Глава 1 (Часть 2)

У нее были разные мужчины: непокорные и простодушные, страстные и грубоватые, нежные, которые спрашивали разрешения перед каждым шагом...

Ей нравилось чувство защищенности в мужских объятиях, словно беззащитный ребенок под защитой сильной руки, когда больше не нужно бояться опасностей.

Но сколько бы «защитных зонтов» она ни меняла, она не могла забыть те двадцать минут, когда она, дрожа от отчаяния и тошноты, забивалась в угол, затыкая уши.

Все ее бывшие парни говорили, что Цзян Чань ранимая, привязчивая, но при расставании — безжалостная и холодная.

Но Цзян Чань считала, что между мужчиной и женщиной все сводится к однообразным знакомствам и близости. Расстались — найдешь другого, о чем тут горевать?

Во второй раз она встретила Лу Вэйси во время поездки на Малую степь Чжайцин, организованной Сяо Чэнем для конной прогулки.

Цзян Чань закончила последнюю иллюстрацию поздно ночью. Выпрямившись из-за графического планшета, она почувствовала боль в спине и резь в глазах. Открыв телефон, она увидела приглашение от Сяо Чэня и после минутного колебания ответила: «Хорошо».

Она ехала туда по работе: заказчик нового проекта просил добавить элементы культуры мяо, а Малая степь Чжайцин как раз находилась в автономном округе этой народности, где среди степей и гор расположились их деревни.

Ехали на двух машинах. Цзян Чань села в первую и, садясь, мельком взглянула назад: вторую машину вела Лу Вэйси.

Приехав в степь, Цзян Чань сначала зашла в забронированный номер отеля, переоделась в удобную одежду, взяла фотоаппарат и вышла. У дверей она столкнулась с Лу Вэйси и какой-то девушкой с длинными волосами. Они шли впереди, оживленно болтая; Цзян Чань поняла, что они подруги.

Погода в горах была переменчивой, видимо, незадолго до их приезда прошел дождь.

Все собрались на обед в ресторане, стоявшем на деревянных сваях. Деревянные ступени у входа утопали во влажной грязи — стоило ступить, и нога увязала.

Лу Вэйси одним широким шагом переступила через грязь и, обернувшись, подала руку своей подруге.

Цзян Чань посмотрела на свои белые туфли — носки уже были испачканы.

Пока она колебалась, перед ней появилась рука — тонкие длинные пальцы, четкие линии на ладони.

Подняв глаза, она увидела Лу Вэйси, которая наклонилась и протянула ей руку: — Я помогу тебе.

Цзян Чань взяла ее за руку и, опираясь на нее, взобралась наверх.

Она уже во второй раз держала руку Лу Вэйси, и тепло ее ладони показалось Цзян Чань знакомым.

Она снова улыбнулась: — Спасибо.

Они вместе вошли в ресторан. Их позвали к столу, и они разошлись в разные стороны.

Стол был заставлен блюдами кухни мяо. Хозяин рассказал, что есть рыба по-мяоски, утка с кровяными лепешками, тофу по-хуаюаньски и многое другое.

Цзян Чань болтала с соседями по столу, но ее взгляд невольно возвращался к Лу Вэйси, сидевшей напротив.

Сквозь шум разговоров она услышала, как кто-то удивленно воскликнул — оказалось, что длинноволосая подруга Лу Вэйси тоже бывшая баскетболистка.

Во время кемпинга Цзян Чань не смогла толком рассмотреть Лу Вэйси, и только сейчас, вблизи, внимательно ее изучала.

У Лу Вэйси были волосы средней длины, аккуратно собранные на уровне плеч. Черты ее лица были более выразительными, чем у обычных женщин: высокие надбровные дуги, густые, изогнутые брови, узкие, глубоко посаженные глаза.

Цзян Чань особенно запомнила ее нос — прямой, с красивым изгибом в профиль.

Черты ее лица были крупными, и когда она не улыбалась, то выглядела серьезной. Но она была общительной и открытой, а ее улыбка — очень солнечной.

Цзян Чань подумала, что Лу Вэйси похожа на героиню из фильмов о боевых искусствах — красивая и решительная.

Присмотревшись подольше, она нашла ее даже немного завораживающей.

После обеда все отправились кататься на лошадях. Тех, кто не умел ездить, конюхи водили по кругу. Умеющие же носились по степи в свое удовольствие и даже устроили скачки.

Лу Вэйси была среди участников скачек. Крепко держа поводья, она сливалась с движениями лошади, вздымающейся и опускающейся под ней, и неслась вперед, словно порыв ветра.

Она выделялась среди мужчин, ни в чем им не уступая, демонстрируя одновременно спортивный азарт и женскую грацию и силу.

Проскакав два круга, она у финиша резко натянула поводья, и лошадь, встав на дыбы, остановилась.

Кто-то выразил недовольство результатом, но она не стала соревноваться еще раз.

Вместо этого она слезла с лошади и принялась неторопливо объяснять своей подруге, как правильно садиться в седло.

Цзян Чань с фотоаппаратом собиралась пойти снимать деревню мяо.

Но увидев, как эффектно Лу Вэйси скачет на лошади, она остановилась и сделала пару снимков.

Теперь же шумная толпа, спорящая о победе и поражении, показалась ей скучной.

Цзян Чань в одиночестве обошла деревню мяо, собрала нужный материал, вернулась в номер и уснула. Проснулась она уже вечером. Ветер проникал в комнату через неплотно закрытое окно, и Цзян Чань почувствовала, что заметно похолодало.

Она надела ветровку и пошла в ресторан поужинать.

На грязных деревянных ступенях у входа в ресторан теперь лежал плоский камень.

В ресторане было немноголюдно. Цзян Чань заказала жареный рис, и хозяйка, сидевшая в стороне и игравшая в карты на телефоне, встала и пошла на кухню.

Вскоре жареный рис был готов. Хозяйка разговорилась с Цзян Чань, и та мимоходом упомянула ступени у входа.

Хозяйка вышла, посмотрела вниз: — Ой, а кто это камень положил? Муж мой в город уехал на днях, вернется — попрошу его починить.

В ресторан вошел Сяо Чэнь с несколькими людьми перекусить поздно вечером. Он знал о профессии Цзян Чань и спросил: — Ты только ужинаешь? Мы тебя и за ужином не видели, где ты весь день пропадала, материал собирала?

— Гуляла там, в деревне мяо.

Цзян Чань мельком увидела, что вошла и Лу Вэйси. Ее высокий рост бросался в глаза среди других девушек.

Подруга Лу Вэйси, та самая длинноволосая девушка, оказалась очень общительной. Услышав слова Сяо Чэня, она с улыбкой спросила Цзян Чань: — Ты фотографировала? Я весь день на лошади провела, даже времени не было поснимать. Можно посмотреть?

— Конечно, — Цзян Чань взяла салфетку вытереть рот, а другой рукой включила фотоаппарат.

Две девушки подошли поближе, чтобы посмотреть фотографии. Цзян Чань не знала, как Сяо Чэнь ее представил, но все, казалось, считали ее профессионалом.

Цзян Чань почувствовала, что Лу Вэйси, стоявшая рядом, тоже наклонилась посмотреть.

Ее лицо оказалось совсем близко, и Цзян Чань уловила свежий, прохладный, с металлическими нотками аромат, исходивший от воротника ее одежды. Знакомый шлейф морской соли… но она не могла вспомнить, что это за парфюм.

Несколько девушек попросили у Цзян Чань оригиналы фотографий, чтобы выложить в соцсети. Лу Вэйси села напротив Цзян Чань и стала разглядывать меню на стене, показывая явное равнодушие к снимкам.

Цзян Чань поленилась отправлять фото каждой по отдельности и отделалась обещанием создать групповой чат и скинуть все туда.

Она снова уткнулась в свою тарелку с рисом.

Вдруг Лу Вэйси встала и поставила рядом с ней маленькую тарелочку с соленьями: — Не слишком сухо? Попробуй закуску.

Цзян Чань на секунду замерла, а потом, прищурившись, с улыбкой поблагодарила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение