до перил, она присела, положила бенгальские огни на землю, выдохнула облачко пара, чтобы согреть замерзшие руки, и подняла голову, чтобы посмотреть на небо. Озорные снежинки упали ей на ресницы.

Казалось, снег усилился.

Едва в ее голове мелькнула мысль вернуться, как она почувствовала слабый запах сигаретного дыма.

Оглянувшись, она увидела в темном углу террасы деревянный стеллаж, увитый зеленью. На одном из углов небрежно висела знакомая маска оленя.

Рядом, прислонившись к стене, стоял мужчина с прямой спиной. Тень скрывала его лицо. Между длинных, изящных пальцев он лениво держал сигарету с мундштуком. Оранжевый огонек тлеющего табака был очень слабым, казалось, он вот-вот докурит.

Похоже, он пришел раньше нее.

Цзян Ифэй думала, что больше не увидит его, но вот они снова встретились, так неожиданно.

Но на этот раз она была ни в чем не виновата, у нее не было никаких скрытых мотивов.

Поэтому она продолжала сидеть на корточках и, повернувшись, непринужденно спросила: — Здравствуйте, господин Олень. Не возражаете, если я здесь немного побуду?

Темная фигура молча покачала головой, сделала затяжку, и призрачный дым рассеялся вокруг, придавая ему еще больше таинственности.

Цзян Ифэй не испытывала неприязни к его присутствию. Ее пальцы начали неметь от холода, и ей хотелось поскорее зажечь бенгальские огни и вернуться в тепло.

В воздухе несколько раз щелкнула зажигалка.

Дешевая пластиковая зажигалка, которую дал бармен, похоже, барахлила. Цзян Ифэй тщетно пыталась высечь искру, пальцы онемели, и хорошее настроение тут же улетучилось.

Но вскоре оно вернулось. Рядом раздался голос.

— Нужна помощь? — спросил мужчина, подойдя сзади.

Цзян Ифэй повернула голову и, взглянув на него, не успев разглядеть лицо обладателя длинных ног, без раздумий поблагодарила: — Да, спасибо.

Едва она договорила, как ее запястье обхватила мужская рука.

Мужчина, держа во рту недокуренную сигарету, наклонился к ней.

Оранжево-красная искра, окутанная ароматом бренди, коснулась бенгальского огня, и в тот же миг расцвел яркий сноп искр, осветив красивое, спокойное лицо.

На нем было пальто, а под ним — черная рубашка, он выглядел безупречно, элегантно и мужественно.

Теплые кончики пальцев покинули ее нежную, чувствительную кожу. Пульс участился.

Цзян Ифэй воспользовалась горящим бенгальским огнем, чтобы зажечь еще один, и протянула его мужчине: — Вот, держите.

Он покачал головой и усмехнулся: — Оставь себе, детские забавы.

С этими словами он встал и снова прислонился к перилам. С другой стороны здания бара в небо взмывали разноцветные фейерверки, раздавались громкие хлопки, яркий свет падал на его лицо, отбрасывая причудливые тени.

Городская суета, казалось, не имела к нему никакого отношения, но в его глубоких глазах отражались самые прекрасные огни этой ночи.

Цзян Ифэй, держа в каждой руке по бенгальскому огню, встала, посмотрела ему в глаза и спросила: — А какие забавы у взрослых?

Он долго смотрел на нее, затем вдруг слегка наклонился.

Его ясный голос прорезал треск фейерверков и донесся до нее: — Выпьем вместе?

Цзян Ифэй замерла, уголки ее губ невольно поползли вверх, в ее улыбке мелькнула хитринка: — Только выпить?

Теперь настала его очередь замереть. Затем он улыбнулся и кивнул.

Бенгальские огни догорели. Цзян Ифэй вернулась в здание: — Самое дорогое, пожалуйста.

Мужчина последовал за ней, поддразнивая: — Довольно требовательно.

На ее холодное плечо легла тяжесть теплой ткани. Ее сердце необъяснимо смягчилось. Она давно не испытывала подобного чувства.

Цзян Ифэй остановилась, запахнула на себе широкий плащ, рассеянно моргнула и спокойно спросила: — После Нового года вы можете отвезти меня в отель?

Все, что произошло потом, было естественным продолжением.

Она привела его в свой номер.

Их первая близость. Густая ночь, нежность до рассвета.

Прохладный нефрит скользил по ее спине, волнами разливаясь приятным теплом, вызывая дрожь.

Нефритовый Пи Яо — кто-то носит его для привлечения богатства, кто-то — для защиты от злых духов.

Чтобы скрыть смущение, она опустила голову, пытаясь взять себя в руки, и, чтобы сменить тему, спросила, зачем он его носит.

Его большая, горячая ладонь обхватила ее подбородок. Длинная грива Пи Яо коснулась ее ключицы, вызвав легкую, тупую боль, словно хищник играл острыми зубами со своей добычей, терзая нежную кожу. Одно легкое движение — и она оказалась в плену, не в силах пошевелиться.

Словно ветер с запахом бренди пронесся по тихому лесу. Кто-то пролил вино, и все вокруг затуманилось, опьяняя, стирая мысли.

Кожа на ее шее натянулась, она дрожала, ее дыхание сбилось.

Он же, словно успокаивая, поцеловал ее мочку уха, его голос с легкой улыбкой прошептал: — Привлекать внимание, считается?

Словно у нее началась ломка, когда под утро он собрался уходить, Цзян Ифэй высунула голову из-под одеяла и схватила его за руку, которой он застегивал рубашку.

— Послушай, — прошептала она хриплым голосом, — у нас еще будет следующий раз?

Мужчина немного помедлил, затем произнес: — Имя.

Она села, укрывшись одеялом, и, опустив голову, написала на его ладони иероглиф «Фэй».

Он посмотрел на свою ладонь и улыбнулся: — Да, я знаю.

Его голос был низким и бархатным, в нем слышалась нежность, по которой она так скучала.

Улыбаясь, она протянула руку: — Теперь твоя очередь.

Его пальцы были немного жесткими, их прикосновение к ее ладони ощущалось шершавым.

Люди, которые много пишут, обычно используют скоропись. Цзян Ифэй предположила, что у него должен быть красивый почерк — интуиция исследователя живописи и каллиграфии.

«Чэн».

Она посмотрела на свою ладонь и, поддразнивая, спросила: — Ты считаешь, что достоин этого иероглифа?

При свете ночника, его расстегнутая рубашка открывала взгляду красивый рельеф мышц.

С невозмутимым видом он честно ответил: — Нет.

Холодный ответ.

Отлично, теперь она могла быть спокойна.

Если злодеи объединяются, то, достигнув цели, они уничтожают друг друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Весеннее течение (Часть 2)

Настройки


Сообщение