Глава 1. Превратилась в "убийцу стиля"

Сезон дождей только что закончился, и июльский Ланьчэн был душным, как герметичная печь.

Хуа Ян шла по улице с прической в стиле "убийца стиля": черные волосы с несколькими прядями зеленого цвета и неровной челкой. На ней была спортивная форма с длинными рукавами и штанами, бело-синяя, что привлекало внимание.

Даже с маской на лице, скрывающей ее черты, она все равно была самым странным объектом на этой улице.

Хуа Ян не обращала внимания на взгляды окружающих, а лишь опустила голову и возилась с навигатором в своем телефоне. Следуя указаниям навигатора, она вошла в слегка темный переулок. В углу переулка находилась задняя дверь бара, откуда доносился слабый запах алкоголя.

У задней двери было сложено несколько больших ящиков из-под вина. Из-за ящиков послышался слегка кокетливый голос: "Не надо", - сопровождаемый тихим шорохом ткани. В тихом переулке это звучало особенно резко.

Хуа Ян нахмурилась, подумав, что в генеральском особняке этих двоих давно бы выгнали.

Свернув еще несколько раз, Хуа Ян почувствовала, как между прядями волос стекает пот. Футболка под курткой промокла и прилипла к спине, вызывая сильный дискомфорт.

В момент, когда она была близка к отчаянию, она подняла голову и, наконец, увидела вывеску "Парикмахерская «Мэймэй»".

Она не помнила, чтобы когда-либо посещала столь дешевую парикмахерскую, но сейчас, загнанная в угол, ей было не до выбора.

Она вздохнула и быстро подошла к двери парикмахерской. Прохлада, проникавшая через щель в стеклянной двери, дала ей надежду на спасение.

В тот момент, когда Хуа Ян толкнула дверь, к ней подошел парикмахер и проводил к свободному креслу.

— Девушка, стрижка, мытье и укладка или окрашивание?

Хуа Ян была немного озадачена этими профессиональными терминами. Она не успела придумать ответ, как ее взгляд упал на журнал о развлечениях, лежавший на столе. На обложке была девушка с гладкими черными волосами, естественными и повседневными.

Она тут же протянула руку, взяла журнал и, указав на обложку, сказала парикмахеру: "Вот так".

— Сейчас такое не очень модно, может, я порекомендую вам что-нибудь более трендовое?

Трендовое? Хуа Ян припомнила и поняла, что речь идет не о влажности, а о моде.

Хуа Ян повернула голову и посмотрела на парикмахера с такой же, как у нее, зеленой шевелюрой, и твердо покачала головой: "Только так".

— Хорошо.

Парикмахер позвал кого-то, чтобы ей помыли голову, и вскоре начал колдовать над ее волосами.

Хуа Ян пролистала несколько страниц журнала о развлечениях, ей стало скучно, и она начала бесцельно осматриваться. Вскоре ее внимание привлек телевизор, стоявший неподалеку. По телевизору показывали историческую драму, как раз сцену казни предателя.

— Время пришло, казнить!

Деревянная табличка упала на землю, палач поднял тесак.

Затем раздались душераздирающие крики и вопли о несправедливости.

Лицо Хуа Ян побледнело, она непроизвольно коснулась своей шеи.

Она тоже должна была умереть, как и в этой телевизионной драме.

Но ровный пульс говорил ей, что она жива, в эпохе, которая наступила намного позже той, в которой она жила.

Когда-то она была дочерью генерала Бэйжуна, Хуа Юаньчжи. Но Хуа Юаньчжи, из-за дружбы с седьмым принцем Цзин Шэнем, навлек на себя гнев предателей.

Позже седьмой принц умер от отравленного вина, а Хуа Юаньчжи был ложно обвинен в государственной измене. Император пришел в ярость и немедленно издал указ арестовать всю семью Хуа, около ста человек, и казнить их осенью.

Хуа Юаньчжи сражался на всех фронтах, имел выдающиеся заслуги, но все равно не смог противостоять девяти словам: "Если государь желает смерти подданного, подданный обязан умереть".

Осенью, в полдень.

Палач занес тесак, и Хуа Ян подумала, что ее жизнь подошла к концу.

Но она и представить себе не могла, что, очнувшись, окажется в странной одежде, открывающей руки и ноги, из кожи, лежащей на незнакомой кровати. К низу одежды были прикреплены странные серебряные кольца, которые звенели при малейшем движении.

В тот момент, когда она открыла глаза, перед ней была белая пелена, в висках пульсировала боль, и огромный поток воспоминаний, не принадлежащих ей, хлынул в ее сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение