— Лавочник, я действительно умею обрабатывать травы. Скажите, какие травы вам нужны, и через несколько дней я обязательно принесу их вам.
Жуань Синчжу почти умоляюще цеплялась за дверной косяк аптеки.
Синхуа рядом недовольно поджала губы, ей хотелось сильно поругаться с этим лавочником.
Но она понимала, что они обошли весь город, и осталась только эта аптека.
Если и эта аптека не примет травы, все надежды Жуань Синчжу обратятся в ничто.
— Что вы, две девчонки, можете обработать?
Не шутите, уходите.
Лавочник сначала хотел сохранить им лицо, но Жуань Синчжу так его донимала, что он не выдержал и сказал такие резкие слова.
— Лавочник, позвольте мне попробовать. Если получится, вы купите?
Лавочник был невыносимо надоедливым. Он внимательно осмотрел их одежду: на одном рукаве было по два-три заплатки.
Сразу видно, что они не из города, наверное, из какой-то бедной семьи в деревне, которая так голодает, что приехала в город искать работу.
Как говорится, у врачей доброе сердце. Лавочник тоже понимал, что они делают это только ради куска хлеба.
Он просто выдвинул ящик, достал из маленького отделения небольшую щепотку трав и протянул Жуань Синчжу.
— Вот, это такая трава. Наша лавка ее покупает. Если сможешь ее обработать, я куплю все.
Жуань Синчжу сияла от радости, достала из-за пазухи квадратный платочек и осторожно взяла травы.
Она взяла одну изогнутую, высохшую травинку и осторожно понюхала ее, поднеся к носу.
В нос ударил легкий лекарственный аромат, смешанный с запахом зеленой травы.
Она не поняла, что это, ведь запахи трав более или менее похожи.
Лавочник рядом, видя, как Жуань Синчжу серьезно и дотошно осматривает травы, словно действительно много о них знает, постепенно выпрямился.
Жуань Синчжу снова осторожно поднесла травинку ко рту, откусила кусочек и медленно смаковала.
Сначала была горечь, свойственная китайским травам, затем она ослабла, а потом медленно появилась сладость.
— Сладкая и холодная по природе, лиана коричневая или красновато-коричневая, почти без волосков, — пробормотала Жуань Синчжу.
Она нахмурилась, внимательно размышляя, совершенно не замечая, что Синхуа и лавочник рядом смотрят на ее действия с полным изумлением.
Перед этой обветшалой аптекой ее манера осматривать травы была такой же серьезной, как в лаборатории 21 века.
Вдруг в голове вспыхнула белая вспышка, и героиня, хлопнув в ладоши, взволнованно потрясла Синхуа за плечо.
— Я знаю, что это! Это жимолость.
— Жимолость?
Синхуа закружилась от тряски Жуань Синчжу, но все же повторила за ней.
— Да, это жимолость. Холодная по природе, останавливает кашель и снижает жар, это распространенная трава.
Синхуа никогда не слышала о жимолости, но, видя, как Жуань Синчжу радуется, она тоже рассмеялась.
Но лавочник, наблюдавший со стороны, стоял в изумлении, не в силах вымолвить ни слова.
— Ты... ты действительно знаешь, что это жимолость?
Китайские травы имеют тысячи вкусов и запахов, а некоторые из них довольно трудно распознать по внешнему виду.
Иногда даже ему, старому лекарю, было трудно их различить, и требовалось тщательное изучение, чтобы кое-как их определить.
А Жуань Синчжу лишь взглянула, попробовала на вкус и смогла отличить это от множества других названий трав.
Похоже, эта девушка действительно что-то умеет.
— Жимолость нужно сначала высушить на воздухе, затем слегка обжарить на среднем огне до золотисто-коричневого цвета, а затем высушить в прохладном и тенистом месте, после чего ее можно использовать как лекарство.
Жуань Синчжу сладко улыбнулась, снова положила травы в платок, аккуратно завернула и засунула за воротник своей кофты.
— Ты, девочка, действительно кое-что знаешь.
Жуань Синчжу подумала, что раз свежие травы не продаются по хорошей цене, она может обрабатывать их дома и потом продавать, главное, что цена будет выше.
Она похлопала себя по груди, и в уголке ее рта появилась уверенная улыбка.
— Не волнуйтесь, это всего лишь жимолость, я обязательно смогу ее обработать и даже продать вам дешевле, — Жуань Синчжу ожидала, что лавочник с радостью согласится, но не ожидала, что ее предложение будет отвергнуто им наотрез.
Зрачки Жуань Синчжу слегка сузились, она не понимала, что имеет в виду лавочник.
— Ты, девочка, действительно умна, просто...
Купцы ценят выгоду, и видя, что эта прибыль не достанется ему, он почувствовал некоторое сожаление.
— Что, есть еще какие-то условия? — нетерпеливо спросила Жуань Синчжу, но суставы ее пальцев уже побелели от напряжения.
— Тогда пусть твой мужчина придет продавать эти травы.
После того, как Жуань Синчжу распознала травы, лавочник понял, что она много знает о травах, и к тому же ее цена была ниже. Он не хотел, чтобы такая невероятная удача ускользнула из его рук.
Жуань Синчжу до сих пор не понимала, что именно имеет в виду лавочник.
Она вопросительно посмотрела на Синхуа, но Синхуа лишь пожала плечами, разведя руками, показывая, что тоже не знает, в чем тут дело.
— А я не могу продать?
Это ведь просто отнести из дома в город, такая короткая дорога, ничего не случится, правда?
Жуань Синчжу была уверена в своих силах, поэтому слова лавочника ее сильно смутили.
Не успела она договорить, как увидела, что лавочник закатил глаза от злости.
— Раз ты так хорошо разбираешься в травах, как ты можешь не знать правил? — Он отчитывал Жуань Синчжу, понизив голос, и осторожно оглядывался по сторонам, прежде чем тихо сказать им двоим.
— Издревле травы, собранные женщинами, не принимаются. Это правило, оставленное нашими предками. Если люди в городе узнают, что я принимаю травы от женщин, эта аптека не сможет работать.
Лавочник с преувеличенным выражением лица тихо шептал Жуань Синчжу и Синхуа, говоря серьезно, словно это не было преувеличением.
Он все еще не верил, что Жуань Синчжу не знает этих правил, ведь она смогла распознать жимолость. Он испытующе спросил: — Ты правда не знаешь этих правил?
Жуань Синчжу переселилась из 21 века, откуда ей знать о таких тонкостях и сложностях древности?
Однако, древние времена действительно сильно дискриминировали женщин.
Это всего лишь обработка трав, неужели и в этом должно быть пренебрежение женщинами в пользу мужчин?
Неужели лекарственные свойства трав исчезают, если они прошли через женские руки?
Эти абсурдные шутки до сих пор считаются правилами, это крайне иронично.
Лавочник, видя, как они двое стоят у двери, такие жалкие, а у Жуань Синчжу мрачное лицо, снова повернулся, открыл денежный ящик, достал из него пятнадцать медных монет и протянул им двоим.
— Эту корзину трав мы тоже возьмем, девочки, возьмите эти деньги.
Жуань Синчжу с сложным выражением лица взяла медные монеты, потрясла их вверх-вниз, а затем выделила пять монет и выложила их перед прилавком.
— Сколько положено, столько и возьму.
(Нет комментариев)
|
|
|
|