Глава 10 (Часть 1)

Чи Ю рано встала и в выходные. Умывшись, она спустилась вниз и вместе с дедушкой Чи сделала комплекс оздоровительной гимнастики. Старик и девушка, вооружившись тренировочными складными мечами, с удовольствием размахивали ими в гостиной.

Бабушка Хао ушла на рынок за продуктами и вернулась с двумя пакетами сяолунбао.

Чи Ю налила в тарелки пшенную кашу, достала из холодильника две тарелочки маринованных овощей, и импровизированная семья из трех человек, принадлежащих к разным поколениям, начала весело завтракать.

— Наша ассоциация любителей танцев на площади организует поход в горы на Национальные праздники, — сообщила бабушка, отпив глоток каши. — Можно с семьями. Я собираюсь взять с собой дедушку.

— Что? — Чи Ю застыла с баоцзы во рту. — Вы, старики и старушки, пойдете в горы? Может, лучше что-нибудь другое придумаете? Это же небезопасно…

— Мы едем в курортный горный отель, — вставил дедушка, ковыряясь в маринованных овощах. — Сначала хотели в поход, но некоторые сказали, что это слишком утомительно, и в итоге выбрали отель. Говорят, там красивые виды и есть горячие источники.

Он посмотрел на бабушку и усмехнулся:

— И это бывший директор! Даже объяснить толком не может…

Бабушка Хао метнула в него грозный взгляд, и дедушка Чи тут же замолчал и принялся за сяолунбао.

Чи Ю, как обычно, наблюдая за поражением закоренелого женоненавистника, рассмеялась.

Чи Ю договорилась пообедать с Сян Лай. Позавтракав, она поднялась наверх и решила прорешать тест по естественным наукам. Закончив последнее задание, она посмотрела на окно напротив и вспомнила, что обещала угостить своего нового соседа чем-нибудь вкусненьким в Юаньчэне после военных сборов.

Она взяла телефон и написала Сян Лай:

— Можно я кого-нибудь приведу?

Сян Лай ответила быстро. Сначала прислала стикер с вопросительными знаками, а затем спросила в неформальном стиле:

— Парень или девушка?

Чи Ю, сидя за столом, рассмеялась:

— ТЦП

Сян Лай не поняла и, основываясь на своем многолетнем опыте чтения яойных новелл, предположила:

— Тренировка парня?

Вопросительные знаки выражали ее волнение, а следующий стикер гласил: «Если ты об этом, то я уже не сплю».

Чи Ю окончательно сдалась и написала:

— Тан Цзин П

Сян Лай снова прислала стикер и ответила:

— Приводи. Все равно красавчик.

Написав Сян Лай, Чи Ю решила написать и Тан Цзину. Сначала хотела просто крикнуть ему в окно, но побоялась, что он спит, а будить человека в выходной — нехорошо.

Ответа не последовало. Чи Ю подумала, что он, наверное, устал после вчерашнего марш-броска. Было только начало десятого, и она не торопилась.

Она зашла в WeChat, где увидела серию новых постов Тан Цзина, опубликованных десять минут назад.

Чи Ю была поражена. Пролистав все посты и поставив лайки, она насчитала семь публикаций, общий смысл которых сводился к следующему: «У меня появился котенок! Он такой милый! И такой ласковый!». К постам прилагались десятки фотографий.

Если она не ошибалась, это был первый раз, когда Тан Цзин что-то публиковал с тех пор, как она добавила его в друзья. Похоже, котенок пробудил в нем какой-то скрытый потенциал.

Чтобы убедиться, Чи Ю заглянула в его профиль. Последний пост до этого был в июне.

На фотографии было здание школы в лучах заходящего солнца и подпись: «Прощай».

Чи Ю подумала, что это, должно быть, его старая школа, и он сфотографировал ее, когда уходил после выпуска.

Она пролистала дальше. Тан Цзин публиковал нечасто, в основном фотографии пейзажей. Все снимки были очень красивыми: небо перед грозой, редкая двойная радуга, цветущая стена в мае… Изредка попадались фотографии сложных пазлов и конструктора, каллиграфии, а еще раньше — фотографии, где он играет на пианино, и снимки полученных им сертификатов.

«Тихий, послушный, немного артистичный ребенок», — подумала Чи Ю.

Когда она долистала до самого конца, телефон завибрировал. Вернувшись в чат, она увидела ответ Тан Цзина:

— Сестра Чи, я играл с котенком и не видел сообщения. Я могу в полдень. Как раз хотел тебя угостить, как обещал, когда покупали электровелосипед.

Чи Ю уже и забыла об этом. Она не стала спорить, кто кого угощает, и договорилась с Тан Цзином встретиться в половине одиннадцатого.

Небо было затянуто тучами, было душно, как перед сильным дождем.

Выходя из дома, Чи Ю взяла зонт. Увидев, что Тан Цзин хватает ключи и направляется к велосипеду во дворе, она крикнула:

— Поедем на автобусе! Вдруг дождь пойдет, неудобно будет возвращаться.

Тан Цзин посмотрел на небо и побежал в дом за зонтом.

Он впервые ехал на автобусе в Юаньчэне. В субботу, ближе к обеду, в автобусе было довольно много народу. Осталось только одно место у окна, и он галантно уступил его Чи Ю, а сам стоял рядом, держась за поручень.

— Ты ешь острое? — спросила Чи Ю.

Впереди машина просигналила, и Тан Цзин не расслышал. Он перехватил поручень другой рукой, а освободившейся рукой оперся о спинку сиденья, немного наклонившись к Чи Ю:

— Что ты сказала?

— Спросила, ешь ли ты острое, — Чи Ю прищурилась и оглядела Тан Цзина с ног до головы. — Вы, парни, так быстро растете!

Тан Цзин тут же выпрямился, словно хвастаясь.

В средней школе он боялся, что останется невысоким. Хотя родные говорили, что он еще маленький и не достиг возраста, когда рост идет быстрее всего, он и сам это знал, но каждый раз, когда оказывался в начале строя, очень расстраивался.

Восклицание Чи Ю пришлось ему по душе, и он несколько секунд сиял от счастья, прежде чем ответить:

— Я нормально ем острое.

— Отлично, — Чи Ю поправила кепку. — У них там особый рецепт острого соуса. Если бы ты не ел острое, пришлось бы тебе довольствоваться пресным бульоном. А это было бы очень жаль.

— Мы правда идем есть малатан? — уточнил Тан Цзин, склонив голову.

— А что?

— Я сэкономил семьсот юаней на велосипеде, как-то неудобно угощать тебя только малатаном, — пробормотал Тан Цзин.

Чи Ю рассмеялась:

— Тогда я побольше мяса возьму.

До Второй школы было восемь остановок. Когда они приехали, Сян Лай уже ждала их у входа. Заведение действительно только открылось — вход был украшен гирляндой из воздушных шаров, которые странно смотрелись рядом со старой деревянной вывеской «Малатан «Чэндун»».

— А вывеску вы с собой привезли? — спросила Чи Ю у владельца, который был занят приготовлением малатана.

Услышав этот вопрос, владелец понял, что перед ним постоянные клиенты, и, широко улыбнувшись, ответил:

— Это же семейная реликвия! Конечно, я ее забрал.

Было самое время обеда, и больше половины столиков в заведении были заняты. Сян Лай бросила зонт и сумку на свободный столик на четверых, чтобы занять его, взглянула на меню и удивилась:

— У вас ассортимент расширился!

Раньше в «Малатан «Чэндун»» продавали только малатан, а теперь в меню были моллюски, рисовая лапша, жареные шашлычки и многое другое. Напитки тоже стали разнообразнее — появились свежевыжатые соки.

— Что будете пить? — спросила Сян Лай.

Чи Ю, держа миску для выбора ингредиентов, посмотрела на меню:

— Арбузный сок. Тан Цзин?

— Я тоже арбузный, — ответил Тан Цзин.

— А я кокосовое молоко, — сказала Сян Лай.

Когда они выбрали ингредиенты, владелец спросил, насколько острым сделать малатан.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение