Глава 1 (Часть 2)

— Ничего страшного, — Чи Ю взяла два помидора у раковины и включила кран, чтобы их помыть. — Он просто хотел моих сладостей. Не хочу с ним ссориться, проще отдать.

Дедушка рассмеялся и высыпал нарезанные овощи в вок:

— Наша Маленькая Чи всегда щедрая.

— У Старины Чи научилась, — Чи Ю положила помидоры на разделочную доску. — Давай я нарежу. Помидоры для яичницы?

— Не для яичницы, — дедушка указал на микроволновку, на которой стояла корзинка с вымытым луком-пореем. — Яичница будет с луком-пореем, а из помидоров сделаем суп с фрикадельками.

— Отлично! — настроение Чи Ю немного улучшилось, она любила оба этих блюда. — Дедушка, в фрикадельки нужно добавить побольше крахмала, чтобы они были нежными и гладкими.

Чи Ю немного помогла, но дедушка вскоре выпроводил её из кухни, сказав, что там слишком много масляного дыма, и она вся пропахнет.

Ей пришлось сесть на диван и слушать, как дядя болтает с бабушкой о том, какой магазин он собирается открыть. Он уверял, что этот магазин точно принесёт огромную прибыль, и, увлёкшись, даже взмахнул руками, представляя очереди после открытия, словно весь Юаньчэн должен был посетить его заведение.

— Этот магазин — верный способ заработать. Как только отобью вложения, повезу вас, стариков, за границу путешествовать.

Бабушка с улыбкой кивнула.

— Только вот… — дядя сделал глоток чая, и его тон резко изменился. Прежний энтузиазм исчез, сменившись вселенской печалью. — Нам тут… немного денег не хватает.

Чи Ю мысленно усмехнулась.

Бабушка не поддалась на его уловку, и они продолжили любезно уклоняться от прямого ответа, словно играя в тайцзи.

Чи Ю взяла пульт и переключила канал. Как раз начиналась заставка мультфильма «Радужный кот и голубой кролик: Семеро рыцарей». Она прислонилась к дивану, подложив под голову маленькую подушку, и устроилась поудобнее.

Не прошло и минуты, как с лестницы спустился Чжао Ици с целой горой сладостей. Он беззастенчиво вывалил их на половину журнального столика.

— Маленький Ци так хотел взять, не смогла остановить, — сказала тётя, садясь на диван с улыбкой. — Маленькая Чи тоже щедрая, сказала брату брать всё, что захочет.

— Да, — кивнула Чи Ю, не отрывая глаз от телевизора.

Она давно привыкла к тому, что эта семейка то и дело приезжает, чтобы попросить денег или что-нибудь унести с собой.

Её родители постоянно были в разъездах, и если где-то находили что-то вкусное, всегда присылали ей. Сама она не очень любила сладости и часто приносила их в класс, чтобы поделиться с одноклассниками.

Чи Ю мельком взглянула на журнальный столик. Из всего этого ей больше всего нравились те кислые мармеладки со сладкой начинкой. Она любила закинуть одну в рот, когда делала уроки.

Большой пакет с мармеладками был вскрыт, внутри было много маленьких пакетиков. Чи Ю смотрела телевизор и молча поражалась: Чжао Ици не побрезговал даже вскрытой упаковкой.

По телевизору показывали, как Радужный кот и Голубой кролик собирались использовать приём «слияния трёх мечей» против самозванца-злодея. Чи Ю смотрела этот мультфильм уже много раз, бабушка даже купила ей диск, но она всё равно смотрела его каждый раз, когда показывали по телевизору.

Слияние мечей вот-вот должно было провалиться, а Голубой кролик — пострадать.

Чи Ю мысленно прокручивала сюжет, взяла пакетик мармеладок, разорвала его, подбросила одну конфету вверх и, мотнув головой, точно поймала её ртом.

Краем уха она слышала, как тётя и дядя снова что-то уговаривали бабушку, но её слух автоматически отфильтровывал их слова, она была полностью поглощена мультфильмом.

Так продолжалось до тех пор, пока Чжао Ици не схватил нож из вазы с фруктами, не направил его на неё и не закричал:

— Меч Чанхун!

Он кричал так отважно, словно возомнил себя великим воином, готовым в следующую секунду броситься на неё, чтобы восстановить справедливость.

Чи Ю среагировала мгновенно. Упёршись ногой в спинку дивана, она даже без помощи рук одним кувырком перемахнула через неё и твёрдо встала позади, всё ещё держа в руке свой пакетик мармеладок.

— Нельзя направлять нож на людей! — Бабушка тут же вскочила, её крик раздался одновременно с движением Чи Ю.

Чи Ю обошла диван, забрала нож у Чжао Ици и, глядя на тётю, сказала:

— Присмотри за своим сыном.

— Присмотри за своим сыном! — рявкнул дядя на тётю, видимо, расстроенный неудачей с деньгами.

Тётя размахнулась и шлёпнула Чжао Ици.

Чи Ю развернулась и пошла на кухню.

За её спиной раздался оглушительный рёв Чжао Ици.

— Тот кувырок был красивым, — дедушка показал ей большой палец. — Резко и чётко, одним движением.

— Ещё бы, — Чи Ю положила нож на место и потянулась. — Я пойду прогуляюсь, вернусь к обеду.

— Далеко не убегай, скоро будем есть, — дедушка взглянул в сторону гостиной и тихо добавил: — Как только поедим, я их выпровожу.

Чи Ю согласно кивнула, и дедушка похлопал её по макушке тыльной стороной ладони.

Ветер немного стих, но на улице всё ещё было холодно. Чи Ю снова застегнула молнию на пуховике.

Маленькая машина у дома напротив всё ещё стояла там. Рядом с ней никого не было, но багажник был открыт, и в нём лежало много вещей.

Дверь в дом дедушки Тана была не заперта, и Чи Ю услышала нежное:

— Мама.

Женщина, которую она видела у машины, когда возвращалась, сейчас наклонилась и надевала шапку на маленького мальчика.

Чи Ю побрела к выходу из переулка. После того как Чжао Ици столько времени терзал её слух своим криком, ей было даже немного непривычно слышать такой послушный детский голосок.

Переулок Цяотоу был довольно старым, и зимой следы времени становились ещё заметнее.

Чи Ю выросла здесь и не считала его ветхим, наоборот, ей нравилось здесь жить — спокойно, неторопливо, а к обеду отовсюду доносились запахи готовящейся еды.

Справа от выхода из переулка тянулась серая стена, полностью увитая девичьим виноградом.

Чи Ю остановилась у этой стены и закинула в рот кисло-сладкую мармеладку.

Листья девичьего винограда опали, остались лишь сухие, переплетённые ветви, цепляющиеся за стену.

Чи Ю больше нравилось, как он выглядел летом, особенно после сильного дождя — чистый и яркий блеск на фоне запаха влажной земли. Когда дул ветер, по стене пробегала зелёная волна.

Чи Ю немного постояла, погрузившись в свои мысли, и почувствовала, что пора возвращаться.

С улицы налетел лёгкий ветерок, Чи Ю ощутила на лице ледяное прикосновение и, подняв голову, увидела, что наконец-то пошёл снег.

Она повернулась, чтобы идти домой, и увидела, что позади неё неизвестно когда появился маленький мальчик.

Он был даже ниже Чжао Ици и смотрел на неё, слегка запрокинув голову.

Глаза у него были круглые и блестящие, ресницы — очень длинные. На ногах — аккуратные кожаные ботиночки, куртка тоже была опрятной. Тёмно-коричневый шарф был дважды обмотан вокруг шеи, немного прикрывая подбородок, а на шапке из толстой пряжи того же цвета торчали два маленьких оленьих рожка.

Рожки слегка качнулись на ветру, и на них упала снежинка.

Чи Ю замерла. Её скудный словарный запас куда-то исчез, ей показалось, что она увидела какого-то эльфа.

— Сестра, — эльф указал пальчиком на серую стену и мягко спросил: — А весной здесь будут цветы?

Чи Ю не ответила.

Словно чёрт дёрнул, она сунула ему в приоткрытый рот одну из своих любимых мармеладок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение