Глава 10. Слезы на глазах

Дядя Ли, о котором говорил Чуньци, был единственным врачом в деревне Тьело. Он жил на западной окраине и был всего на несколько лет старше отца Тянь Саньци.

В детстве, собирая в горах лекарственные травы, Ли Лаоши упал и повредил ногу. Травма не заживала, и со временем он стал хромать.

Тянь Саньци помнила, что дядя Ли и ее отец были в хороших отношениях. До несчастного случая отец часто навещал Ли Лаоши, чтобы узнать что-нибудь новое о лекарственных травах.

Но после того, как отец Тянь Саньци заболел, Ли Лаоши редко появлялся в восточной части деревни, так как должен был ухаживать за своей прикованной к постели женой.

— А, понятно, — сказал Чуньци и начал перекладывать хорошие клубни в сторону. — Сестра, эту картошку нужно варить?

— Да, сейчас у нас дома больше ничего нет. Сварим картошку, а потом я поищу что-нибудь повкуснее, — ответила Тянь Саньци.

Она еще раз осмотрела картофель и перенесла все подходящие клубни в кухню, подальше от солнца, чтобы они не испортились.

Разводя огонь, Тянь Саньци впервые в жизни пользовалась огнивом. У нее никак не получалось высечь искру.

Чуньци сгорал от нетерпения. Наконец, он взял у сестры огниво и показал, как нужно держать кремень и кресало. — Сестра, нужно вот так держать и сильно ударять, чтобы появилась искра. У тебя слишком мало сил.

— Сейчас попробую, — смущенно пробормотала Тянь Саньци, покрываясь холодным потом.

«Мне восемнадцать лет, а десятилетний ребенок учит меня разводить огонь! Какой стыд!» — подумала она.

Со второй попытки ей удалось разжечь огонь. — Чуньци, присмотри за огнем, а я пойду помою картошку.

— Хорошо, — кивнул Чуньци. Когда сестра вышла из кухни, он пошел к куриному курятнику, стоявшему рядом.

В курятнике сидела курица. Чуньци отодвинул ее и увидел под ней два белых яйца. Они были еще теплыми.

«Вот и хорошо. Сварим их для мамы и сестры», — решил он.

Закрыв курятник, Чуньци осторожно положил яйца в карман и, пока сестра не вернулась, отнес их в кухню и спрятал в рисовом чане.

Тем временем Тянь Саньци пошла к ручью, чтобы помыть картошку. Глядя на свое отражение в воде, она тяжело вздохнула.

На лбу у нее была рана, волосы слиплись с запекшейся кровью.

Тянь Саньци поставила корзину на землю, осторожно промыла рану на руке, а затем стала смывать кровь с лица.

— Ай! — несколько раз тихонько вскрикнула она, морщась от боли. Наконец, ей удалось смыть кровь и помыть картошку. От воды рука совсем онемела.

Вернувшись в кухню, Тянь Саньци увидела, что Чуньци подливает воду в горшок. — Чуньци, вода выкипела?

— Да, — ответил Чуньци. — Огонь был слишком сильный, вода быстро закипела. Я перелил ее в чайник.

— Хорошо. Тогда давай положим картошку в горшок и поставим вариться. Огонь хороший. Присмотришь, пока я схожу к отцу и Дунъци?

— Ладно! — с улыбкой кивнул Чуньци.

Тянь Саньци нахмурилась, но ничего не сказала.

Она заглянула в комнату, где спал младший брат. Дунъци еще не проснулся. Тогда она пошла в соседнюю комнату.

После своего перерождения она еще ни разу не видела отца… Но воспоминания прежней Тянь Саньци — это всего лишь воспоминания. Ей хотелось увидеть своего отца своими глазами…

Немного поколебавшись, Тянь Саньци отодвинула занавеску и вошла в комнату. На кровати лежал Тянь Лайцянь.

Худое лицо, нахмуренные брови, землистый цвет кожи, усталые глаза…

Его волосы, обычно собранные в пучок, были распущены по плечам. Но по тому, как гладко они лежали, было видно, что за ними ухаживали. На нем была старая серая одежда.

Отец полулежал на кровати, опираясь спиной на доску, на которой хранились лекарственные травы. Он перебирал в руках какие-то сухие растения, а его ноги безвольно лежали на кровати.

Тянь Саньци сразу узнала в этих сухих растениях зизифус — траву, останавливающую кровотечение!

Услышав шаги, Тянь Лайцянь поднял голову и посмотрел на вошедшую. На мгновение он замер, а затем его взгляд переместился с небольшой раны на ее лбу на порез на руке.

Сердце его сжалось от боли. — Саньци, иди сюда, — позвал он.

Услышав его голос, Тянь Саньци почувствовала, как к горлу подступил комок, а глаза наполнились слезами. Она посмотрела на его ноги.

Вот он, ее отец… Тянь Лайцянь, глава семьи Тянь, ее опора…

Одиннадцать лет назад, увидев ее, годовалую, брошенную в лесу, он, не обращая внимания на пересуды, взял ее к себе…

Из воспоминаний она знала, что левая нога отца была сломана и он не мог на нее опираться. А когда он падал со скалы, упавший рядом топор рассек ему правую ногу от бедра до колена. Кроме того, в голень правой ноги вонзился острый камень.

У него не было денег, и он, не желая обременять Ли Лаоши, лечился сам, чем только ухудшил свое состояние.

«Такой хороший человек, и такая несправедливая судьба! Небеса слепы!» — подумала Тянь Саньци.

— Саньци, почему ты плачешь? — спросил Тянь Лайцянь, увидев слезы на ее лице. Он невольно испугался: неужели он ее напугал?

Она плачет?

Тянь Саньци невольно провела рукой по лицу. Ладонь стала мокрой от слез.

Она даже не заметила, когда начала плакать…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение