Глава 10 (Часть 2)

— Мне, пожалуйста, самый острый, — сказала Сян Лай. — Не стесняйтесь, добавляйте побольше.

Чи Ю с бесстрастным лицом поставила свою миску на весы:

— Мне тоже самый острый.

Тан Цзин, сохраняя остатки здравого смысла, заменил уже готовое сорваться с языка «мне тоже» на «средней остроты».

Пока ждали малатан, Тан Цзин взял еще две порции моллюсков и острого краба, а заодно и большую порцию шашлычков.

Вернувшись к столику, он увидел довольное лицо Сян Лай, которая уже уплетала шашлычки:

— Спасибо, младшеклассник! Ты угощаешь, а я пользуюсь.

Тан Цзин улыбнулся, а Чи Ю добавила:

— После малатана пойдем в «Вэйюй». Я угощу тебя десертом, как обещала в начале учебного года.

«Вэйюй» — это кондитерская рядом со Второй школой, куда они с Сян Лай любили ходить в средней школе. Владелица — красивая девушка, и интерьер там тоже очень приятный. Их фирменные блюда — хундоу шуанпинай и йогурт с черникой — просто объедение. Чи Ю до сих пор часто ездила туда за десертами на велосипеде.

Сян Лай была тронута. Не переставая чистить моллюсков, она воскликнула:

— Какие же вы все в Переулке Цяотоу добрые!

Любительницы острого ели так, что пот с них лил градом. Уходя из заведения, они расхваливали мастерство повара, уверяя, что вкус остался таким же аутентичным, как и раньше. Растроганный владелец выбежал за ними и подарил две бутылочки колы.

Тан Цзин смотрел на них с восхищением. Он впервые проводил время с двумя девушками и, хотя шел позади, чувствовал себя вполне комфортно.

Он смотрел по сторонам. Улицы и магазины были ему незнакомы. Последние две недели он курсировал только между Переулком Цяотоу и школой и почти нигде больше в Юаньчэне не был. Сейчас у него вдруг возникло желание получше узнать этот город.

Чи Ю и Сян Лай, обе с бойким характером, о чем-то оживленно болтали и смеялись, идя впереди. Внезапно Чи Ю отступила на пару шагов назад, схватила Тан Цзина за руку и потянула вперед, чтобы он не отставал.

— Что ты так отстал? Потеряешься же! — поддразнила она его, смеясь.

— Я же не маленький, — ответил Тан Цзин, поправляя съехавший набок козырек ее кепки. Его мимолетное желание исследовать город тут же улетучилось.

В выходные в таких уютных кафе всегда многолюдно. У окна сидели три парочки, склонившись над учебниками и тетрадями, рядом с которыми стояли стаканы с молочным чаем и пирожные. Под предлогом подготовки к занятиям они то и дело бросали друг на друга взгляды, обмениваясь улыбками. В воздухе витала романтика.

— Ю-тян, вот это настоящая юность! — прошептала Сян Лай, открывая стеклянную дверь.

Чи Ю, подумав, ответила:

— Может, мне сходить в книжный и купить нам парочку сборников «53»?

Она сделала вид, что собирается уйти, но Сян Лай, крикнув «отвали!», тут же потянула ее обратно.

В кафе играла тихая музыка. В глубине зала еще оставались свободные места. Сян Лай бросила туда взгляд, ее суровое выражение лица мгновенно сменилось милой улыбкой, и она сладким голоском спросила Чи Ю:

— Что будешь заказывать?

Она выглядела как типичная второстепенная героиня из сёдзё-манги, которая вот-вот признается главному герою в любви.

Чи Ю с подозрением оглядела кафе и встретилась взглядом с Сюй Цзиньчэном, предметом воздыханий Сян Лай.

За длинным диваном в последнем ряду сидели пять человек — двое парней и три девушки.

Тан Цзин, озадаченный такой резкой сменой настроения Сян Лай, тихо спросил у Чи Ю:

— Твоя подруга, кажется, встретила своего принца?

Чи Ю, едва сдерживая смех, сделала заказ и пошла искать столик. Девушки за тем столиком показались ей знакомыми, и одна из них даже помахала Сян Лай рукой, поздоровавшись писклявым голоском:

— Привет!

Сян Лай мысленно выругалась и, решив не отставать, тоже помахала рукой, изображая элегантность и сдержанность:

— Привет. Какая неожиданная встреча.

Они сели за столик наискосок от компании Сюй Цзиньчэна. Чи Ю заказала мороженое-фондю, желая насладиться прохладой, пока еще не наступила настоящая осень.

Когда принесли заказ, Сян Лай тихо спросила:

— Как я себя вела?

Чи Ю, помешивая йогурт, ответила:

— Хорошо.

— Пусть парень ответит, — Сян Лай посмотрела на Тан Цзина.

— А? — Тан Цзин, который совершенно не обращал внимания на происходящее, рассеянно ответил: — Довольно… мило?

Сян Лай, поняв, что он просто отмахнулся от нее, злобно наколола шарик мороженого на вилку:

— Ешь давай!

— Мы вместе ходили на курсы летом, — объяснила девушка, которая первой поздоровалась с Сян Лай.

За их столиком царила неловкая атмосфера. Сюй Цзиньчэн все время молчал. Его друг обманом вытащил его из дома, сказав, что они идут играть в баскетбол, а на месте оказалось три девушки. Какая подлость!

— Остальных двух я не знаю, — сказала девушка, пытаясь поддержать разговор. — Наверное, тоже из Юаньчжун.

Сюй Цзиньчэн не слушал их. Его взгляд был прикован к Чи Ю. Длинный хвост, продетый сквозь отверстие в кепке, наполовину скрывал ее тонкую шею. Он закрыл глаза, вспоминая лето после окончания девятого класса.

Его взбалмошная мать примчалась к ним домой и устроила скандал. Когда он приехал, вокруг уже собралась толпа зевак. Расстроенный, он поднял голову и увидел девушку, стоящую в окне на втором этаже.

С холодным выражением лица она смотрела сверху вниз на шумную перебранку, в ее глазах читалось barely concealed отвращение.

Этот взгляд almost destroyed остатки его самолюбия. Он уже и не помнил, как ему удалось вытащить мать из переулка.

Разговор за столиком Сюй Цзиньчэна снова вернулся к нему самому. Он, угрюмо буркнув что-то в ответ, взял телефон и начал рассеянно листать ленту. Нахождение в одном помещении с Чи Ю заставляло его нервничать.

Разблокировав телефон в третий раз, он встал:

— У меня дела, я пойду.

— Какие дела? Что так внезапно? — спросил его друг, но Сюй Цзиньчэн уже шел к выходу.

Чи Ю пожаловалась, что мороженое слишком сладкое, и Тан Цзин, улыбаясь, посыпал ее порцию порошком из сушеной сливы. Проходя мимо, Сюй Цзиньчэн, то ли случайно, то ли намеренно, задел локтем руку Тан Цзина, и половина порошка рассыпалась.

Тан Цзин поднял голову. Сюй Цзиньчэн бросил на него взгляд, не извинившись, и быстро удалился.

В его глазах на мгновение мелькнула враждебность, которую Тан Цзин сразу заметил.

Ему стало интересно, но он не подал виду. Достав салфетку из симпатичной коробки с мультяшным рисунком, он carefully вытер рассыпавшийся порошок со стола.

— Сестра Чи, этот парень толкнул меня и даже не извинился, — пожаловался он. — Какой невоспитанный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение