Глава 20. Малыша обидели

— Что ты! — сказала Жуань Синчжу, хотя в душе у нее расцвела радость, когда она услышала, что Сяо Лин сказал, что кролик ее любит.

Они спустились с горы только на закате, когда обе их корзины были полны трав.

Жуань Синчжу, держа в руках спокойного кролика, радостно опиралась на руку Сяо Лина и медленно шла.

В горах было тихо и хорошо. Они шли и обсуждали, что приготовить на ужин.

Жуань Синчжу похлопала себя по груди, обещая: — Обещаю, не буду тебе мешать.

— Ладно, ты целый день ходила, лучше вернись и хорошо отдохни.

В конце концов, Сяо Лин настоял, чтобы Жуань Синчжу пошла домой отдыхать, а он сам приготовит ужин.

Жуань Синчжу не смогла ему перечить и лишь кивнула в знак согласия.

Сегодня малыша не было видно у двери, где он обычно играл в грязи, и Жуань Синчжу почувствовала что-то странное.

Она толкнула Сяо Лина, который все еще думал о том, что поесть, и спросила: — Почему Байбай сегодня не играет в грязи у двери? Неужели что-то случилось?

— Вряд ли, — услышав слова Жуань Синчжу, Сяо Лин почувствовал беспокойство.

Они переглянулись и поспешили домой.

— Байбай, ты где? — Жуань Синчжу толкнула дверь, не успев ее закрыть.

Едва войдя во двор, Жуань Синчжу услышала плач ребенка из-за дома. Этот голос явно принадлежал Байбаю.

Она потянула Сяо Лина за собой и поспешила назад.

Глаза Байбая были красными и опухшими от слез, нос покраснел.

Оглядевшись, она увидела, что по неизвестной причине все травы на заднем дворе были вырваны с корнем и разбросаны снаружи.

— Что... что здесь произошло? — Жуань Синчжу застыла в шоке. Кролик в ее руках упал на землю и, шлепая лапками, убежал.

Увидев, как горько плачет Байбай, Жуань Синчжу с болью в сердце подошла, чтобы его утешить.

Все травы перед ней были вырваны. Сяо Лин подошел, внимательно осмотрел их, а затем, подойдя к Жуань Синчжу, беспомощно покачал головой.

— Травы не только вырваны, но и корни уже отрублены, — сказал Сяо Лин и замолчал. — Думаю, если их посадить, они не приживутся.

— Кто это сделал?! — Жуань Синчжу, то ли жалея малыша, то ли жалея свои травы, так разозлилась, что ее глаза покраснели.

Малыш, плача, рассказал Жуань Синчжу:

— Это Сун Вэньтин! Он пришел вскоре после того, как вы ушли, — сказал он, вытирая слезы с лица, и всхлипывая, продолжил: — Он вырвал травы и сказал, что раз у мамы есть деньги, почему она не дает их ему?

— Сун Вэньтин, этот проклятый негодяй, — гнев вспыхнул в сердце Жуань Синчжу.

Она отпустила малыша, который перестал плакать, но все еще дрожал.

С гневом она пошла на кухню, молча схватила кухонный нож и направилась к двери.

— Синчжу, куда ты? — Сяо Лин, держа на руках малыша, только что вышел и увидел Жуань Синчжу, выходящую из дома с блестящим ножом в руке.

— Я иду убить этого негодяя, — Жуань Синчжу была так зла, что чуть не потеряла рассудок.

Зубы скрежетали, ей хотелось прямо сейчас разорвать Сун Вэньтина на куски.

— Не надо, сначала положи нож.

Сяо Лин забеспокоился. Он никогда не видел Жуань Синчжу такой мрачной, словно гроза с молниями и громом, копившая в себе невесть сколько мрачных эмоций.

Жуань Синчжу совершенно не слушала Сяо Лина. Она прямо распахнула дверь и вышла наружу.

Сяо Лин увидел, что Жуань Синчжу его игнорирует, поспешил за ней, опустил малыша на землю и резко выхватил кухонный нож из рук Жуань Синчжу.

— Ты с ума сошла? Как бы ты ни злилась, нельзя брать нож и убивать людей. Ты хочешь попасть в руки властей?

— И что, если попаду? Сегодня я заставлю Сун Вэньтина заплатить по счетам.

— Пойдем к нему вместе, не горячись! Травы можно пересадить с горы.

— Я злюсь вовсе не из-за трав, — Жуань Синчжу, которую Сяо Лин остановил, послушалась его.

Ее глаза все еще горели красным, она смотрела на Сяо Лина и чуть не плакала от обиды: — Если бы он просто испортил травы, это еще полбеды, но он заставил Байбая так страдать без причины. Я не могу этого проглотить.

Жуань Байбай уже не плакал. Он стоял у ног Сяо Лина и Жуань Синчжу, и, видя свирепый вид Жуань Синчжу, немного испугался, но и с беспокойством потянул ее за край одежды.

— Мама, Байбай в порядке, меня не обижали.

— Но за ошибку, которую совершил Сун Вэньтин, я обязательно взыщу с него.

Характер Жуань Синчжу был мягким, но она не позволяла себя топтать.

Она всегда верила, что если тебя обидели, нужно вернуть с удвоенной силой, иначе даже самый свирепый тигр превратится в послушную кошку.

— Я пойду с тобой.

В это время солнце постепенно опускалось за вершину горы.

На небе оставался лишь тонкий, бледно-желтый слой цвета, словно его кто-то расплескал.

Жуань Синчжу некоторое время смотрела на Сяо Лина, но в конце концов не уступила: — За ошибку, которую совершил Сун Вэньтин, я обязательно взыщу с него.

Жуань Синчжу ничего не сказала и повернулась, чтобы уйти.

По дороге к дому Сун Вэньтина гнев Жуань Синчжу нарастал, и ей все больше хотелось найти выход для своей ярости.

Близко, уже близко.

Жуань Синчжу шла впереди шаг за шагом, ее лицо было мрачным, как у Яньвана с картины, свирепым и злым.

— Жуань Синчжу, зачем ты идешь по деревне с ножом!

Из-за поступков прежней хозяйки тела почти все жители деревни презирали Жуань Синчжу.

Увидев Жуань Синчжу, идущую издалека с кухонным ножом, большинство из них собрались поглазеть, а некоторые, чтобы преградить ей путь, окружили ее.

Жуань Синчжу, окруженная людьми, не могла пройти. Наконец, из ее горла вырвался крик: — Все прочь! Я иду к Сун Вэньтину, я заставлю его заплатить жизнью!

Деревенские женщины не осмеливались подойти, но крепкие молодые парни подошли, чтобы выхватить кухонный нож из рук Жуань Синчжу.

Жуань Синчжу, хотя и раздражалась на этих людей, знала, что у каждой обиды есть виновник, у каждого долга есть хозяин. Она искала Сун Вэньтина и не хотела причинять вред этим невинным жителям деревни.

Однако, если эти люди продолжат ей мешать, она, возможно, потеряет рассудок.

— Прочь.

Сяо Лин увидел, что Жуань Синчжу окружена толпой, раздвинул напирающих людей, оттолкнул крепких молодых парней и расчистил дорогу.

В конце концов, Сяо Лин охотился в горах так долго, его сила была несравнима с силой этих молокососов.

Он просто раздвинул их обеими руками.

— Мальчик Сяо, что ты делаешь?

Женщины, хотя и не подошли близко, не переставали болтать.

— Твоя жена сейчас с ножом на людей бросается, а ты даже не присмотришь за ней.

Сяо Лин лишь повернул голову и взглянул, и болтливые сплетницы тут же замолчали от испуга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение