Глава 8. Спасение заложника

«Дзынь-дзынь-дзынь, дзынь-дзынь-дзынь»

Юй Ян, схватившись за живот, сидел на своем месте как на иголках.

Он посмотрел на учителя математики, который все еще усердно писал на доске, и почувствовал сильное беспокойство: «Ну почему он не отпускает нас с урока? В животе все переворачивается, я больше не могу терпеть».

Учитель математики дописал решение последней задачи, отложил учебник и мел, отряхнул руки от меловой пыли. — Хорошо, на сегодня все. Урок окончен!

Услышав это, Юй Ян крепко сжал в руке туалетную бумагу и первым выскочил из класса, оставив своего соседа по парте Тан Хуншэна смотреть ему вслед.

Юй Ян не смел бежать слишком быстро, боясь не дотерпеть, и трусцой, с трудом, добрался до туалета.

Туалет начинался с общего входа, напротив которого находились две раковины. Слева и справа было по две маленькие двери: слева — мужской туалет, справа — женский.

В мужском туалете было всего четыре кабинки с напольными унитазами, три из них с дверями, а одна — без.

Урок закончился уже давно, и в туалете осталась свободной только кабинка без двери.

Юй Ян хотел подождать, но терпеть было невмоготу. Стиснув зубы, он зашел в кабинку без двери.

В тот же миг он почувствовал огромное облегчение, и страдальческое выражение на его лице немного смягчилось.

Вдруг из последней кабинки раздался голос, пробормотавший: — Ох, ну и запашок.

Лицо Юй Яна напряглось. Он подумал, что нужно быстрее заканчивать, иначе, когда человек из кабинки выйдет, будет неловко.

Когда Юй Ян уже натягивал штаны, из соседней кабинки снова послышалось: — Ну и вонь!

Голос не был похож на ученический, скорее, принадлежал взрослому.

Учитель? Но в учительской есть свой туалет, обычно учителя не пользуются туалетом для учеников.

Юй Ян почувствовал что-то странное, но не успел об этом подумать, как прозвенел звонок на урок.

Юй Ян быстро натянул штаны и поспешил обратно в класс.

Следующим уроком был урок Цзи Хэцзы.

Едва начался урок, как у Юй Яна снова заболел живот, опять появилось то же самое желание сбегать в туалет.

«Эх, знал бы, что так будет мучиться, послушал бы маму и не ел бы столько холодного арбуза. Вот теперь диарея никак не кончается», — подумал Юй Ян.

Тан Хуншэн заметил выражение лица Юй Яна и тихо спросил: — У тебя опять живот болит? Может, скажешь учительнице Цзи и сходишь в туалет?

Юй Ян с мученическим видом поднял руку. — Учительница Цзи, мне плохо, живот болит. Можно выйти в туалет?

Цзи Хэцзы спустилась с подиума и подошла к Юй Яну. — Хорошо, иди. Если не станет лучше, я провожу тебя в медпункт. Тан Хуншэн, проводи Юй Яна до туалета! Если что-то случится, скажите мне.

— Хорошо.

Тан Хуншэн помог Юй Яну выйти из класса.

Юй Ян, придерживая живот, сказал: — Ты подожди меня у входа, я быстро.

— Ладно, иди!

Юй Ян свернул налево и вошел в мужской туалет.

Как только он вошел, два взгляда встретились.

А Сань как раз выглядывал в щель у окна, наблюдая за военным городком. Кто бы мог подумать, что кто-то придет в это время? Разве все ученики не должны быть на уроках?

Юй Ян тоже замер. Кто этот человек? Судя по одежде, точно не учитель и не похож на школьного работника.

На этот раз Юй Ян не сдержал своего любопытства: — Вы кто? Вы не из нашей школы…

А Сань окончательно запаниковал. Не обращая внимания на слова Юй Яна, он быстро подошел, схватил его за плечи, правой рукой обхватил за шею, а другой рукой вытащил из кармана пистолет и приставил ко лбу Юй Яна.

Юй Ян был до смерти напуган и непроизвольно вскрикнул: — А-а!

Правая рука А Саня сжалась сильнее. Он угрожающе прошипел: — Молчи! Еще звук — и отправишься на тот свет.

Юй Ян, побледнев от ужаса, в панике закивал головой.

Плачущим голосом он взмолился: — Не буду кричать, не буду! Не трогайте меня, умоляю вас! Я хочу к маме!

Тан Хуншэн, ждавший Юй Яна у входа, услышал короткий вскрик. Он с недоумением сделал несколько шагов к двери, заглянул внутрь и неуверенно позвал: — Юй Ян, ты скоро? С тобой все в порядке?

Изнутри никто не ответил.

— Юй Ян? Юй Ян? Как ты? Может, мне проводить тебя в медпункт?

Снова тишина.

«Может, ему стало так плохо, что он потерял сознание?» — подумал Тан Хуншэн.

Он уже собирался войти внутрь, чтобы выяснить, что случилось, как вдруг вышел Юй Ян. Но за ним стоял еще один человек, который со свирепым видом тыкал ему пистолетом в голову.

У Тан Хуншэна подкосились ноги, и он рухнул на пол. Отползая назад, он дрожал так сильно, что не мог вымолвить ни слова.

А Сань не ожидал, что снаружи окажется еще кто-то. Он снова с силой ткнул пистолетом в лоб Юй Яна и злобно прорычал: — Молчать! Еще звук — и я немедленно отправлю его на тот свет.

Цзи Хэцзы посмотрела на часы. Эти двое ушли уже так давно, скоро конец урока, а их все нет.

Цзи Хэцзы отложила учебник и обратилась к классу: — Ребята, пока позанимайтесь самостоятельно! Староста, проследи за дисциплиной.

Цзи Хэцзы вышла из класса и направилась к туалету. Едва завернув за угол, она увидела Тан Хуншэна, сидящего на полу.

Цзи Хэцзы поспешила к нему, крича на бегу: — Тан Хуншэн, где Юй Ян?

Услышав голос учительницы Цзи, Тан Хуншэн словно ухватился за спасительную соломинку. В ногах появилась сила, он вскочил и подбежал к Цзи Хэцзы.

Тан Хуншэн спрятался за спину Цзи Хэцзы, бормоча: — Учительница, скорее, спасите Юй Яна!

Прежде чем Цзи Хэцзы успела расспросить подробнее, она увидела А Саня, который держал Юй Яна в заложниках, приставив к его лбу пистолет.

Цзи Хэцзы быстро прикрыла Тан Хуншэна собой. В голове была пустота. Что же делать?

Лицо Юй Яна было мокрым от слез, две четкие дорожки тянулись по щекам, голос охрип.

— Вы не могли бы отпустить моего ученика? Я сделаю все, что вы потребуете!

— Назад! Не подходи, иначе я его пристрелю!

Услышав это, Цзи Хэцзы немедленно отступила на несколько шагов вместе с Тан Хуншэном. Сейчас главное — успокоить преступника.

— Я не подхожу, не подхожу, не волнуйтесь. Ребенок еще маленький, он не выдержит такого испуга. Может, вы возьмете меня вместо него? Я заменю ребенка.

А Сань на мгновение задумался. Раз уж он раскрыт, почему бы не использовать ситуацию, чтобы договориться об условиях побега.

А Сань уже собирался выдвинуть свои требования, как, к несчастью, прозвенел звонок с урока.

А Сань насторожился и снова крепче сжал шею Юй Яна. Мальчик начал задыхаться, его лицо побагровело, его тошнило.

Ну почему звонок прозвенел именно сейчас! Шум быстро распространился по всему этажу. Из классов стали выходить ученики. Цзи Хэцзы пришлось слегка повернуться и громко крикнуть: — Всем вернуться! Не выходить!

Несколько учеников, вышедших из класса, непонимающе посмотрели в их сторону. Несколько смельчаков подошли поближе, но, увидев, что происходит, в ужасе бросились обратно в класс.

Один ученик со всех ног помчался обратно в свой класс, остановил тех, кто собирался выйти, и в панике сказал: — Не выходите! Юй Яна из соседнего класса захватили! Учительница Цзи и Тан Хуншэн тоже там!

