Глава 8. Да он так себе…

Хоть Хуа Линь и выразился туманно, Хуа Ян его поняла.

Даже в те годы, когда Хуа Линь уезжал за границу, даже в те годы, когда их встречи заканчивались ссорами, когда он выходил из себя, ругался и грозился порвать с ней отношения, он все равно считал ее своей сестрой.

Более того, не только он, но даже Шэнь Ле, который руководствуется принципом "меня это не касается", относился к ней так же.

Так что, возможно, он никогда по-настоящему не злился на нее, и, следовательно, не было и речи о прощении.

В те годы у Хуа Ян не было брата, она была старшим ребенком в семье, поэтому с детства привыкла к самостоятельности, спокойствию, привыкла руководить. И только сейчас она почувствовала, каково это — когда о тебе заботится старший брат.

Хуа Ян посмотрела на Хуа Линя с его вежливой улыбкой и вдруг почувствовала, что он словно светится изнутри, и даже его лицо с каждой секундой кажется все красивее.

Поэтому она, что было для нее редкостью, шутливо сказала: — Брат, ты, кажется, похорошел после поездки за границу.

— А разве я когда-то был некрасивым?

Хуа Ян: ...

Теперь она была уверена: самовлюбленность — это тоже правда.

Внезапно на столе Хуа Линя зазвонил телефон, оповещая о сообщении. Он взглянул на экран, взял телефон, встал и сказал: — Пойдем, спустимся вниз за одеждой.

Хуа Ян послушно встала и вышла из кабинета вслед за ним.

Но не успели они сделать и нескольких шагов, как Хуа Линь вдруг остановился, обернулся и серьезно спросил: — Ты сказала, что я красивый?

Хуа Ян кивнула. Если присмотреться, он действительно красив, не хуже мужчин-знаменитостей с плакатов в ее комнате.

Хуа Линь: — А по сравнению с Шэнь Ле?

Хуа Ян: ...

Она вспомнила сцену, которую видела сегодня в переулке, когда встретила Шэнь Ле. Если говорить о красоте, то оба они были красавцами, но красота у них была разная.

Хуа Линь был красив с примесью утонченного негодяйства. Когда он не язвил, то выглядел вежливым и благородным, как уставное письмо, которое Хуа Ян часто писала, — строгое, аккуратное, с выверенными линиями.

А Шэнь Ле был красив холодной, с примесью хулиганства, красотой. На его лбу не хватало только четырех больших иероглифов: "Не подходи". Но в каждом его жесте сквозило пренебрежение к миру, как в скорописи, которую Хуа Ян никак не могла освоить, — размашистой, свободной, небрежной.

Она промолчала, потому что действительно не могла выбрать.

Но Хуа Линь воспринял это как молчаливое признание того, что Шэнь Ле красивее.

Он протянул руку и щелкнул Хуа Ян по лбу, с упреком сказав: — Неблагодарный щенок.

Они спустились по лестнице, и Хуа Ян увидела секретаря Хуа Линя, Линь Жань, стоящую посреди гостиной. Линь Жань было за тридцать, раньше она была секретарем отца, и много лет проработала в "Звездном рассвете", поэтому Хуа Ян была с ней знакома.

Линь Жань с улыбкой кивнула ей и передала Хуа Линю два больших пакета.

— Господин Хуа, все здесь.

— Спасибо.

— Не за что, это моя работа, — с улыбкой сказала Линь Жань, поклонилась, как принято, и напомнила Хуа Линю, что завтра в девять утра у него совещание, после чего развернулась и ушла.

Хуа Ян взяла пакеты, которые протянул ей Хуа Линь, открыла их и обнаружила, что внутри не мужская одежда, а больше десяти совершенно новых женских вещей.

Было видно, что Линь Жань очень внимательна к деталям: почти каждая вещь была в своем стиле, были и юбки, и брюки, и с длинными рукавами, и с короткими — все продумано до мелочей.

Такая предусмотрительность, возможно, и была причиной, по которой Хуа Линь оставил ее на работе.

Хуа Ян была тронута. Она подняла голову и серьезно сказала: — Брат, я думаю, ты намного красивее Шэнь Ле. Он… так себе…

Хуа Линь: ...

Едва она договорила, как от входной двери раздался насмешливый вопрос: — О? И насколько так себе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение