Глава 2. Весеннее течение (Часть 2)

Чувствуя, что мужчина улыбается с недобрыми намерениями, Цзян Ифэй крепче сжала ручки пакета и сменила тему: — Спасибо, увидимся на следующей неделе.

Сун Юйчэн протянул руку, чтобы убрать тонкую прядку волос, прилипшую к уголку ее губ. Глядя на то, как ее уши заливаются легким румянцем, он с интересом спросил: — Много ли мужчин видели, как ты краснеешь?

Уголки губ Цзян Ифэй слегка опустились. Она перекинула волосы вперед на плечо, скрывая пылающие уши: — Ты не последний.

Какой бы сдержанной она ни была обычно, иногда в ней просыпалось легкое высокомерие.

Сун Юйчэн изогнул губы в улыбке и, подняв стекло, перестал ее дразнить: — До встречи.

«Кайен» умчался вдаль, красные задние фонари исчезли из виду.

В тени колонны Цзян Ифэй глубоко вздохнула, сунула пальто в бумажный пакет, чтобы прикрыть надпись на обложке каталога, затем достала из кармана черную резинку и собрала длинные волосы.

Нужно было остыть.

----

Сун Юйчэн редко участвовал в мероприятиях, затягивающихся за полночь. Сегодняшний день стал еще одним исключением.

Он элегантно поднял бокал с виски янтарного цвета и слегка покачал его. Его пальцы казались сильными и бледными.

Насыщенный аромат алкоголя никак не мог перебить запах алойного дерева, исходивший от него, словно он был навсегда им помечен.

Надо признать, ее игра в кошки-мышки была неплохой.

— Видеть тебя здесь в такой час по доброй воле — это как во сне, — Чу Канши вышел из группы девушек и сел рядом с ним, принеся с собой запах косметики.

Сун Юйчэн бросил на него взгляд: — Проснись, твоя компания обанкротилась.

Чу Канши стукнул своим бокалом о его: — Да ладно тебе, тьфу-тьфу-тьфу. Даже если ты состаришься в одиночестве и умрешь дома, мой аукционный дом точно будет процветать.

В этот момент подошла девушка, чтобы познакомиться. С ямочками на щеках она ухватилась за край его рубашки: — Братец, не хочешь поиграть с нами в «Правду или действие»?

Сун Юйчэн отпил виски и небрежно охладил ее пыл: — Перечислишь все китайские династии по порядку — тогда братец с тобой поиграет.

Девушка с позеленевшим лицом ушла.

Чу Канши рассмеялся: — Сун Юйчэн, ты действительно скучный. Есть тысячи способов отказать, а ты заставляешь людей читать наизусть. С лицом плейбоя и замашками книжного червя, не знаю, что в тебе находят эти девчонки.

Уголки губ Сун Юйчэна слегка приподнялись. Чужое мнение его не волновало.

Чу Канши тоже просто шутил и быстро перешел к делу: — Послезавтра поедешь со мной в Токио.

— Я никогда не участвую в офлайн-аукционах, — Сун Юйчэн даже не взглянул на него.

Чу Канши уже привык к этому и сразу выложил все как есть: — Цыц, известный коллекционер из Яньду, Вэнь Цзяньцю, хочет устроить специальный аукцион своих предметов. Все коллеги ломают головы, как заполучить этот крупный заказ.

Он сделал руками круг: — Я нашел для него фарфоровую чашу эпохи Цин, она ему точно понравится. Но токийский аукционный дом пригласил меня быть главным аукционистом, так что ты поможешь мне — поедешь туда, поднимешь табличку и купишь эту чашу.

Сун Юйчэн скривил губы: — Без меня ты не справишься?

— Говори нормально, у меня есть уважительная причина, — подчеркнул Чу Канши.

Из горла Сун Юйчэна вырвался неопределенный звук: — М-м.

— Вообще-то, я сейчас ухаживаю за новой заместительницей директора аукционного дома «Чунжуй», — Чу Канши таинственно понизил голос и слишком уж сияюще улыбнулся. — Мой человек в «Чунжуй» сказал мне, что она тоже собирается бороться за эту чашу.

— Господин Чу жалеет прекрасный пол, поэтому просит меня стать палачом? — Сун Юйчэн посмотрел на столик сбоку, где сидели девушки, которых позвал Чу Канши, и усмехнулся. — Хорошо придумал, но у меня нет времени.

Чуткий бармен за стойкой вмешался: — Просто эта замдиректора слишком крутая. Меньше чем за год она перехватила у брата Чу пять лотов живописи и каллиграфии. Брат Чу боится, что не сможет с ней тягаться.

Тут же все, кто был рядом, рассмеялись.

Чу Канши прогнал их: — Идите, идите, катитесь отсюда.

Упоминание о живописи и каллиграфии напомнило Сун Юйчэну о нескольких каталогах, появившихся днем в его машине.

На его наручных часах появились капли воды. Он опустил взгляд и кончиком пальца протер циферблат. Его глаза были светлыми, а тон — безразличным: — Она разбирается в живописи и каллиграфии?

Чу Канши улыбнулся: — Да, ее отец — реставратор живописи и каллиграфии Цзян Сичжу. Гены сказываются. В прошлом году именно она определила подделку картины «Дзенский пейзаж» за границей, которая чуть не обошлась нашему китайскому коллекционеру в десять миллионов долларов.

Сун Юйчэн безразлично кивнул: — Тогда ты действительно ее недостоин.

— Как это возможно! Я покажу тебе фото. Я — элегантный красавец, она — прекрасна, как цветок. Мы созданы друг для друга.

Чу Канши разгорячился, нашел фотографию в телефоне и сунул ему под нос.

Взгляд Сун Юйчэна отразил белый свет экрана. Он на мгновение замер, словно хотел что-то сказать, но промолчал.

Это было знакомое лицо.

Какое совпадение, совсем недавно они обнимались.

Он отвел взгляд от фотографии, его рука поднялась от часов, поправляя нефритовый браслет с Пи Яо. Он медленно спросил: — Как ее зовут?

Чу Канши убрал телефон: — Цзян Ифэй. Красиво звучит, правда?

«Цзян Ифэй».

Сун Юйчэн внезапно почувствовал раздражение.

Они договорились, что если узнают полные имена друг друга, их игра закончится.

На мгновение в его сердце промелькнула тщетная надежда, и вопрос сорвался с губ.

Сегодня он совершил вторую ошибку.

Сун Юйчэн некоторое время разглядывал свой бокал, затем встал: — Спать хочется, пойду.

Чу Канши растерянно посмотрел на него: — Старина Сун, ты мне так и не ответил! Поедешь или нет?

Опустив рукав, Сун Юйчэн взял у официанта плащ и накинул его. Повернувшись спиной к другу, он холодно отказал: — Меня укачивает в самолетах.

Чу Канши сложил руки в мольбе: — Умоляю тебя, братишка!

Высокая удаляющаяся фигура бросила через плечо одно слово: — Ладно.

— ...

Чу Канши потер грудь. Дело было сделано, но почему-то на душе стало неспокойно.

Сун Юйчэн согласился быстрее, чем он ожидал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Весеннее течение (Часть 2)

Настройки


Сообщение