Сун Юй, стиравшая с доски, услышала это, и тряпка выпала у нее из рук.

Она схватила ученика за плечи: — Что ты сказал? Кого захватили?

Ученик, тоже напуганный, сбивчиво ответил: — Правда! К голове Юй Яна приставлен пистолет! Учительница Цзи тоже там!

Сун Юй быстро сказала ученикам: — Закройте двери и окна, никому не выходить!

Сказав это, Сун Юй выбежала из класса и побежала к другой лестнице учебного корпуса.

Директор Ли только что вернулся в кабинет, не успел даже сесть, как в дверь ворвалась Сун Юй.

— Директор, беда! В школу проник преступник, он захватил в заложники мальчика из восьмого «В» класса! Учительница Цзи сейчас там, пытается с ним договориться!

Директор от неожиданности поперхнулся горячим чаем, тут же поставил чашку и выбежал из кабинета.

Он уже собирался подняться по лестнице, но вдруг что-то вспомнил и сказал Сун Юй: — Так, ты иди наверх, следи за порядком, не давай другим ученикам выходить из классов. А я тихонько пойду вызову полицию. Быстрее иди!

Сун Юй кивнула и быстро побежала наверх.

Цзи Хэцзы продолжала уговаривать А Саня: — Вас ведь тоже родили и вырастили родители. Вы должны знать, как нелегко растить детей. Родители этого мальчика сейчас тоже ждут его домой. Вы ведь просто хотите уйти отсюда. Не мучайте ребенка, возьмите меня в заложники, он еще совсем маленький.

А Сань вспомнил свою мать, ее морщинистое лицо, мозолистые руки всплыли у него в памяти.

На мгновение он действительно заколебался, его хватка слегка ослабла.

— Ты, найди мне машину, — А Сань указал на Цзи Хэцзы. — И еще, пусть все внизу разойдутся. Я хочу спуститься, я хочу уехать отсюда.

— Хорошо, только не делайте глупостей. Я все устрою.

Цзи Хэцзы воспользовалась моментом, чтобы шепнуть Тан Хуншэну спуститься вниз и позвать на помощь, вызвать полицию.

А Сань вдруг добавил: — Ты, иди передо мной. Когда я уеду, тогда отпущу вас.

Цзи Хэцзы, прижимаясь к стене, дошла до лестничной площадки. По его требованию, она пошла первой.

Цзи Хэцзы вела его вниз шаг за шагом. Они спустились на первый этаж и уже собирались выйти с лестницы, как вдруг выбежала Ван Юэ и обняла Цзи Хэцзы.

А Сань тут же отступил обратно на лестничную площадку между первым и вторым этажами, плотно прижался к стене и стал наблюдать за тем, что происходит вверху и внизу.

— Кто она? Вы вызвали полицию?

Цзи Хэцзы быстро остановила Ван Юэ и объяснила: — Она не из полиции, она моя коллега, тоже учительница.

А Сань снова сказал: — Не смейте вызывать полицию! Быстро готовьте мне машину, я хочу уехать!

********

Директор Ли выскользнул через боковую дверь и торопливо побежал в военный городок. Он сказал часовому у ворот: — Быстро отведите меня к майору Цзяну! Если опоздаем, случится беда!

Часовой немедленно повел директора Ли к Цзян И.

В кабинете Цзян И писал отчет.

Как только директор Ли вошел, он нетерпеливо объяснил причину своего прихода: — ...Майор Цзян, пойдемте скорее, боюсь, если опоздаем, случится непоправимое!

Цзян И встал, отдал несколько распоряжений Цю Фэну, затем снял военную форму, переоделся в гражданскую одежду, засунул за пояс пистолет и вместе с директором Ли вышел из военного городка.

Цю Фэн немедленно собрал людей, организовал группу медицинской помощи и снайперов, также переоделся в гражданское, взял необходимое снаряжение и вышел из военного городка.

По дороге директор Ли говорил: — Майор Цзян, мы войдем через боковую дверь. Боюсь, у главных ворот нас заметит этот преступник.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Спасение заложника

Настройки


Сообщение