Возвращение на родину (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Возвращение на родину (Часть 2)

Круизный лайнер, отплывший из Швейцарии, был переполнен людьми. Су Чжижо лежала в шезлонге на палубе, в солнечных очках. Морской бриз был настолько приятным, что она пролежала там от рассвета до заката.

В полудреме, на грани сна и бодрствования, мысли Су Чжижо вновь унеслись в Монтрё: бледный месяц в сумерках, опавшие листья в авиационной школе, легкий аромат эдельвейсов, белая радуга в закатных лучах над озевом Леман, тени статуи Девы Марии и звон колоколов в церкви Святого Винсента, построенной из известняка и песчаника. Все это были незабываемые моменты ее последних лет в Швейцарии.

Бледный лунный свет взобрался на ночное небо, и тени флагов разных стран на мачтах редкими пятнами отражались на палубе.

Немцы, французы, англичане, итальянцы — все сбились в кучу, тесно прижавшись друг к другу.

Как только наступала ночь, наступал мир алкоголя, и все они, конечно, спешили в самое оживленное место на лайнере по вечерам — в бар.

Неоновые огни на корабле вращались, и Су Чжижо, обеспокоенная доносящимся шумом, вынуждена была открыть глаза. Словно по наитию, она оказалась у входа в бар.

На двух ярко-красных дверях висели самые модные плакаты с пивными девушками. Су Чжижо толкнула дверь и спустилась по лестнице.

Внутреннее помещение было окутано дымкой, огни переливались всеми цветами радуги, а стойка бара была заполнена людьми, ищущими забвения в выпивке.

В центре зала находилась небольшая сцена, на которой стояла пышная французская женщина. Она протянула свои бледные руки, и из ее ярко-красных губ лилась элегантная французская народная песня.

— Бокал бордо, пожалуйста, — сказала Чжижо бармену в жилетке.

Су Чжижо не была большой любительницей выпить, ее толерантность к алкоголю была очень низкой, а бордо — единственное название вина, которое она хорошо знала.

Кстати, это было то самое вино, которое ее учитель лично подал ей в день выпускного полета.

Оно стало свидетельством того, как Су Чжижо стала первой женщиной-пилотом, окончившей Швейцарскую авиационную школу, и это была ее гордость на всю жизнь.

Бар был наполнен едким запахом сигар, смешанным с кислым запахом пролитого на пол алкоголя и сильным ароматом женских духов.

— Господин, вы ведь тоже китаец, не так ли? Пожалейте меня, нищую, пощадите! — послышался голос. Длинноволосая женщина стояла на коленях, горько умоляя стоящего перед ней мужчину.

На ней было не совсем новое клетчатое ципао. Было очевидно, что эта женщина много страдала.

Чжижо посмотрела в ту сторону и невольно подумала: у этого мужчины красивые брови и широкий лоб, он строен и хорошо сложен, его можно назвать весьма представительным. Кто бы мог подумать, что у него такое равнодушное и холодное сердце. Действительно, внешность обманчива.

Мужчина ослабил галстук и повернулся, собираясь уйти. Женщина, которая только что горько умоляла на полу, вдруг опрокинулась. В тусклом свете никто не видел, как она упала, но в толпе раздались возгласы удивления.

Су Чжижо сделала два глотка бордо. Сильный алкоголь обжег ей горло, и она почувствовала, как пульсируют виски. Не сдержавшись, она шагнула вперед и схватила мужчину за руку: — Господин, мне кажется, вам следует быть более джентльменом и извиниться перед этой дамой.

Мужчина презрительно усмехнулся и, смешивая китайские слова с немецкими, сказал: — Что? Вы хотите, чтобы я извинился перед ней? Вы серьезно?

Су Чжижо была возмущена его поведением и четко произнесла: — Да, извинитесь!

Лицо мужчины приблизилось на несколько сантиметров, и он с насмешкой уставился на слегка покрасневшее от вина лицо Су Чжижо: — А что, если я не захочу?

В голове Су Чжижо словно взорвалась петарда. Недолго думая, она легко подняла его и сделала идеальный бросок через плечо в полукруге. Раздался возглас «Ой!», и мужчина тяжело рухнул на пол.

Мужчина, пошатываясь, поднялся, вытер кровь с губ и неловко усмехнулся: — Я думал, это просто маленькая дикая кошка, а оказалось — тигрица! Насмотрелся я на этих милых девочек, а сегодня наконец-то глаза открылись.

Чжижо, видя его дерзкие слова, лишь холодно произнесла: — Выглядите вы прилично, но оказалось, что вы так ничтожны. Считайте, что зря учились!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение